Hvað þýðir apprenant í Franska?

Hver er merking orðsins apprenant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota apprenant í Franska.

Orðið apprenant í Franska þýðir nemandi, námsmaður, nemi, skólapiltur, Samningsbundið nám. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins apprenant

nemandi

námsmaður

(learner)

nemi

skólapiltur

Samningsbundið nám

Sjá fleiri dæmi

“ En apprenant à lire, j’ai secoué les chaînes qui m’entravaient depuis tant d’années, dit une femme de 64 ans.
„Að læra að lesa var eins og að losna úr áralöngum fjötrum,“ segir 64 ára kona.
Vous pouvez trouver du répit en renforçant vos amitiés, ou en en créant d’autres, en apprenant à faire de nouvelles choses ou en vous divertissant.
Þú finnur eflaust fyrir ákveðnum létti með því að styrkja vináttubönd eða mynda ný, læra eitthvað nýtt eða njóta afþreyingar.
Vous avez sans aucun doute éprouvé des appréhensions bien plus grandes en apprenant que vous aviez un problème personnel de santé, en découvrant qu’un membre de votre famille était en difficulté ou en danger, ou en voyant dans le monde des événements préoccupants.
Þið hafið án efa upplifað sterkari óttatilfinningar eftir fréttir um að þið hefðuð greinst með alvarlegan sjúkdóm, að ástvinur sé í hættu eða vanda eða þegar fylgst er með hræðilegum heimsviðburðum gerast.
Même s’ils pensent savoir comment traiter certaines situations, les anciens doivent tirer profit de l’exemple de Jéhovah en apprenant à écouter ce que disent les autres et en prenant à cœur leurs déclarations.
Þó svo að öldungum kunni að finnast þeir vita hvernig skuli meðhöndla mál ættu þeir að læra af fordæmi Jehóva og hlusta á það sem aðrir hafa að segja og taka það til sín.
Pour être totalement obéissants, cependant, nous devons combattre notre chair imparfaite et nous détourner de ce qui est mauvais, en apprenant à aimer ce qui est bon. — Romains 12:9.
En til að hlýða Jehóva í einu og öllu verðum við að berjast á móti syndugum löngunum, forðast illt og elska hið góða. — Rómverjabréfið 12:9.
En en apprenant davantage sur Jésus-Christ, nous acquérons une plus grande foi en lui et nous voulons naturellement suivre son exemple.
Því meira sem við lærum um Jesú Krist þá þroskum við með okkur sterkari trú á hann og við viljum eðlilega fylgja fordæmi hans.
Les justes et les méchants sont séparés (voir 1 Néphi 15:28-30), mais les esprits peuvent progresser en apprenant les principes de l’Évangile et en vivant en accord avec eux.
Hinir réttlátu og ranglátu eru aðskildir (sjá 1 Ne 15:28–30), en andar þeirra geta þroskast af einu stigi á annað, þegar þeir læra reglur fagnaðarerindisins og lifa eftir þeim.
b) Comment, avec le temps, Jéhovah peut- il utiliser les apprenants fidèles ?
(b) Hvað má vera að Jehóva feli trúum nemendum þegar fram líða stundir?
” En apprenant que l’homme n’avait pas de raison valable d’être dans cette tenue irrespectueuse, “ le roi a dit à ses serviteurs : ‘ Liez- le pieds et mains et jetez- le [...] dehors. ’ ” — Matthieu 22:11-13.
Þegar konungur komst að raun um að maðurinn hafði enga boðlega ástæðu til að sýna ekki tilhlýðilega virðingu í klæðaburði sagði hann við þjóna sína: „Bindið hann á höndum og fótum og varpið honum í ystu myrkur.“ — Matteus 22: 11-13.
Jésus a même montré à ses auditeurs comment rechercher l’aide de Dieu en leur apprenant à prier (Matthieu 6:9-13).
(Matteus 6:9-13) Leiðtoginn Messías styrkir fylgjendur sína og býr þá undir að takast á við algeng vandamál.
b) Qu’a ressenti David en apprenant la trahison d’Ahithophel ?
(b) Hvernig leið Davíð þegar Akítófel sveik hann?
” Sharon a trouvé une espérance en apprenant à connaître Jéhovah et sa promesse de rendre à tous une santé parfaite.
Hún eignaðist von þegar hún fræddist um Jehóva og fyrirheit hans um fullkomna heilsu.
Apprenant que c’est Jésus qui passe, Bartimée et son compagnon se mettent à crier: “Seigneur, aie pitié de nous, Fils de David!”
Þegar Bartímeus og félagi hans komast að raun um að það er Jesús sem á leið hjá taka þeir að hrópa: „Herra, miskunna þú okkur, sonur Davíðs!“
Avançons avec diligence en apprenant notre devoir, en prenant de bonnes décisions, en agissant en conséquence et en acceptant la volonté de notre Père céleste.
Við skulum sækja fram með því að læra skyldu okkar, taka réttar ákvarðanir, hegða okkur í samræmi við þær ákvarðanir og taka á móti vilja föður okkar.
” (Isaïe 55:10, 11). C’est maintenant le temps de nous préparer pour la vie dans ce monde juste en apprenant ce que Dieu attend de nous. — Jean 17:3 ; 2 Timothée 3:16, 17.
(Jesaja 55: 10, 11) Núna er rétti tíminn til að búa sig undir lífið í þessum réttláta heimi með því að kynna sér hvers Guð krefst af okkur. — Jóhannes 17:3; 2. Tímóteusarbréf 3: 16, 17.
Dans le cadre d’une formation, ce genre de conversations aidera l’apprenant à se concentrer davantage sur l’être humain que sur la règle.
Með því að ræða þessi mál við nemandann hjálparðu honum að hugsa frekar um fólk en reglur.
En apprenant une langue étrangère.
Þeir hafa lært erlent tungumál.
On en vient à redouter et à respecter profondément Jéhovah en apprenant à le connaître, en touchant du doigt sa sainteté, sa gloire, sa puissance, sa justice, sa sagesse et son amour infinis.
Guðsótti er djúp lotning og virðing fyrir Guði sem er sprottin af því að kynnast honum, að fræðast um óendanlegan heilagleika hans, dýrð, mátt, réttlæti, visku og kærleika.
De même que deux amis renforcent leur relation à mesure qu’ils se connaissent plus intimement, de même nous renforçons notre foi en Dieu en en apprenant davantage à son sujet.
Sambandið milli vina styrkist og þroskast þegar þeir kynnast hver öðrum betur, og trúin á Guð vex að sama skapi þegar við kynnumst honum betur.
Que ressentiriez- vous en apprenant qu’il vous est possible de retrouver les êtres qui vous sont chers et de vivre sur terre dans des conditions parfaites?
Hvernig myndi þér líða ef þú vissir að þú gætir hitt aftur látna ástvini þína hér á jörðinni við bestu hugsanleg skilyrði?
Prendre des dispositions pour les apprenants ayant des besoins spécifiques, et en particulier favoriser leur intégration dans le système général d'éducation et de formation
Útbúa úrræði fyrir nemendur með sérþarfir, einkum með því að aðstoða við að stuðla að aðlögun þeirra að almennri starfsþjálfun
Nous pouvons chercher personnellement le Sauveur, comme Marie l’a fait lorsqu’elle est allée au tombeau, en en apprenant davantage sur lui.
Þið getið sjálf leitað frelsarans, líkt og María gerði er hún fór til grafarinnar, með því að læra meira um hann.
Mais en apprenant à le connaître, j’ai découvert qu’il était l’un des missionnaires les plus fidèles et obéissants que j’aie connus.
Það kom hins vegar á daginn að enginn annar trúboði sýndi meiri hlýðni eða trúfesti en hann.
▪ Stimulez votre mémoire en développant de nouvelles aptitudes, en apprenant à parler une autre langue ou à jouer de la musique.
▪ Örvaðu minnið með því að læra eitthvað nýtt svo sem nýtt tungumál eða að leika á hljóðfæri.
Je l’ai fait en apprenant à voir les choses comme Dieu les voit, par la lecture et la méditation de sa Parole inspirée. ”
Eina leiðin til að gera það var að gerast andlega þenkjandi og sjá málin út frá sjónarhóli Guðs með því að lesa í innblásnu orði hans og hugleiða það sem ég las.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu apprenant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.