Hvað þýðir dedans í Franska?
Hver er merking orðsins dedans í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dedans í Franska.
Orðið dedans í Franska þýðir inni, til, við, að, indín. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dedans
inni(inside) |
til(inside) |
við(inside) |
að(inside) |
indín(indium) |
Sjá fleiri dæmi
Beaucoup croient qu’ils désignent quelque chose d’invisible et d’immortel qui existe au-dedans de nous. Margir trúa að þessi tvö hugtök merki að við mennirnir höfum eitthvað ósýnilegt og ódauðlegt innra með okkur. |
J'ai marché dedans, mais j'en ai jamais mangé! Stigiđ í ūađ nokkrum sinnum en aldrei borđađ ūađ. |
Je sais que c' est écrit là- dedans Ég veit það stendur þarna |
Qu'y a-t-il, là-dedans? Hvađ er í ūessu? |
Ma femme et mon fils étaient ici aux États-Unis, en voiture, et un gars qui avait trop bu leur a foncé dedans. Konan mín og sonur voru hérna og keyrđu eftir veginum og drukkinn bílstjķri keyrđi beint framan á ūau. |
Je n'irais pas Iâ-dedans même pour du whisky servi par une belle rousse. Ég færi ekki ūangađ ūķtt ég fengi viskí og konu til ađ hella ūví. |
De t'avoir embarquée là-dedans. Mér finnst ég hafa komiđ ūér í ūetta. |
Je suis peut- être jolie, mais m'entraîner là- dedans. Ég kann að vera falleg, en eitthvað svona... |
Jim, est tu là-dedans? Jamesstræti 362. |
Dire que tu m'as entraîné là-dedans. Jesús minn, ég trúi ekki að ég hafi látið þig hafa mig út í þetta. |
Il y a quelqu'un là dedans. Það er einhver í kistunni. |
On n' a pas envie de se lancer là- dedans Við höfum ekki áhuga á að dragast inn í þetta |
Blonsky et le major sont toujours dedans! Blonsky og majórinn eru enn inni! |
Fallait mettre quelque chose dedans. Hvađa máli skiptir spjalliđ? |
Je le regardais pendant " Whiplash ", il était vraiment à fond dedans Ég leit á hann í " Whiplash, " og hann var alveg á réttum stað |
Qui sait ce qu'il va arriver là dedans. Hver veit hvađ gerist ūar? |
Quand mes pensées troublantes se multiplièrent au-dedans de moi, tes consolations se mirent à cajoler mon âme. ” — Psaume 94:18, 19 ; voir aussi Psaume 63:6-8. Þegar miklar áhyggjur lögðust á hjarta mitt, hressti huggun þín sálu mína.“ — Sálmur 94: 18, 19; Sjá einnig Sálm 63: 7-9. |
Il dit: " Si je t'y reprends, je te frotte le nez dedans. " Hann sagđi, ef ég gríp ūig aftur nudda ég nefinu á ūér upp úr ūessu. |
Surtout la police montée qui se soulage partout.On s' enfonce dedans jusqu' aux mollets Einkum hestalögguna sem skilur eftir taòhrúgur um alla borg... og maòur veòur í pessu upp í klof |
Passe ton bras dedans. Renndu hendinni hér í gegn. |
“ Oui, je mettrai ma loi au-dedans d’eux, et dans leur cœur je l’écrirai. „Ég legg lögmál mitt þeim í brjóst og rita það á hjörtu þeirra,“ sagði hann. |
Entre là-dedans. Farđu inn. |
4 “ Quant à moi, dit Daniel, mon esprit fut angoissé au-dedans de moi à cause de cela, et les visions de ma tête m’effrayaient. 4 „Út af þessu varð ég, Daníel, sturlaður, og sýnirnar, sem fyrir mig bar, skelfdu mig,“ segir spámaðurinn. |
J'aimerais beaucoup vous voir dedans. Mig langar mjög að sjá þig í honum. |
15 Gardez-vous des afaux prophètes. Ils viennent à vous en vêtements de brebis, mais au-dedans ce sont des loups ravisseurs. 15 Varist afalsspámenn, sem koma til yðar í sauðaklæðum, en innra eru þeir gráðugir vargar. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dedans í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð dedans
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.