Hvað þýðir claquer í Franska?

Hver er merking orðsins claquer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota claquer í Franska.

Orðið claquer í Franska þýðir skrölta, smella, skella. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins claquer

skrölta

verb

smella

verb

skella

verb

Au revoir et ne claquez pas la porte.
Vertu sæll og ekki skella hurđinni.

Sjá fleiri dæmi

Le second était déjà engagé quand un coup de feu a claqué.
Hinn var á leið yfir þegar hann heyrði skothvell.
J'ai claqué vingt briques dessus.
Ég lagđi 20 ūúsund í hana.
Soit tu aimes claquer ton fric soit tu veux mourir jeune.
Ūú ert hrifinn af ađ sũna seđlana eđa kannski ertu haldinn mexíkanskri dauđaķsk.
Écoute, j'en ai ma claque de penser à comment ça devrait être.
Ég er orđin ūreytt á ūví hvernig ūetta á ađ vera.
Ton Dr charles aurait pris une grande claque.
Ūađ hefđi komiđ upp um dr. Charles.
La première chose que le nouveau prêtre a faite en entrant dans la classe a été de claquer des talons, de lever le bras et de dire “Heil Hitler!”
Fyrsta verk hans, þegar hann gekk inn í stofuna, var að skella niður hælunum, lyfta hendinni í kveðjuskyni og segja: „Heil Hitler!“
Baise-moi et fous-moi en claque.
Komdu og ríddu barni inn í mig.
D'une claque?
Slķ hann ūig?
Myrtle, ne me claque pas la porte au nez!
Myrtle, ekki skella hurđinni á mig.
Ca claque son pécule pour l' arrondir
Ég þekki engan gullgrafara sem hefur dáið ríkur
Andreï court dans sa chambre et claque la porte.
Andrés hljóp inn í herbergið sitt og skellti hurðinni.
Le méchant roi a claqué des doigts et on m' a envoyée pour te ramener à lui
Konungurinn sveiflaði töfrasprotanum og ég var send til að fylgja þér til hans
J'en ai ma claque.
Ég er búin ađ fá nķg.
Avant qu'il claque tout.
Áđur en hann eyđir eyri í viđbķt.
Ils aimeraient qu’il réponde à un claquement de doigts dès qu’ils ont besoin de quelque chose, et qu’il disparaisse dès qu’ils ont eu ce qu’ils voulaient.
Og þegar þeir eru búnir að fá það sem þá vantar vilja þeir að hann fari.“
Si je lui donne l'argent et les bijoux, elle va tout claquer en un an.
Ef hún fengi peninga sína og skartgripina ūá myndi hún eyđa öllu á ári.
Nous parlions fort pour couvrir le bruit de la circulation locale : le claquement des sabots des chevaux et des mules.
Við þurftum að hækka röddina til að yfirgnæfa umferðarhávaðann sem stafaði af hófaskellum hesta og múldýra.
On dérange le voisinage lorsque, de façon négligente, on claque les portières de sa voiture ou que l’on klaxonne.
Sé bílhurðum í hugsunarleysi skellt eða flautur þeyttar getur það ónáðað nágrannana.
Enfin le vieux limier éclater en vue avec le museau au sol, et de claquer la l'air comme s'il était possédé, et courut directement sur le rocher, mais, d'espionnage le renard mort, elle soudainement cessé ses traque comme s'ils étaient frappés muets d'étonnement, et fit le tour et autour de lui en silence, et un par un, ses chiots sont arrivés, et, comme leur mère, ont été dégrisé au silence par le mystère.
Á lengd gamla hundinum springa í að skoða með trýni til jarðar, og glefsinn the loft eins og ef átti, og hljóp beint til rokk, en njósnir dauðum refur, hún skyndilega hætt hounding hana eins og ef laust heimsk með undrun, og gekk umferð og umferð honum í þögn, og eitt af öðru sínum hvolpar komu, og, eins og móðir þeirra voru sobered í þögn með ráðgáta.
J'entendais des portes claquer.
Ég gat heyrt hurðir skellast.
Claquée.
Ūreytt.
Mémé, elle en a sa claque.
Amma er hætt ađ flũja.
Si vous voulez lui claquer la gueule, vous gênez pas.
Ef ūú vilt berja hann, hafđu ūá ekki áhyggjur af okkur.
« J’ai crié : “Tu es un père horrible !”, et j’ai claqué la porte.
„Ég öskraði: ,Þú ert ömurlegur pabbi!‘
J' en ai ma claque de tes terrines!
Ég er dauðleiður á kássum og bökum

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu claquer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.