Que signifie shut dans Anglais?

Quelle est la signification du mot shut dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser shut dans Anglais.

Le mot shut dans Anglais signifie fermé, fermer, enfermer, fermer (définitivement), fermer (définitivement), se fermer, éteindre, arrêter, éteindre, enfermer, couper, interdire l'entrée à, ignorer, éviter, arrêter, exclure, écarter, bloquer, se taire, faire taire, fermer (définitivement), fermer (définitivement), facile à régler, vite résolu, affaire vite résolue, affaire vite résolue, personne isolée, personne peu autonome, isolée, peu autonome, la ferme !, mettre la clef sous la porte, éteindre, fermer la porte (à ), Ta gueule !, Ferme-la !, la fermer, ferme-la, bon sang !, fermer, Tais-toi !, Taisez-vous !, Non, arrête !, ferme ton clapet, fermer les yeux, fermer les yeux (sur ), la ferme, ferme ta gueule, ta gueule, ferme-la, la ferme, dormir, arrêt, d'arrêt, claquer, claquer, se fermer brusquement, se fermer d'un coup sec, fermer (avec un bruit sec). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot shut

fermé

adjective (closed)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Wendy went to the shop to buy milk, but it was shut. The door was shut, so Andrew knocked and waited.
Wendy est allée au magasin chercher du lait mais il était fermé. La porte était fermée alors Andrew a frappé et a attendu.

fermer

transitive verb (close)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It was getting cold, so Mike shut the window.
Il commençait à faire froid alors Mike a fermé la fenêtre.

enfermer

phrasal verb, transitive, separable (keep confined)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Victor keeps his priceless wines shut away from prying eyes.
Victor garde ses précieuses bouteilles de vin à l'abri des regards indiscrets.

fermer (définitivement)

phrasal verb, transitive, separable (close: business operation) (un magasin)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I plan to shut down the business next month.
Je prévois de fermer définitivement l'entreprise le mois prochain.

fermer (définitivement)

phrasal verb, intransitive (cease to operate) (magasin)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Many shops have shut down due to the economic crisis.

se fermer

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (refuse to listen) (personne)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

éteindre

phrasal verb, intransitive (switch off a computer, machine, etc.) (un ordinateur)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
My work wasn't saved because I didn't shut down properly.

arrêter

phrasal verb, transitive, separable (switch off: a machine, engine) (une machine, un moteur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

éteindre

phrasal verb, transitive, separable (switch off: a computer) (un ordinateur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
To shut down your computer properly, do not simply use the power switch.

enfermer

phrasal verb, transitive, separable (enclose, confine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We always shut the cat in when she's eating so that the dog doesn't disturb her.
Nous enfermons toujours le chat pendant qu'il mange pour que le chien ne le dérange pas.

couper

phrasal verb, transitive, separable (disconnect, stop supply)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Shut off the electricity at the mains when you go away on holiday.
Coupez l'électricité à la source avant de partir en vacances.

interdire l'entrée à

phrasal verb, transitive, separable (leave outside)

Nancy always shuts the cat out at night.
Nancy laisse toujours le chat dehors la nuit.

ignorer

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (not listen)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Brian shut out what Kate was saying; he didn't want to know.
Brian a ignoré ce que disait Kate, il ne voulait pas le savoir.

éviter, arrêter

phrasal verb, transitive, separable (sound, sight: block) (un bruit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lauren tried to shut out the images in her mind.
Lauren essayait d'écarter les images de sa tête.

exclure, écarter

phrasal verb, transitive, separable (figurative (person: exclude)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The most exclusive sorority on campus usually shuts out most applicants.
L'association d'étudiantes la plus fermée du campus écarte habituellement la plupart des candidatures.

bloquer

phrasal verb, transitive, separable (US (team: prevent scoring) (Sports)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The team's failure to shut the opposition out was extremely worrying.
L'incapacité de l'équipe à bloquer l'opposition était très inquiétante.

se taire

phrasal verb, intransitive (slang (stop speaking)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I wish he'd shut up and listen sometimes.
Parfois, j'aimerais qu'il la ferme et qu'il écoute.

faire taire

phrasal verb, transitive, separable (informal (make [sb] stop speaking)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The dog kept barking, so Mick gave him a biscuit to shut him up.

fermer (définitivement)

phrasal verb, intransitive (close premises)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The club owners shut up because of complaints about the noise at all hours of the night.
Les propriétaires de la boîte ont dû fermer : il y avait des plaintes sur le bruit qu'elle causait jour et nuit.

fermer (définitivement)

phrasal verb, transitive, separable (close: premises)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Patel was shutting the shop up when the two men attacked him.
Patel était en train de fermer le magasin quand deux hommes l'ont attaqué.

facile à régler, vite résolu

adjective (easily accomplished) (cas)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

affaire vite résolue

noun (figurative, informal (crime: easily solved)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This is an open-and-shut case of police brutality.
C'est une affaire de violence policière vite résolue.

affaire vite résolue

noun (figurative, informal (matter: easily solved)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There is an open-and-shut case to build the pipeline.
La construction du pipeline a été une affaire vite résolue.

personne isolée, personne peu autonome

noun (person confined to a place)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Bob led a reclusive life as a shut-in, barring himself from society.
Bob menait une vie de reclus, confiné chez lui, se coupant de la société.

isolée, peu autonome

adjective (confined to a place)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The charity delivers meals and groceries to shut-in people such as senior citizens who are sick.
L'association livre des repas et des vivres aux personnes isolées comme les personnes âgées malades.

la ferme !

interjection (impolite, slang (Be quiet, stop talking) (fam)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

mettre la clef sous la porte

verbal expression (business, etc.: force it to close)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
For lack of sales he had to shut it down.

éteindre

intransitive verb (computer, etc.: switch it off)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Be sure to shut it down before you leave the office.

fermer la porte (à )

verbal expression (figurative (put up a barrier) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He failed his entrance exam, which has shut the door on him becoming a lawyer.
Il a raté son examen d'entrée et ça lui a fermé la porte à une carrière d'avocat.

Ta gueule !, Ferme-la !

interjection (vulgar, offensive, slang (stop talking) (très familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Shut the f*** up! I don't want to hear another word from you!

la fermer

expression (vulgar, offensive, slang (stop talking) (très familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I wish your sister would shut the f*** up!
J'aimerais que ta sœur ferme sa gueule !

ferme-la, bon sang !

interjection (offensive (Be quiet, stop talking) (argot)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

fermer

(close tightly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Tais-toi !, Taisez-vous !

interjection (impolite, slang (stop speaking)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Shut up! - what you're saying makes no sense. Oh, just shut up! You have absolutely nothing to say in this matter.
La ferme ! Tu n'y connais rien. Oh mais la ferme ! Tu n'as pas ton mot à dire là.

Non, arrête !

interjection (slang (disbelief: no way!)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Shut up! Sandra can't possibly want to marry that awful man!
Non, arrête ! Sandra ne peut pas vouloir épouser cet homme horrible !

ferme ton clapet

interjection (impolite, slang (stop talking) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
You talk too much, shut your cakehole!
Tu parles trop, ferme ton clapet !

fermer les yeux

verbal expression (close your eyelids)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I have a big surprise for you, so shut your eyes and I'll bring it in.
J'ai une surprise pour toi, alors ferme les yeux et je te l'apporte !

fermer les yeux (sur )

verbal expression (figurative (ignore [sth]) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She shut her eyes to her husband's activities.
Elle fermait les yeux sur les activités de son mari.

la ferme

interjection (impolite, slang (stop talking) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I've heard enough of your insults - just shut your mouth!
J'en ai assez de tes insultes, ferme ta gueule !

ferme ta gueule, ta gueule, ferme-la, la ferme

interjection (UK, impolite, slang (stop talking) (familier, vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

dormir

noun (informal (sleep)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Tania is exhausted and really needs to get some shuteye.

arrêt

noun (abrupt stopping of [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

d'arrêt

adjective (for stopping [sth] completely)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

claquer

(door: close violently) (la porte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

claquer

(door: close violently) (porte)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

se fermer brusquement, se fermer d'un coup sec

(close abruptly)

The door snapped shut.
La porte se ferma brusquement.

fermer (avec un bruit sec)

(close abruptly)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Wendy snapped the suitcase shut.
Wendy referma la valise.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de shut dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de shut

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.