Hvað þýðir apprécié í Franska?

Hver er merking orðsins apprécié í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota apprécié í Franska.

Orðið apprécié í Franska þýðir vinsæll, elska, sætur, þykja vænt um, vinmargur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins apprécié

vinsæll

(popular)

elska

(prize)

sætur

þykja vænt um

(prize)

vinmargur

(popular)

Sjá fleiri dæmi

« Toute ma vie, j’ai apprécié, plus que tout autre conseil reçu, celui de m’appuyer sur la prière.
„Alla ævi hef ég metið mest af öllu það ráð sem ég fékk, að treysta á bænina.
Qu’est- ce que Jéhovah apprécie ?
Hvað kann Jehóva vel að meta?
Tu lis ton journal... tu apprécies les deux pages de B. D
Þ ú lest blaðið þitt...... og hefur ánægju af myndasöguopnunni
” Une étude menée sur des enfants de quatre ans a montré que ceux qui avaient appris à exercer une certaine maîtrise de soi “ devenaient généralement des adolescents mieux adaptés, plus appréciés, plus entreprenants, plus confiants et plus sérieux ”.
Rannsókn á fjögurra ára börnum leiddi í ljós að börn, sem höfðu lært að sýna vissa sjálfstjórn, „voru yfirleitt heilsteyptari, vinsælli, áræðnari, sjálfsöruggari og áreiðanlegri á táningsaldrinum“.
« Nous avons beaucoup apprécié l’hospitalité des frères, a dit Jean-David, déjà cité.
„Við fundum sterklega fyrir gestrisni trúsystkina,“ segir Jean-David sem minnst var á fyrr í greininni.
N’apprécie pas ou m’insulte,
aðrir láta leiðast frá.
L'art est fait pour être apprécié.
Listin er til ađ njķta hennar.
• Quelles qualités valaient à Jésus d’être apprécié ?
• Hvaða eiginleikar Jesú löðuðu fólk að honum?
J’apprécie mon célibat et je désire servir Jéhovah sans être distraite.
Ég er ánægð með að vera einhleyp og mig langar til að þjóna Jehóva truflunarlaust.
Faire une chose que j' aime et pour laquelle on m' apprécie
Eitthvað sem mér líkar og öðrum líkar að ég skuli gera það
Pourquoi Jéhovah apprécie- t- il cette qualité chez ses serviteurs ?
Af hverju hefur Jehóva mætur á ráðvendni þjóna sinna?
Les frères, jeunes et moins jeunes, ont bien apprécié la compagnie.”
Bræðurnir, bæði ungir og gamlir, nutu félagsskaparins út í ystu æsar.“
En outre, ceux qui adhèrent à ces principes sont grandement appréciés par leurs employeurs pour leur honnêteté, leur intégrité et leur ardeur au travail, et ce sont sans doute eux qu’on engagera les premiers et qu’on licenciera les derniers. — Colossiens 3:22, 23; Éphésiens 4:28.
(Jesaja 65: 11, 12; Lúkas 12: 15) Auk þess eru þeir sem halda sér við meginreglur Biblíunnar mikils metnir af vinnuveitendum sínum fyrir heiðarleika, ráðvendni og iðjusemi. Það er ástæðan fyrir því að þeir eru yfirleitt meðal hinna fyrstu til að fá atvinnu og síðastir til að missa hana. — Kólossubréfið 3: 22, 23; Efesusbréfið 4: 28.
5 Satisfaisons les besoins spirituels de l’étudiant : Si manifestement une personne progresse, même lentement, et si elle apprécie ce qu’elle apprend, étudions un deuxième livre après avoir fini la brochure Attend et le livre Connaissance.
5 Fullnægðu andlegum þörfum nemandans: Ef ljóst er að nemandinn er að taka framförum, þótt hægt miði, og kann að meta það sem hann er að læra skaltu halda biblíunáminu áfram í annarri bók eftir að farið hefur verið yfir Kröfubæklinginn og Þekkingarbókina.
Même des chefs religieux n’hésitent pas à écrire que la Bible n’est pas scientifique, et la Haute critique est à ce point appréciée qu’on l’enseigne dans les séminaires.
Jafnvel trúarleiðtogar eru fúsir til að segja á prenti að Biblían sé óvísindaleg, og hin æðri biblíugagnrýni er svo virðuleg að hún er kennd við prestaskóla og guðfræðideildir háskólanna.
Une fois encore nous avons apprécié une belle musique qui a amélioré et enrichi chaque session de la conférence.
Enn höfum við notið yndislegrar tónlistar, sem hefur auðgað alla aðalráðstefnuna og aukið áhrif hennar.
Tout comme un père ou une mère apprécie une petite attention de son enfant, Jéhovah se réjouit quand nous lui donnons le meilleur de nous- mêmes.
Jehóva er eins og ástríkt foreldri og metur það mikils þegar við gefum honum það besta sem við eigum.
Les jeunes subissent les pressions de leurs camarades qui les incitent à se rebeller, comme eux, contre des professeurs peu appréciés ou d’autres représentants de l’autorité.
Unglingar sæta þrýstingi frá jafnöldrunum til að gera uppreisn gegn óvinsælum kennurum og öðrum yfirboðurum.
” Rien ne vaut des félicitations sincères pour faire sentir à une femme qu’elle est appréciée. — Proverbes 31:28.
Einlægt hrós hefur heilmikið að segja til að eiginkona finni að hún er metin að verðleikum. — Orðskviðirnir 31:28.
Ce couple a tellement apprécié le programme de la journée qu’il s’est organisé pour revenir le lendemain.
Þau voru svo ánægð með dagskrána að þau ákváðu að koma aftur næsta dag.
J’apprécie réellement cette coopération.”
Ég met það mjög mikils!“
4 Si la personne lit et apprécie les périodiques et si elle habite dans un territoire isolé peu accessible, vous pouvez lui proposer un abonnement:
4 Ef húsráðandinn les blöðin og kann að meta þau gætir þú ákveðið að bjóða áskrift:
“ J’ai vraiment apprécié les conseils pratiques qu’ils m’ont donnés, dit- il, et puis j’ai constaté leur intérêt pour moi et leur soutien.
„Ég var mjög þakklátur fyrir ráðleggingar þeirra og fann að þeim var annt um mig og þau studdu mig.
▪ M’arrive- t- il de dire à mon conjoint : “ Je te quitte ”, ou : “ Je vais trouver quelqu’un qui m’apprécie à ma juste valeur ” ?
▪ Segi ég stundum við maka minn: „Ég ætla að fara frá þér,“ eða: „Ég ætla að finna einhvern sem kann að meta mig“?
Après avoir salué son interlocuteur, il peut dire : “ J’ai apprécié la conversation que nous avons eue ensemble, et je suis revenu pour vous communiquer d’autres pensées bibliques concernant [mentionnez le sujet].
Þegar hann hefur heilsað húsráðanda gæti hann sagt: „Mér fannst ánægjulegt að tala við þig síðast og ég er kominn aftur til að segja þér frá fleiru sem stendur í Biblíunni um [nefndu umræðuefnið].“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu apprécié í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.