Hvað þýðir fluide í Franska?

Hver er merking orðsins fluide í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fluide í Franska.

Orðið fluide í Franska þýðir kvikefni, lögur, vökvi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fluide

kvikefni

noun

lögur

nounmasculine

vökvi

nounmasculine

Sjá fleiri dæmi

Les mouvements de la girafe sont gracieux et fluides.
Gíraffar eru liðugir og þokkafullir í hreyfingum.
À l’opposé, faites attention, en voulant employer un ton puissant et fluide, à ne pas adopter un ton impressionnant, voire même dérangeant pour l’auditoire.
Þess þarf líka að gæta að mælskan og krafturinn verði ekki svo mikill að það virki yfirþyrmandi eða áheyrendur verði jafnvel vandræðalegir.
Il est plus facile pour l’auditoire de percevoir notre conviction si notre expression est fluide.
Sannfæring okkar kemur skýrar fram ef við flytjum efnið reiprennandi.
Répétez encore et encore jusqu’à ce que votre lecture soit fluide.
Æfðu þig eins oft og þú þarft til að geta lesið reiprennandi.
Ces ions légers rendent le fluide plus léger que l’eau de mer, ce qui assure la flottabilité du calmar.
Þessar jónir eru léttar og gera vökvann léttari en sjó og gefa kolkrabbanum þar með flotvægi.
Albumen fluide
Þunn hvíta
Un fluide peut le tuer.
Ūetta gæti veriđ banvænt.
Évitez tout contact avec les fluides corporels d’un animal ou d’une personne, par exemple avec le sang ou ses dérivés.
Varastu að komast í snertingu við blóð eða líkamsvessa úr dýrum eða fólki.
Elle a perdu du fluide.
Hún hefur misst vökva.
Ajoutez une analyse du fluide cérébrospinal.
Bættu viđ mænuvökva - rannsķkn.
C' est comme ça, les transferts de fluides?
Eru allir vökvaflutningar svona?
Cet ammoniac passe de son sang dans le fluide qui emplit la cavité cœlomique, où il se dissocie en ions d’ammonium.
Þetta ammoníak flæðir úr blóðinu yfir í lífholsvökvann þar sem það breytist í ammoníumjónir.
Dans la conversation, pour que vos paroles soient fluides, il vous faut d’abord réfléchir avant de parler.
Málfimi í samræðum útheimtir að maður hugsi áður en maður talar.
Le Dr Cocteau a commencé par rendre illégal... et bannir le transfert de fluides du comportement social.
Eitt af ūví fyrsta sem Cocteau gerđi var ađ banna öll skipti líkamsvessa í viđteknu atferli.
Le fluide.
Töfrar.
Chacun portait une robe blanche fluide.
Allir klæddust víðum hvítum kirtlum.
Fluides auxiliaires pour abrasifs
Hjálparvökvar til notkunar með slípiefnum
Les fluides sont purifiés, et seulement transférés par des médecins autorisés.
Vessar eru hreinsađir, skimađir og færđir á milli af læknismenntuđu fķlki.
Son cerveau sécrète un fluide de contrôle mental.
Vökvinn sem heilinn framleiðir virkar sem hugstjórnunarefni.
Fluid Karma utilise le principe d'enchevêtrement quantique.
Fluid Karma vinnur samkvæmt lögmáli skammtaflækju.
Seulement si vous échangez vos fluides corporels.
Bara ef mađur sængar hjá ūeim, Charlie.
Si les paroles d’un orateur ne sont pas fluides, l’esprit des auditeurs va peut-être décrocher ; les idées ne seront pas comprises exactement.
Ef mælandi er málstirður er hætta á að það slakni á einbeitingu áheyrenda eða hugmyndir komist ekki rétt til skila.
Les fluides contaminent notre réserve d'eau.
Líkamsvessar eru ađ fara úr honum í vatnsbķl okkar.
Au XVIIe siècle, environ 3 000 ans après l’époque de Job, la théorie scientifique dominante voulait que l’Univers soit rempli d’une sorte de fluide, mais non de sphères cristallines.
Á 17. öld, um 3.000 árum eftir daga Jobs, var sú kenning útbreidd meðal vísindamanna að alheimurinn væri fylltur eins konar vökva en ekki gerður úr kristalshvelum.
De même qu’une personne prononce un mot après l’autre de manière fluide, de même la mélodie doit s’écouler alors que l’on joue une note après l’autre.
Laglína ætti að flæða frá einni nótu til næstu rétt eins og manneskja sem talar og færir sig þýðlega frá einu orði til hins næsta.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fluide í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.