Hvað þýðir côtes í Franska?
Hver er merking orðsins côtes í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota côtes í Franska.
Orðið côtes í Franska þýðir strönd, bakki, Strönd, sjávarströnd, fjara. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins côtes
strönd
|
bakki
|
Strönd
|
sjávarströnd
|
fjara
|
Sjá fleiri dæmi
Est- il vraisemblable que Dieu ait formé Adam avec de la poussière et Ève à partir de l’une de ses côtes ? Er trúlegt að Guð hafi myndað manninn af moldu og Evu af rifi úr Adam? |
La police, telle une armée, est présente le long de la côte, rendant toute évasion de L.A. impossible. Lögreglusveit Bandaríkjanna er stađsett líkt og her međfram ströndinni og gerir flķtta frá L.A. ķmögulegan. |
Un ouvrage cannelé du début des pratiques de drainage modernes, que l'on trouve aussi à Skara Brae, sur la côte ouest de l'Écosse. ... greyptir leirmunir viđ upphaf nútíma framræslu sem viđ sjáum einnig í Skara Brae í Skotlandi. |
Les Tyriens utilisaient les murex, notamment Murex brandaris et Murex trunculus, que l’on trouve le long des côtes méditerranéennes. Týrverjar notuðu purpurasnigla, sérstaklega tegundirnar brandaris og trunculus, en þeir finnast á ýmsum stöðum við strendur Miðjarðarhafsins. |
Des bateaux barrés par des Témoins ont fait escale dans tous les villages de pêcheurs de Terre-Neuve, ont longé toute la côte norvégienne jusqu’à l’océan Arctique, ont sillonné les eaux des îles du Pacifique et visité les ports d’Asie du Sud-Est. Bátar, mannaðir vottum, heimsóttu alla litlu fiskimannabæina á Nýfundnalandi, við strönd Noregs allt norður í Íshaf, á Kyrrahafseyjunum og hafnarbæina í Suðaustur-Asíu. |
Et au sud de Sorrente s’étire sur plus de 40 kilomètres l’éblouissante Côte amalfitaine, creusée d’anses au fond desquelles se blottissent Amalfi, Positano, Vietri sul Mare et d’autres villes pittoresques. Lengst inn í vogum og víkum leynast töfrandi bæir eins og Amalfi, Positano og Vietri sul Mare. |
Des nouvelles de la côte? Hvađ er ađ frétta af strandveginum? |
Ensuite, les chalutiers regagnent la côte, où ils vendront leur butin vivant. Því næst halda sjómennirnir til hafnar til að selja lifandi humarinn. |
À cause de sa mauvaise vue, Gary a été envoyé à six ans dans un pensionnat, sur la côte sud de l’Angleterre, pour y recevoir une instruction spécialisée. Gary hafði takmarkaða sjón. Þegar hann var sex ára var hann sendur í heimavistarskóla á suðurströnd Englands svo að hann gæti fengið sérhæfða kennslu. |
J'ai passé une partie de l'été sur la côte d'Amalfi Ég eyddi hluta af sumrinu á Amalfi strönd... |
Nellie et moi avons servi Jéhovah côte à côte pendant 56 ans. Nous avons eu la joie d’aider une centaine de personnes à connaître la vérité biblique. Við Nellie vorum 56 ár saman í þjónustu Jehóva og urðum þeirrar ánægju aðnjótandi að hjálpa meira en hundrað manns til þekkingar á sannleika Biblíunnar. |
Mais on les suit ; les gens courent le long de la côte et ne tardent pas à les rejoindre. En fólkið hleypur með fram bakkanum og verður á undan þeim. |
En voici un exemple : En Côte d’Ivoire, un homme qui étudiait la Bible avec les Témoins de Jéhovah a détruit toutes ses amulettes. Til dæmis nam maður nokkur á Fílabeinsströndinni Biblíuna með vottum Jehóva og eyðilagði alla töfra- og verndargripi sína. |
Nous avons enfin accosté à Mombasa (Kenya), sur la côte africaine orientale. Að lokum komum við til Mombasa í Kenía sem er á austurströnd Afríku. |
Commandant, l'ennemi est à moins de 2 minutes de nos côtes. Ķvinurinn er tæpar tvær mínútur frá ströndum okkar. |
Quel état d’esprit un jeune frère de Côte d’Ivoire a- t- il montré ? Hvaða hugarfar sýndi ungur bróðir á Fílabeinsströndinni? |
On est loin de la côte? Hvađ erum viđ komin langt út á sjķ? |
Ainsi plongées dans l’obscurité, les terres n’offraient pas de cibles aux sous-marins japonais patrouillant la côte californienne. Japanskir kafbátar voru á sveimi með fram strönd Kaliforníu og myrkvunin átti að draga úr hættunni á að þeir hittu skotmörk í landi. |
Qui plus est, la précision “ monta de Galilée ” a son importance, car se rendre à Bethléhem, qui était perchée à plus de 760 mètres d’altitude, c’était finir un voyage de plusieurs jours par une côte difficile à gravir. Auk þess segir að þau hafi farið „upp til Júdeu“ sem er vel við hæfi því að Betlehem stóð í 760 metra hæð. Það þýddi að þau þyrftu að ganga upp erfiðar brekkur í nokkra daga til að komast á leiðarenda. |
(Philippiens 4:2, 3). Ces femmes pieuses avaient lutté côte à côte avec Paul et avec d’autres “dans la bonne nouvelle”, et il était sûr qu’elles faisaient partie de ceux ‘dont les noms étaient dans le livre de vie’. (Filippíbréfið 4: 2, 3) Þessar guðræknu konur höfðu barist hlið við hlið með Páli og öðrum „við boðun fagnaðarerindisins“ og hann var viss um að þær væru meðal hinna mörgu sem ‚ættu nöfn sín rituð í lífsins bók.‘ |
Laurie et moi avons décidé de partir vers le sud en longeant la côte africaine, puis de traverser l’Atlantique pour gagner les États-Unis. Við Laurie höfðum ákveðið að sigla með fram strönd Afríku og síðan yfir Atlantshafið til Bandaríkjanna. |
Depuis la fin du 20e siècle, le poisson-lion a été aperçu dans l'ouest de l'océan Atlantique Nord, des côtes de la Floride jusqu'en Caroline du Nord. Síđan 20. öldin leiđ undir lok hefur ljķnfiskurinn sést í vesturhluta Norđur-Atlantshafs, frá strönd Flķrída upp til Norđur-Karķlínu. |
La violette du Teide pousse à près de 3 700 mètres d’altitude sur l’île de Tenerife, au large des côtes nord-africaines. Blóm nokkurt innan fjóluættar vex í um það bil 3700 metra hæð á eynni Tenerife í Kanaríeyjaklasanum. |
New York est située sur la côte est des États-Unis. New York er ríki á austurströnd Bandaríkjanna. |
Un brouillard épais s’était installé, empêchant de voir la côte. Þykk þoka brast á og kom í veg fyrir að til strandar sæist. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu côtes í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð côtes
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.