Hvað þýðir fixation í Franska?
Hver er merking orðsins fixation í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fixation í Franska.
Orðið fixation í Franska þýðir bindandi, binding, festa, ákvörðun, festing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fixation
bindandi(binding) |
binding(binding) |
festa(determination) |
ákvörðun(determination) |
festing(fastening) |
Sjá fleiri dæmi
Colliers métalliques de fixation pour tubes et tuyaux Kragar úr málmi til að festa pípur |
La capacité de l’araignée à produire une fixation forte ou faible avec la même colle est- elle le produit du hasard ? Þróaðist hæfileiki búldukóngulóarinnar til að spinna vef með mismikla viðloðun? |
Mais elle a fait une fixation sur moi. Hún varđ altekin af mér. |
Comment cette conversion — on parle de fixation — s’opère- t- elle ? Hvernig á þessi binding eða umbreyting úr lofttegund í fast efni sér stað? |
De l’expérience même de nombreux médecins, un déprimé peut souffrir d’une maladie organique qui n’est pas responsable de sa dépression, mais sur laquelle il va faire une fixation. Það er reynsla margra lækna að þunglyndur sjúklingur getur líka verið haldinn líkamlegum veikindum sem eru óskyld þunglyndi hans og ekki völd að því, en taka þó hug hans allan. |
À ressasser des pensées négatives et à faire une fixation sur la manière dont on les a traités, certains permettent à la conduite d’autres de voler leur bonheur. Sumir geta ekki hætt að hugsa um það sem miður hefur farið og hve illa hafi verið komið fram við sig. Þannig láta þeir aðra ræna sig gleðinni. |
Fixations de skis Skíðabindingar |
L’obsession de la pornographie rappelle la fixation sexuelle anormale des esprits mauvais au temps de Noé. — Genèse 6:2. Að vera heltekinn af því að horfa á klám minnir á viðhorf illu andanna á dögum Nóa sem höfðu afbrigðilegan áhuga á kynlífi. — 1. Mósebók 6:2. |
le manteau brumeux s'étend sur tout, murs et les arbres, et même l'herbe brune, où ils étaient tombés de leurs fixations et courir le long de la chaussée. Það voru hvorki leyfi né frostrósir á þeim núna og María vissu ekki hvort þeir væru dauður eða lifandi, en þunnt grátt eða brúnt útibú og sprey sem líktist konar hazy möttul breiða yfir allt, veggi og tré, og jafnvel Brown gras, þar sem þeir höfðu lækkað úr festingum sínum og hlaupa meðfram jörðinni. |
(Révélation 22:1, 2.) Faisons donc attention à ne pas faire une fixation sur notre santé ; nous risquerions de négliger nos besoins spirituels, autrement plus importants. — Matthieu 5:3 ; Philippiens 1:10. (Opinberunarbókin 22:1, 2) Við verðum að gæta þess að verða ekki svo upptekin af heilsunni að við hættum að sinna andlegum þörfum okkar. — Matteus 5:3; Filippíbréfið 1:10. |
La fixation d'une longue perche avec un drapeau sur un vélo est aussi un moyen de dissuasion efficace. Blá skilti með mynd af hjóli eru líka algeng þar sem ætlast er til að fólk hjóli. |
La fumée de cigarette est donc très nocive, car elle limite la fixation de l’oxygène sur l’atome de fer. Sígarettureykur hefur skjót og skaðleg áhrif með því að takmarka súrefnisupptöku blóðsins. |
Si nous faisons une fixation sur l’injustice dont nous avons été victimes, nous entretenons notre colère, ce qui risque de nuire gravement à notre spiritualité, à notre équilibre affectif et à notre santé. Ef við erum heltekin af þessu ranglæti er hætt við að reiðin haldi áfram að krauma innra með okkur og hafi stórskaðleg áhrif á andlega, tilfinningalega og líkamlega heilsu okkar. |
Plus rapide que nous pouvons le dire, l'ensemble du parti étaient- dessus la clôture, ce qui rend à toute vitesse pour les rochers, tandis que Michael, se jetant de son cheval, et la fixation des bride à la charrette, il a commencé à conduire rapidement en s'éloignant. Hraðar en við getum sagt það, allt aðila voru yfir girðingar, sem gerir öllum hraða fyrir björg, en Michael, kasta sér af hesti sínum, og festingu á beisli á vagninum, tók akstur það hratt í burtu. |
C'est un cas de fixation hystérique. Hún er dæmigert tilfelli af sefasũki. |
Je me suis mise à faire une fixation sur mon apparence, sur ma ligne. Ég hugsaði ekki um annað en útlit mitt og líkamslögun. |
Par ailleurs, quelqu’un qui fait une fixation sur les questions de santé pourrait avoir tendance à vouloir imposer aux autres son point de vue sur l’utilité de tel ou tel régime diététique, traitement ou complément alimentaire. Ef við værum gagntekin af heilsumálum gætum við líka leiðst út í það að reyna að þröngva upp á aðra skoðunum okkar á ákveðnu mataræði, meðferðarúrræðum eða fæðubótarefnum. |
Kevin, tu es un jeune homme charmant aux fixations et aux passe-temps étranges. Kevin, ūú ert indæll, ungur mađur međ margar ķvenjulegar áráttur og áhugamál. |
Face aux difficultés, ne faisons pas une fixation sur les soi-disant bonnes choses du passé, voire de l’époque où nous ne connaissions pas la vérité. Þegar við glímum við erfiðleika og vandamál skulum við ekki einblína á það sem okkur gæti fundist jákvætt úr fortíðinni – jafnvel áður en við kynntumst sannleikanum. |
Je pense que Jéhovah m’exauce en m’enseignant quels sont mes besoins réels et en m’aidant à ne pas faire une fixation sur ce que j’aimerais avoir. Mér finnst Jehóva svara bænum mínum með því að sýna mér hverjar þarfir mínar eru og hjálpa mér að vera ánægð þótt ég hafi ekki allt sem mig langar í.“ |
Ta fixation sur cette idée ridicule me dépasse. Ég skil ekki hvers vegna ūú ert međ ūessa fáránlegu kenningu á heilanum. |
Ça bousille les gamines, car on fait une fixation sur les chaussures, et on s'imagine qu'un mec va nous les mettre aux pieds. Ūađ ruglar litlar stelpur ūví viđ fáum skķ á heilann. Viđ höldum ađ einhver mađur komi og klæđi okkur í skķ. |
Les spécialistes de la fixation d’objectifs nous disent que plus un but est simple et direct, plus il a de pouvoir. Sérfræðingar segja að markmið verði skilvirkari eftir því sem þau eru einfaldari og auðskiljanlegri. |
Peut-être qu'elle fait une fixation sur t'inviter au bal, Frank. Kannski ætlar hún ađ bjķđa ūér á lokaballiđ, Frank. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fixation í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð fixation
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.