Hvað þýðir broyer í Franska?

Hver er merking orðsins broyer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota broyer í Franska.

Orðið broyer í Franska þýðir mala. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins broyer

mala

verb

Sjá fleiri dæmi

On croyait aussi que les sauropodes “ n’étaient pas dotés des dents nécessaires pour broyer les feuilles abrasives ”.
Auk þess var talið að graseðlur „hefðu ekki þess konar tennur sem þarf til að tyggja hrjúf grasstrá“.
Parfaites pour déchirer les chairs et broyer les os.
Tilvaldar til ađ rífa hold og mölva bein.
C'est en train de lui broyer les os.
Nú beinbrýtur þetta hana.
Quand nous nous remémorons une faute passée, nous sentons- nous ‘ broyés à l’extrême ’ ?
Við erum kannski ,lémagna og sundurkramin‘ þegar við hugsum um eitthvað sem okkur hefur orðið á.
Les gens étaient traités durement ; on pouvait les comparer à des ‘ roseaux broyés ’ ou à des ‘ mèches de lin ’ dont la flamme est en train de s’évanouir.
7:47-49) Þeir sýndu fólki harðneskju svo að það mátti líkja því við „brákaðan reyr“ og „dapraðan hörkveik“ sem var að því komið að slokkna á.
Si vous sentez que votre cœur est brisé et broyé à cause de fautes passées, n’en concluez pas que la miséricorde de Jéhovah ne peut vous atteindre.
Ef þér finnst hjarta þitt sundurkramið vegna fyrri synda skaltu ekki hugsa sem svo að miskunn Jehóva geti ekki náð til þín.
” Mais pourquoi le Royaume de Dieu devra- t- il ‘ broyer ’ les pouvoirs terrestres ?
Af hverju þarf ríki Guðs að „knosa“ jarðneskar stjórnir?
Il ne faiblira pas ni ne sera broyé, jusqu’à ce qu’il ait établi la justice sur la terre, et les îles seront dans l’attente de sa loi. ” — Isaïe 42:1-4.
Hann daprast eigi og gefst eigi upp, uns hann fær komið inn rétti á jörðu, og fjarlægar landsálfur bíða eftir boðskap hans.“ — Jesaja 42: 1-4.
Soumis à la question, il eut les jambes broyées.
Um sama leyti fékk hann berkla sem ollu afmyndun beina.
Relevée avec du navet ou du chou, elle contenait parfois les carcasses broyées d’animaux malades.
Það var bragðbætt með næpum eða hvítkáli og stundum voru í því hökkuð hræ af sýktum skepnum.
Un cœur brisé et broyé, ô Dieu, tu ne le mépriseras pas.
„Sundurmarið og sundurkramið hjarta munt þú, ó Guð, eigi fyrirlíta.“
« Un cœur brisé et broyé, ô Dieu, tu ne le mépriseras pas », lit- on en Psaume 51:17.
(Jesaja 1:18) „Sundurmarið og sundurkramið hjarta munt þú, ó Guð, eigi fyrirlíta,“ segir í Sálmi 51:19.
b) Qu’est- ce que Jéhovah est capable de faire pour un cœur “ brisé et broyé ” ?
(b) Hvað getur Jehóva gert til að lækna „sundurmarið og sundurkramið hjarta“?
Il faut une pression de # tonnes pour broyer une voiture
Það þarf # tonna þrýsting til að leggja bíl saman
Un peu de morosité ou de découragement, et on en vient à broyer du noir.
Depurð og vonleysi getur valdið því að við verðum neikvæð.
“ Il ne faiblira pas ni ne sera broyé
„Hann daprast eigi og gefst eigi upp“
Il y a une entreprise au 19e siècle... à Yorkshire, bien sûr... qui ramassa leurs squelettes des champs de bataille d'Europe... afin de les broyer pour en faire de l'engrais.
Og svo langt frá ūví ađ vera heiđrađir, ūađ var fyrirtæki á 19. öldinni - í Yorkshire, auđvitađ - sem hreinsađi bein ūeirra af vígvöllum Evrķpu og malađi ūau til ađ nota í áburđ.
L’explorateur anglo-irlandais Ernest Shackleton et ses compagnons avaient subi une catastrophe lorsque leur navire, l’Endurance, avait été broyé dans les glaces de la banquise.
Ensk-írski landkönnuðurinn Ernest Shackleton og félagar hans urðu að þola miklar hörmungar þegar skip þeirra, Endurance, lenti í hafísbreiðu, laskaðist og sökk.
Encore une fois, Bogdanski est broyé par la Machine Effroyable
Enn einu sinniliggurBogdanski, og Illa vélfaer vítur
18 On notera que ce gouvernement céleste va broyer et faire disparaître toutes les formes de domination humaine.
18 Tökum eftir að himneska stjórnin útrýmir öllum mannlegum stjórnum, hvernig sem þær eru.
Il “ réside ” pour ainsi dire avec eux par le moyen de son esprit saint, “ pour rendre vie à l’esprit des gens rabaissés, pour rendre vie au cœur des gens broyés ”.
Í vissum skilningi ‚býr hann hjá‘ slíkum mönnum með heilögum anda sínum til að „lífga anda hinna lítillátu og til þess að lífga hjörtu hinna sundurkrömdu“.
Jamais Jéhovah ne rejettera un cœur qui est “ brisé et broyé ” par le poids d’une conscience coupable (Psaume 51:17).
Hann er miskunnsamur og hafnar aldrei hjarta sem er „sundurmarið og sundurkramið“ undan fargi samviskunnar.
Tout a dû être broyé par l'artillerie.
Ūau eru líklega öll komin í klessu.
” (Daniel 2:40). Cette puissance mondiale aurait une telle force, une telle capacité de broyer, qu’elle serait comme du fer : plus forte que les empires représentés par l’or, l’argent ou le cuivre.
(Daníel 2:40) Þetta heimsveldi, sterkt eins og járn, gæti sundurbrotið það sem fyrir væri — öflugra en heimsveldin úr gulli, silfri og eiri sem á undan voru.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu broyer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.