Hvað þýðir audacieux í Franska?

Hver er merking orðsins audacieux í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota audacieux í Franska.

Orðið audacieux í Franska þýðir djarfur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins audacieux

djarfur

adjective

Une évasion audacieuse où tous les détenus ont été repris, sauf un, Dominic Toretto.
Djarfur flķtti ūar sem allir um borđ eru í haldi ađ einum undanskildum, Dominic Toretto.

Sjá fleiri dæmi

” (Job 2:4). Généralisation bien audacieuse !
(Jobsbók 2:4) Hvílík alhæfing!
C'est très audacieux.
Ūađ er mikil dirfska.
Il faut avoir le courage de la saisir... car la fortune sourit aux audacieux. "
Við verðum að þora að seilast eftir þeim... því gæfan fylgir alltaf hinum hugrökku. "
Plus audacieux, mais moins subtil.
Hraustari en ég, en ekki eins kænn.
Cependant, seulement un ou deux de mes invités n'a jamais été assez audacieux pour rester et manger un hâtive pudding avec moi, mais quand ils ont vu que la crise approcher ils ont battu une hâtives retraite plutôt, comme si elle allait secouer la maison jusque dans ses fondements.
Þó aðeins einn eða tveir af gestum mínum voru alltaf nógu djörf til að vera og borða hasty - pudding með mér, en þegar þeir sáu, að kreppan nálgast þau slá hasty hörfa frekar, eins og ef það myndi hrista hús til stoðir þess.
Voici les images de l'évasion audacieuse qui a eu lieu en plein jour.
Ūetta eru afleiđingar fífldjarfs fangaflķtta um hábjartan dag.
Avec nos âmes sympathiques? secrets trop audacieux?
Með congenial sálir okkar? leyndarmál líka feitletrað?
On ne connaît pas le butin exact de l'audacieux coup de main perpétré contre l'aérogare de la Lufthansa.
Ekki er vitađ fyrir víst hversu miklu var stoliđ í morgun, ūegar ráđist var á farangursrũmi Lufthansa á Kennedy-flugvelli.
Par contre, les avalanches déclenchées par des personnes imprudentes, comme par exemple des skieurs audacieux qui font fi des avertissements et des interdits, pourraient être évitées.
Hins vegar er hægt að koma í veg fyrir snjóflóð af völdum gálausra manna eins og fífldjarfra skíðamanna sem hunsa viðvaranir og bönn.
L’audacieux projet français
Dirfskufull áform Frakka
Des historiens soupçonnent qu’il ne s’agissait pas d’une délégation officielle, mais simplement d’un stratagème de la part de marchands occidentaux audacieux voulant se procurer de la soie directement en Chine, sans avoir à passer par des intermédiaires.
Sagnfræðingar geta sér þess til að hér hafi ekki verið um opinbera sendiför að ræða heldur tilraun vestrænna kaupmanna til að kaupa silki beint frá Kína í stað þess að kaupa það af milliliðum.
Prédire la désolation définitive d’une ville prospère occupant une position stratégique était assurément audacieux.
Venjulega mætti gera ráð fyrir því að slík borg yrði endurbyggð eftir eyðileggingu.
Il est entreprenant... agressif... expansif... jeune... audacieux... dépravé
Hann er athafnasamur... árásargjarn... ófeiminn... ungur... hugaður... grimmur
20 En réponse à ses disciples qui lui demandaient de leur apprendre à prier, Jésus a raconté l’histoire d’un homme qui, par “ sa persistance audacieuse ”, a fini par convaincre un ami réticent d’accéder à sa requête.
20 Þegar lærisveinar Jesú báðu hann að kenna sér að biðja sagði hann þeim dæmisögu um mann sem bað vin sinn bónar. Vinurinn var tregur til í fyrstu en varð að lokum við bóninni vegna „áleitni“ hins.
Le supplément du Ministère du Royaume de février 1997 a retenu notre attention avec son titre audacieux : “ Recherchons 10 000 pionniers auxiliaires.
Feitletruð fyrirsögn í viðauka Ríkisþjónustunnar í febrúar í fyrra vakti athygli okkar: „Þrjátíu aðstoðarbrautryðjendur óskast.“
Il en est qui avancent l’idée audacieuse selon laquelle Jésus n’aurait finalement été qu’un sage errant ou un révolutionnaire.
Sumir staðhæfa ósvífnislega að Jesús hafi ekki verið annað en farandspekingur eða þjóðfélagsbyltingarmaður.
Il n’était pas enclin à trancher de telles questions par lui- même, à devenir audacieux et à demander un conjoint à son Créateur.
Adam hafði enga tilhneigingu til að taka málið í sínar hendur og biðja Guð, skaparann, ósvífnislega um maka.
Si Miss Bennet n'est pas encore retenue, puis je être assez audacieux pour demander les 2 prochaines danses?
Ef ungfrúin er ekki upptekin bið ég um næstu tvo dansa.
Notez que, selon les paroles de Jésus, c’est “ à cause de sa persistance audacieuse ” que l’homme parvient à obtenir ce dont il a besoin (Luc 11:8).
Jesús segir að maðurinn fái það sem hann vilji sakir „áleitni“ sinnar.
" Le Cachalot " ( cachalot ) " n'est pas seulement mieux armés que les baleines Vrai " ( Groenland ou baleine ) " à posséder une arme redoutable à chaque extrémité du son corps, mais aussi plus fréquemment affiche une disposition à employer ces armes offensives et de la manière à la fois si astucieuse, audacieuse et espiègle, à conduire à son étant considérée comme la plus dangereuse pour attaquer de toutes les espèces connues de la tribu des baleines. "
" The Cachalot " ( Búrhvalur ) " er ekki einungis betri vopnum en True Whale " ( Grænlandi eða Hægri Whale ) " í mann ægilegur vopn á hvorum útlim af líkami hennar, en einnig sýna oftar a ráðstöfun að ráða þessi vopn offensively og hátt í einu þannig artful, djörf og skaðlegur, sem leiða til tilvera talin þess sem hættulegustu að ráðast af öllum þekktum tegundum sem hvala ættkvísl. "
Spartacus est suivi par des fans passionnés par son style visuel audacieux, sa sensualité et son action.
Spartacus hefur eignast ákafa aðdáendur með djörfum sjónrænum stíl, lostafullu eðli og sífelldum hasar.
Assez audacieux, leur système de radio
Ósvífni með talstöðina
A part le fait qu'elle est financée par des vols audacieux, que savons-nous de cette organisation?
Ásamt ūví ađ fjármagna hreyfingu sína međ ránum hvađ vitum viđ meira um ūessi samtök?
C'était un plan très audacieux.
Ūetta var djörf áætlun.
Dans son pays d’origine, jamais une fille ne se serait montrée aussi audacieuse.
Stúlkur gerðust aldrei svona djarfar í heimalandi hans.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu audacieux í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.