Hvað þýðir confondre í Franska?

Hver er merking orðsins confondre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota confondre í Franska.

Orðið confondre í Franska þýðir rugla, misskilja, sameina, tengja, bæta við. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins confondre

rugla

(confound)

misskilja

sameina

tengja

bæta við

Sjá fleiri dæmi

Il ne faut pas confondre tact et crainte des hommes. — Prov.
Nærgætni á ekkert skylt við mannahræðslu. — Orðskv.
D’autres pressions sont exercées pour confondre le genre ou uniformiser ces différences entre hommes et femmes qui sont essentielles pour l’accomplissement du grand plan du bonheur de Dieu.
Aðrir þrýstihópar brengla kynhlutverkin eða segja engan mun vera á hlutverkaskiptingu karla og kvenna, sem nauðsynleg er þó til að framfylgja hinni miklu sæluáætlun Guðs.
Pourquoi ne faut- il pas confondre la liberté de faire des choix avec le droit de décider ce qui est bien ou mal ?
Hvers vegna megum við ekki rugla saman frjálsa viljanum og réttinum til að ákveða hvað er gott og hvað er illt?
Le confondre et l' acculer.Mais c' est possible
Trufla hann og leiða... í gildru, en það er hægt
Mais ce serait confondre la liberté de faire des choix avec le droit de décider ce qui est bien ou mal.
Þannig rugla þeir saman frjálsa viljanum og réttinum til að ákveða hvað er gott og hvað er illt.
Or, il ne faut pas confondre l’insouciance des plaisanteries stupides et du rire frivole qu’engendrent ces divertissements avec la joie véritable.
Hið heimskulega spaug, kæruleysi og léttúðarhlátur, sem þetta skemmtiefni vekur, á hins vegar ekkert skylt við sanna gleði.
Au même moment, cependant, il n'a pas oublié de se rappeler de temps en temps du fait que le calme - en fait la plus calme - réflexion pourrait être mieux que la plupart des confondre décisions.
Á sama augnabliki, þó hafði hann ekki gleyma að minna sjálfan sig á hverjum tíma þess að róa - raunar calmest - íhugun gæti verið betri en flestir rugla ákvarðanir.
Pourquoi ne devrait- on pas confondre le titre de “Dieu puissant” avec celui de Dieu tout-puissant?
Hvers vegna má ekki rugla saman titlunum „Guðhetja“ og alvaldur Guð?
Ils me confondre avec mon cousin
Þeir rugluðu mér saman við frænda minn
Il ne faut cependant pas confondre la foi véritable et la crédulité.
Ekki má rugla sannri trú saman við blinda trúgirni.
Tu dois m'aider à le confondre.
Þú verður að hjálpa mér að stöðva hann.
4, 5. a) Qu’est- ce que l’humilité, comment se traduit- elle, et pourquoi ne doit- on pas la confondre avec de la faiblesse ou de la timidité ?
4, 5. (a) Hvað er lítillæti, hvernig birtist það og hvers vegna má ekki rugla því saman við veikleika eða kjarkleysi?
Vous devez me confondre avec mon père.
Ūú ruglast á mér og föđur mínum.
Il ne faut pas confondre l’automutilation avec le piercing ou le tatouage.
Hér er ekki verið að tala um það þegar fólk lætur gera göt í eyrun eða annars staðar eða fær sér húðflúr.
Est-il impossible de confondre vérité et rêve?
Er ekki hægt ađ rugla saman sannleika og draumķrum?
Je vois pas comment j'aurais pu confondre les numéros.
Ég veit ekki hvort ég hef getađ ruglast á númerunum á skápunum.
Il ne faut donc pas confondre ce malheur, qui transparaît aujourd’hui dans la condition déplorable de l’humanité, avec les ‘trois malheurs’ que Jéhovah fait venir sur les méchants en les jugeant. — Révélation 12:7-12.
Ekki má rugla þessu veii, sem endurspeglast í ömurlegu ástandi mannkynsins núna, saman við ‚veiin þrjú‘ sem Jehóva leiðir yfir hina óguðlegu er hann dæmir þá. — Opinberunarbókin 12:7-12.
Mais il ne faut pas confondre amour et sentimentalisme.
Það má þó ekki rugla saman sönnum kærleika og tilfinningasemi.
Ses paroles n’avaient pas pour but de confondre, mais de toucher le cœur des hommes.
Orð hans voru ekki gerð til að rugla heldur til að bæra hjörtu.
À ne pas confondre avec un jouet en caoutchouc, même s'il y ressemble.
Sem má ekki rugla viđ nagdķti, ūķ ađ hann líti svipađ út.
mais c'est facile de confondre.
En ég skil ađ ūú ruglir ūví saman.
Ne pas confondre avec le repêchage amateur de la LNH 1972.
Henni má ekki rugla saman við samnefnda aðgerð árið 1972.
Ils doivent confondre.
Handa öđrum.
“Je tiens à le dire: il ne faut pas confondre esprit brillant et plein épanouissement.
„Varist að leggja gáfur að jöfnu við góðan þroska.
29 Nous te demandons, Père saint, de confondre et de frapper d’étonnement, de honte et de confusion tous ceux qui ont répandu des récits mensongers au dehors, dans le monde entier, contre ton serviteur ou tes serviteurs, s’ils ne se repentent pas lorsque l’Évangile éternel sera proclamé à leurs oreilles,
29 Vér biðjum þig, heilagi faðir, að niðurlægja og skelfa og leiða smán og glundroða yfir alla þá, sem breiða lygi út um heiminn, gegn þjóni þínum eða þjónum, vilji þeir ekki iðrast, þegar hið ævarandi fagnaðarerindi berst þeim til eyrna —

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu confondre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.