Hvað þýðir fidélité í Franska?

Hver er merking orðsins fidélité í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fidélité í Franska.

Orðið fidélité í Franska þýðir tryggð, samsvörun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fidélité

tryggð

noun

samsvörun

noun

Sjá fleiri dæmi

Il a échoué dans le domaine le plus important qui soit : la fidélité à Dieu.
Hann brást í því sem mikilvægast var – að vera Guði trúr.
12 Jésus Christ a imité — et imite toujours — parfaitement Jéhovah sous le rapport de la fidélité.
12 Jesús Kristur líkti fullkomlega eftir Jehóva með hollustu sinni.
La fidélité résiste à la persécution
Hollusta stenst ofsóknir
b) Comment Jéhovah a- t- il récompensé la fidélité de Joseph ?
(b) Hvernig blessaði Jehóva Jósef fyrir trúfesti hans?
Gardons présent à l’esprit que notre vie et celle d’autrui dépendent de notre fidélité dans ce domaine. — Ézéch.
Munum að líf okkar og annarra veltur á trúfesti okkar hvað þetta varðar. — Esek.
19 Parfois, le prix qui est proposé en échange de la fidélité l’est d’une manière très sournoise.
19 Stundum er kaupverðinu laumað að okkur með mjög lævísum hætti.
La fidélité envers les anciens fidèles
Hollusta við drottinholla öldunga
” En fait, la fidélité de Jéhovah est si remarquable que Révélation 15:4 pose cette question : “ Qui ne te craindra vraiment pas, Jéhovah, et qui ne glorifiera pas ton nom, parce que toi seul tu es fidèle ?
Jehóva ber svo af í hollustu sinni að Opinberunarbókin 15:4 segir: „Hver mun ekki óttast þig, Jehóva, og vegsama nafn þitt, því að þú einn ert hollur.“
4:6.) Quand ses serviteurs commettent des fautes, Jéhovah est “ miséricordieux et compatissant, lent à la colère et abondant en bonté de cœur et en fidélité ”.
Mós. 4:6) Þegar þjónum hans verður eitthvað á er hann „miskunnsamur og líknsamur Guð, þolinmóður, gæskuríkur og harla trúfastur“.
Combien est véridique cette pensée tirée de la Parole de Dieu: “L’homme aux actes de fidélité recevra de nombreuses bénédictions”!
Orð Guðs segir réttilega: „Áreiðanlegur maður blessast ríkulega“!
La fidélité au Royaume de Dieu
Hollusta við ríki Guðs
5 Réfléchir aux actes de fidélité de Jéhovah peut nous rendre plus forts.
5 Það er uppörvandi að hugleiða hvernig Jehóva hefur sýnt þjónum sínum trúfesti.
5 Ce n’est pas uniquement par fidélité à Christ que les vrais chrétiens sont neutres.
5 Það er ekki aðeins vegna hollustu við Krist sem fylgjendur hans eru hlutlausir.
17 Paul met en évidence deux qualités caractéristiques de la personnalité nouvelle: la justice et la fidélité véritables.
17 Páll nefnir sérstaklega réttlæti og trygglyndi (NW) sem einkenni nýja persónuleikans.
2 De nos jours aussi, la fidélité des adorateurs de Jéhovah est mise à l’épreuve.
2 Það reynir líka á hollustu þjóna Guðs á okkar tímum.
De plus, on attend une fidélité beaucoup plus grande des femmes mariées que des hommes.”
Enn fremur er til þess ætlast að giftar konur séu miklum mun trúrri en karlar.“
En novembre 1987, alors que le premier ministre britannique exhortait le clergé à fournir une direction morale à la nation, le pasteur d’une église anglicane a fait cette déclaration: “Les homosexuels ont comme n’importe quelles autres personnes le droit de vivre leur sexualité; nous devons chercher ce qui est bon en elle et encourager la fidélité [entre homosexuels].”
Í nóvember 1987, þegar forsætisráðherra Breta hvatti klerkastéttina til að veita siðferðilega forystu, sagði sóknarprestur við ensku þjóðkirkjuna: „Kynhverfir hafa jafnmikinn rétt og allir aðrir til kynlífs; við ættum að sjá hið góða í því og hvetja til tryggðar [meðal kynvilltra].“
Il a félicité certaines pour leur amour, leur foi, leur labeur dans le ministère, leur endurance et leur fidélité envers son nom et sa parole, et il en a réprimandé d’autres parce qu’elles avaient laissé se refroidir leur amour pour lui et pour son Père, Jéhovah, ou qu’elles étaient tombées dans l’immoralité sexuelle, l’idolâtrie ou le sectarisme apostat.
Aðra áminnti hann fyrir að hafa látið kærleika sinn til Jehóva og sonarins kólna eða fyrir að hafa leiðst út í siðleysi, skurðgoðadýrkun eða sértrúarfráhvarf.
Le Cantique des cantiques met en évidence (Salomon dans sa fonction de roi; les nombreuses richesses de Salomon; la fidélité d’une jeune fille de la campagne à un berger). [si p.
Ljóðaljóðin beina athyglinni að (konungshlutverki Salómons; auðlegð Salómons; trúfesti sveitastúlku við hjarðsvein). [si bls. 115 gr.
□ Que requiert de nous la fidélité envers l’organisation de Jéhovah ?
□ Hvað útheimtir hollusta við skipulag Jehóva af okkur?
C’est ainsi que le Codex Sinaiticus, manuscrit sur vélin découvert au XIXe siècle et daté du IVe siècle de notre ère, a confirmé la fidélité des manuscrits des Écritures grecques chrétiennes produits des siècles plus tard.
Á 19. öld fannst til dæmis Codex Sinaiticus, skinnhandrit sem unnið var á fjórðu öld, og hjálpar til að staðfesta nákvæmni handrita af kristnu Grísku ritningunum sem skrifuð voru öldum síðar.
Satan, quant à lui, prétend que Job sert Dieu pour des raisons égoïstes et insinue que Dieu achète la fidélité de Job.
Satan fullyrti hins vegar að Job þjónaði Guði af eigingjörnum hvötum og gaf í skyn að Guð keypti sér hollustu Jobs.
Comment Jéhovah a- t- il fait preuve de fidélité envers Jésus, et qu’en est- il résulté?
Hvernig reyndist Jehóva trúr og hollur Jesú og með hvaða árangri?
En raison de leur fidélité au gouvernement de Jéhovah dirigé par Christ, l’excellent Berger les a constitués en un troupeau uni et joyeux.
Góði hirðirinn Jesús sameinar þá í eina glaða hjörð vegna hollustu þeirra við stjórn Jehóva sem er í höndum hans.
b) Comment Jéhovah a- t- il récompensé la fidélité d’Élisha ?
(b) Hvernig launaði Jehóva Elísa fyrir trúfesti hans?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fidélité í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.