Hvað þýðir féliciter í Franska?

Hver er merking orðsins féliciter í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota féliciter í Franska.

Orðið féliciter í Franska þýðir óska til hamingju, hrósa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins féliciter

óska til hamingju

verb

hrósa

verb

Ils ne manqueront pas non plus de les féliciter s’ils font des progrès.
Og þegar þeir hafa tekið framförum ætti alltaf að hrósa þeim einlæglega.

Sjá fleiri dæmi

Une manière efficace de conseiller consiste à associer des félicitations méritées avec des encouragements à mieux faire.
Það er áhrifaríkt að leiðbeina öðrum með því að blanda saman viðeigandi hrósi og hvatningu til að gera betur.
D’après la Bible : Pourquoi féliciter son prochain ?
Sjónarmið Biblíunnar: Af hverju ættum við að hrósa öðrum?
LES FÉLICITATIONS: Félicitez verbalement l’enfant pour un travail bien fait; dites- lui que vous appréciez sa bonne conduite et montrez- le en lui témoignant de l’amour, en le serrant dans vos bras et par vos expressions de visage.
HRÓS — viðurkenning fyrir vel unnið verk; hrós fyrir góða hegðun samfara ást, faðmlögum og hlýlegum svipbrigðum.
Autre point qui demande une attention constante: il lui faut féliciter sa femme pour les efforts qu’elle fait; cela peut avoir trait à sa toilette, au dur travail qu’elle accomplit pour la famille, ou au soutien entier qu’elle lui apporte dans les activités spirituelles.
Hann þarf líka að tjá konu sinni að hann meti viðleitni hennar mikils, hvort heldur um er að ræða klæðnað hennar og ytra skart, erfiði hennar í þágu fjölskyldunnar eða dyggan stuðning hennar við andlegar athafnir.
Les félicitations sont de rigueur, j'imagine.
Ūá er víst rétt ađ ķska hvort öđru til hamingju.
c) Pourquoi est- il profitable d’écouter et de féliciter notre interlocuteur lorsque cela est possible?
(c) Hvers vegna er gott að hlusta á húsráðanda og sýna honum einlægan áhuga?
Félicitations, Ford.
Til hamingju, Ford.
Vous appréciez donc de recevoir des félicitations ; alors, ne devriez- vous pas vous faire un devoir d’adresser à votre tour des félicitations à autrui ? — Matthieu 7:12.
Þar sem þér finnst notalegt að fá hrós, ættirðu þá ekki að gera þitt besta til að veita hrós? — Matteus 7:12.
Il a félicité certaines pour leur amour, leur foi, leur labeur dans le ministère, leur endurance et leur fidélité envers son nom et sa parole, et il en a réprimandé d’autres parce qu’elles avaient laissé se refroidir leur amour pour lui et pour son Père, Jéhovah, ou qu’elles étaient tombées dans l’immoralité sexuelle, l’idolâtrie ou le sectarisme apostat.
Aðra áminnti hann fyrir að hafa látið kærleika sinn til Jehóva og sonarins kólna eða fyrir að hafa leiðst út í siðleysi, skurðgoðadýrkun eða sértrúarfráhvarf.
De la part de tous à Time Safari, je vous félicite pour cette chasse palpitante.
Fyrir hönd okkar allra hjá Tímaveiđiferđum ķska ég ykkur til hamingju međ stķrfenglega veiđi.
Félicitations, soldat.
Til hamingju, dáti.
Félicitations.
Til hamingju.
Pourquoi féliciter son prochain ?
Af hverju ættum við að hrósa öðrum?
10 Les Témoins de Jéhovah ont été maintes et maintes fois félicités pour leur propreté, leur ordre et leur respect, qui se remarquent particulièrement lors de leurs grands rassemblements.
10 Vottar Jehóva hafa margsinnis hlotið hrós fjölmiðla og ráðamanna fyrir hreinlæti, góða reglu og virðingu í hegðun og háttum, ekki síst á stórmótum sínum.
Il le félicite chaleureusement.
Öldungurinn hrósar þjóninum hlýlega.
Je te félicite, mon garçon.
Til hamingju.
Quand vos enfants font des efforts pour améliorer leur lecture, ils ont besoin de beaucoup d’encouragements et de félicitations de votre part.
Þegar börnin þín leggja sig fram um að bæta lestrarhæfni sína hafa þau mikla þörf fyrir hvatningu og hrós frá þér.
“Je suis fier de toi”, le félicite chaleureusement son père.
„Ég er stoltur af þér,“ svaraði faðirinn hinn ánægðasti.
Comment pouvons- nous féliciter ceux à qui nous nous efforçons de communiquer la bonne nouvelle ?
Hvernig getum við hrósað fólki um leið og við boðum því fagnaðarerindið?
Ensuite, pour vous féliciter du mal que vous vous êtes donné.
Einnig til ađ hrķsa ūér fyrir ūessa miklu viđleitni.
Félicitations, Professeur!
Til hamingju, prķfessor.
" Félicitations à la meilleure serveuse du monde.
, Hamingjuķskir til bestu ūjķnustustúlku heimsins.
Félicitations, Jerome.
Til hamingju, Jerome.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu féliciter í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.