Hvað þýðir émouvoir í Franska?

Hver er merking orðsins émouvoir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota émouvoir í Franska.

Orðið émouvoir í Franska þýðir snerta, rumska, fly. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins émouvoir

snerta

verb

Tu me l'as donné parce qu'il t'a ému, et tu savais que je le serais aussi,
Ūú lést mig hafa hana ūví hún snerti ūig, og héIst aõ hún myndi snerta mig líka.

rumska

verb

fly

verb

Sjá fleiri dæmi

Certains divertissements peuvent nous émouvoir et même nous instruire.
Sumt skemmtiefni getur snert hjartað og upplýst okkur.
Cependant ne craignez pas l’objet de leur crainte, et ne vous laissez pas émouvoir.” — 1 Pierre 3:14.
Hræðist eigi og skelfist eigi fyrir neinum.“ — 1. Pétursbréf 3:14.
La seule lecture de ce récit ne devrait- elle pas déjà nous émouvoir ?
Þú ættir að vera snortinn af því einu að lesa þessa frásögu.
La presse turque finit par s'en émouvoir.
Tyrkjaránið Þessi sögugrein er stubbur.
(Hoshéa 2:14 ; 4:2.) Notre méditation sur la miséricorde et la compassion de Jéhovah devrait nous émouvoir et renforcer notre attachement pour lui.
(Hósea 2:14; 4:2) Miskunn hans og umhyggja ætti að snerta hjörtu okkar og styrkja sambandið við hann.
Bien des gens ne se satisfont pas de s’émouvoir à la beauté, de faire du bien à leurs semblables et de réfléchir à l’avenir.
Mörgum er hins vegar ekki fyllilega nægilegt að njóta fegurðar, gera náunga sínum gott og hugsa um framtíðina.
Ils ont le don d' émouvoir
Þau hafa einstaka hæfileika
Ma voix savait émouvoir Les plus gros cœurs de pierre
Og rödd mín gat mũkt Hiđ harđasta hjarta
Y a- t- il lieu de s’émouvoir parce qu’on nous calomnie?
Er gild ástæða til að komast í uppnám þegar okkur er hallmælt án saka?
” (Ezra 5:11). Si nous nous laissons émouvoir par les réactions et les critiques de gens hostiles, nous risquons d’être paralysés par la crainte.
(Esrabók 5:11) Ef við látum viðbrögð og gagnrýni óvingjarnlegs fólks á okkur fá getum við orðið lömuð af ótta.
L’industrie cinématographique ne semble toutefois pas s’en émouvoir outre mesure.
En kvikmyndaframleiðendur virðast kæra sig kollótta.
Cependant, sans s’émouvoir, Jésus leur en dit plus long au sujet de ses relations privilégiées avec Dieu.
Jesús er hins vegar óhræddur og svarar þeim ítarlegar um náið samband sitt við Guð.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu émouvoir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.