Hvað þýðir faveur í Franska?

Hver er merking orðsins faveur í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota faveur í Franska.

Orðið faveur í Franska þýðir greiði, hjálp, aðstoð, þjónusta, náð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins faveur

greiði

(kindness)

hjálp

(benefit)

aðstoð

þjónusta

(favour)

náð

(grace)

Sjá fleiri dæmi

Un tel état d’esprit n’est pas très avisé, car “Dieu s’oppose aux hautains, mais il donne sa faveur imméritée aux humbles”.
Slíkt hugarfar er mjög óviturlegt því að „Guð stendur í gegn dramblátum, en auðmjúkum veitir hann náð.“
De nombreux dirigeants religieux se sont réunis à Assise au début de l’année afin de prier en faveur de la paix.
Margir af trúarleiðtogum heims komu saman í Assisi á Ítalíu í byrjun síðasta árs til að biðja fyrir friði.
Répands la bonne nouvelle de la faveur imméritée
Útbreiðum fagnaðarboðskapinn um einstaka góðvild Guðs
Pour prendre position en faveur de Jéhovah et contre le Diable, il faut de la foi et du courage.
(Jóhannes 8:44; Opinberunarbókin 12:9) Það kostar bæði trú og hugrekki að taka afstöðu með Jehóva og móti djöflinum.
Ravis de bénéficier de la faveur et de la protection de Jéhovah, ils élèvent leurs voix dans un chant.
Það hefur upp röddina í söng, himinlifandi yfir vernd hans og velvild.
La troisième lettre de Jean est adressée à Gaïus et expose d’abord ses actions en faveur de ses compagnons dans la foi (versets 1-8).
Þriðja bréf Jóhannesar er stílað á Gajus og nefnir fyrst ýmislegt sem hann var að gera fyrir trúbræður sína.
Le premier chapitre attire notre attention sur au moins six points capitaux pour magnifier Jéhovah par l’action de grâces afin d’obtenir sa faveur et la vie éternelle : 1) Jéhovah aime ses serviteurs.
Fyrsti kaflinn beinir athygli að minnst sex atriðum sem skipta sköpum til að mikla Jehóva í lofsöng og öðlast velþóknun hans og eilíft líf: (1) Jehóva elskar fólk sitt.
Jéhovah a fait en sa faveur de nombreux préparatifs.
Jehóva hefur búið vel í haginn fyrir hann.
Dans de nombreux pays, des centaines de millions de personnes prient Marie ou lui demandent d’intercéder en leur faveur, et vouent un culte à des images et à des icônes qui la représentent.
Hundruð milljónir manna víða um lönd hafa beðið til hennar eða fyrir hennar milligöngu og sýnt djúpa lotningu líkneskjum og myndum af henni.
Que fait Jéhovah en faveur de ses serviteurs, même lorsque des épreuves les affaiblissent gravement?
Hvað gerir Jehóva fyrir þjóna sína, jafnvel þegar prófraunir veikja þá stórlega?
Cela étonna fort les disciples juifs venus avec l’apôtre Pierre: ils croyaient que Dieu n’accordait sa faveur qu’aux seuls Juifs.
Lærisveinarnir, sem komu með Pétri, eru Gyðingar og verða forviða af því að þeir héldu að Guð hefði aðeins velþóknun á Gyðingum.
Les chrétiens oints, en particulier, doivent assurer leur appel en ne négligeant pas le don gratuit de la faveur imméritée de Dieu.
(Galatabréfið 3:26-29; Efesusbréfið 6:11, 12) Sér í lagi hinir smurðu þurfa að gera köllun sína vissa með því að vanrækja ekki náðargjöf Guðs.
“ En ce qui concerne Jéhovah, ses yeux rôdent par toute la terre, afin de montrer sa force en faveur de ceux dont le cœur est complet à son égard ”, déclare 2 Chroniques 16:9.
Síðari Kroníkubók 16:9 segir: „Því að augu [Jehóva] hvarfla um alla jörðina, til þess að hann megi sýna sig máttkan þeim til hjálpar, sem eru heils hugar við hann.“
Après deux mois d’un débat acharné entre les évêques, cet empereur païen trancha en faveur de ceux pour lesquels Jésus était Dieu.
Eftir tveggja mánaða harðvítugar deilur skarst þessi heiðni stjórnmálamaður í leikinn og úrskurðaði þeim í vil sem sögðu að Jesús væri Guð.
” Juste avant de lui transmettre ce message étonnant, l’ange Gabriel, qui avait été envoyé par Dieu, lui dit : “ N’aie pas peur, Marie, car tu as trouvé faveur auprès de Dieu.
Rétt áður en engillinn Gabríel, sem Guð sendi, flutti henni þessi óvæntu tíðindi sagði hann henni: „Óttast þú eigi, María, því að þú hefur fundið náð hjá Guði.“
Paul ne désirait pas que quelqu’un reçoive la faveur imméritée de Jéhovah Dieu grâce à Jésus Christ pour en manquer le but.
Páll vildi ekki að neinn meðtæki óverðskuldaða náð Jehóva Guðs fyrir milligöngu Jesú Krists en færi á mis við tilganginn með henni.
Quelles bonnes raisons avons- nous de continuer à servir comme intendants de la faveur imméritée de Dieu ?
Hvaða ástæður höfum við til að halda áfram að þjóna sem ráðsmenn náðar Guðs?
Comment les femmes peuvent gagner la faveur de leurs maris
Að vinna eiginmann sinn orðalaust
Tous les peuples de la région ont vu le ‘ bras dénudé ’ de Dieu intervenir puissamment dans les affaires humaines pour réaliser un salut éblouissant en faveur d’une nation.
Nei, allir þálifandi menn sáu Guð beita ‚berum armlegg‘ sínum til að frelsa heila þjóð með undraverðum hætti.
“ La faveur imméritée [régnera] par la justice pour la vie éternelle. ” — ROM.
„Náðin [mun] ríkja með réttlætinu og leiða til eilífs lífs.“ — RÓMV.
La cour a statué en faveur du propriétaire actuel.
Þessum úrskurði var áfrýjað til Hæstaréttar sem hnekkti dómnum.
54:11, 17). Dans diverses parties du globe, il a été manifeste que cette promesse s’est accomplie en faveur des serviteurs de Jéhovah durant les “ derniers jours ”.
54:17) Þetta fyrirheit hefur ræst á þjónum Jehóva um alla jörð nú á „síðustu dögum“.
Comment pouvons- nous montrer notre reconnaissance envers Jéhovah Dieu et Jésus Christ pour tout ce qu’ils ont fait en notre faveur?
Nefndu eina leið til að sýna að við kunnum að meta allt sem Jehóva Guð og Jesús Kristur hafa gert fyrir okkur.
Après avoir été libérés du joug égyptien, les Israélites ‘ ont oublié les œuvres de Dieu ’ en leur faveur et “ n’ont pas attendu son conseil ”.
Ísraelsmenn voru fljótir að ‚gleyma verkum Guðs‘ í þeirra þágu eftir að hann frelsaði þá úr ánauðinni í Egyptalandi og þeir „biðu ekki ráða hans“.
15 Un chrétien est disciple de Christ. Chacun de nous doit donc se poser ces questions: Dans quelle mesure est- ce que j’imite l’attitude et les actions de Jésus en faveur des pauvres, des affligés et des malheureux?
15 Kristinn maður er sá sem fylgir Kristi. Því ættum við öll að spyrja okkur: Í hvaða mæli líki ég eftir viðhorfum og verkum Jesú gagnvart fátækum, bágstöddum og sjúkum?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu faveur í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.