Hvað þýðir au-delà í Franska?

Hver er merking orðsins au-delà í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota au-delà í Franska.

Orðið au-delà í Franska þýðir framhaldslíf, fyrir handan, guðsríki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins au-delà

framhaldslíf

noun

fyrir handan

adposition

guðsríki

adposition

Sjá fleiri dæmi

Et Tiger Woods vit à Florida, donc son peuple serait au delà.
Og Tiger Woods bũr í Flķrída svo ūađ væri hans fķlk.
Au-delà du col... des montagnes, et du fleuve.
Hér flugum viđ, yfir skarđiđ... fjöllin, ána.
Le Sauveur voit au-delà des « manteaux » et des « couronnes » qui dissimulent nos souffrances aux autres.
Frelsarinn sér handan „kyrtlanna“ og „þyrnisveiganna,“ sem hylja sorgir okkar fyrir öðrum.
On n'a jamais fait de battle au-delà du Bronx.
Hve langt ūurftum viđ ađ ferđast? Í Bronx-hverfiđ?
" Au-delà des montagnes de la lune, descendant la vallée de I'ombre,
" Yfir mánafjöllin háu, Niđur í skuggadal,
C'est un des plans d'existence du Grand Au-Delà.
Hann var einn af helstu skipuleggjendum Helfararinnar.
Il s’agirait d’une prophétie qui toucherait jusqu’à notre époque et même au-delà.
Þessi spádómur átti að ná allt til okkar tíma og fram yfir.
Il peut “ faire plus que surabondamment au-delà de toutes les choses que nous demandons ou concevons ”.
Hann getur gert „langt fram yfir allt það sem vér biðjum eða skynjum“.
" Au-delà " définit un degré.
" Velli " er rétta falliđ í ūessu samhengi.
Mais la prodigieuse perspicacité de Jésus lui permet de voir au-delà des apparences (Jean 2:25).
(Jóhannes 2:25) Hann sá að ungi höfðinginn átti við vandamál að stríða sem hafði áhrif á samband hans við Guð — og þetta var alvarlegt vandamál.
Au delà de ça, on n'aime pas trop faire peur aux gens ».
Þjóðinni er hins vegar ekki hlátur í huga.”
Là-bas, au-delà du brouillard.
Ūarna, handan ūokubakkans.
Je ne peux pas monter au-delà de 4,000.
Ég get ekki borgađ meira en 4.000.
Vous savez ce qu' il y a au- delà de vos bornes?
Veistu hvað er handan takmarka þinna?
Au-delà de ce qui est écrit ”
‚Að fara lengra en ritað er‘
Est-ce que ça allait au-delà de Echobrain?
Var ūađ meira en bara Echobrain?
Mais, comme toujours, prenez garde au fléau maléfique d'au-delà de nos frontières.
En, eins og venjulega, verið á verði gagnvart illum öflum handa landamæranna.
Grâce à Lui, l’amour parental a davantage de sens ici et dans l’au-delà.
Sökum hans verðu kærleikur foreldra til barna þýðingarmeiri nú og eftir þetta líf.
La congrégation est prête à évangéliser au-delà des frontières !
Söfnuðurinn er reiðubúinn að boða fagnaðarerindið vítt og breitt.
La communication avec l'au- delà du village, il n'en avait pas.
Samskipti við heiminn utan þorpsins hann hafði ekkert.
Certaines d’entre elles ont considéré cette expérience comme une vision privilégiée de l’au-delà.”
Sumir álitu þessa reynslu vera innsýn í annað tilverusvið.“
Cependant, son livre va au-delà de la période de suprématie assyrienne.
En Jesajabók horfir fram yfir yfirráðatíma Assýringa.
Des périls au-delà des limites de votre imagination.
Ūær sem ūú getur ekki ímyndađ ūér.
L’histoire suivante montre un homme qui voyait au-delà de ses tâches quotidiennes.
Eftirfarandi saga segir frá manni, sem sá lengra en daglegt starf hans náði.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu au-delà í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.