Hvað þýðir magazine í Franska?

Hver er merking orðsins magazine í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota magazine í Franska.

Orðið magazine í Franska þýðir tímarit, Tímarit. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins magazine

tímarit

nounneuter

Et bien laissez-moi savoir si le vrai pouvoir veut un magazine ou quelque chose.
Láttu mig vita ef raunverulega afliđ vill tímarit eđa eitthvađ.

Tímarit

noun (publication périodique)

Un magazine basé entièrement sur les opinions de ses chroniqueurs.
Tímarit sem einkennist af einstökum röddum blađamannanna.

Sjá fleiri dæmi

Le papier couché utilisé pour les magazines plus coûteux doit encore plus à ce matériau tiré de la terre.
Gljápappírinn, sem notaður er í dýrari tímarit, á þessu jarðefni enn meira að þakka.
Elle dirige le magazine des femmes fortes.
Hún er yfirstærđar-ritstjķrinn.
Ce même magazine ajoute : “ Et aujourd’hui les médias ont une portée mondiale. ”
The Futurist heldur áfram: „Þessir miðlar hafa áhrif á allan heiminn.“
À Londres, le Guardian a organisé une opération secrète avec des journalistes militaires du New York Times et du magazine allemand Der Spiegel, des journalistes chevronnés connaissant le jargon obscur de l'armée.
Í London setti The Guardian af stađ leynilega ađgerđ međ reynslumiklum hernađarfréttamönnum frá The New York Times og ūũska tímaritinu Der Spiegel, vönum blađamönnum sem gátu komist í gegnum tyrfiđ tungumál hersins.
L’idée que, de l’autre côté de l’Océan, loin de mon pays, un saint des derniers jours lit le même magazine que moi me remplit de joie.
Það gleður mig að vita af því, að utan míns eigin lands, og jafnvel hinu megin á hnettinum, eru Síðari daga heilagir að lesa sama tímaritið.
Nous devons nous tenir loin de toute influence immorale, qu’elle soit véhiculée par la musique, les divertissements, Internet, les livres ou les magazines.
Við ættum að halda okkur fjarri öllum siðlausum áhrifum, hvort sem þau berast með tónlist, skemmtiefni, Netinu, bókum eða tímaritum.
En 2007, le magazine Forbes a placé Jennifer Aniston dixième femme la plus riche du monde dans l'industrie du divertissement.
Árið 2007 setti tímaritið Forbes Aniston í 10. sæti yfri ríkustu konu í skemmtanabransanum.
Ce connard qui a chié sur mon livre dans son putain de magazine.
Mannfũlan sem skeit á bķkina mína í ūessu ofmetna tímariti sínu!
Mais voici le commentaire que l’on peut lire dans la revue londonienne Sunday Express Magazine: “Les conducteurs soucieux de la sécurité savent que la protection du véhicule — et de ses passagers — revient cher.”
En Lundúnablaðið Sunday Express Magazine segir: „Ökumenn, sem láta sér annt um öryggi bifreiðarinnar og farþeganna, vita að öryggið kostar skildinginn.“
Beaucoup de gens sérieux sont arrivés à la conclusion qu’il n’y a rien à faire pour éviter le plongeon vers la catastrophe.” — Bertrand Russell, The New York Times Magazine, 27 septembre 1953.
Þeir sjá mannkynið eins og hetju í grískum harmleik sem keyrð er áfram af reiðum guðum og er ekki lengur herra örlaga sinna.“ — Bertrand Russell í The New York Times Magazine, 27. september 1953.
“Il est remarquable qu’on n’ait encore vu aucun réel défaut de paiements, affirme le New York Times Magazine.
„Að vanskil skuli ekki hafa orðið er undravert,“ segir tímaritið The New York Times Magazine.
Soudainement, des centaines de millions de gens se sont impliqués dans ce que le New York Times Magazine a appelé “ le début d’une bataille historique ”.
Allt í einu voru hundruð milljónir manna þátttakendur í því sem tímaritið The New York Times Magazine kallaði „upphaf sögulegrar baráttu“.
Le magazine Newsweek déclare au sujet des attentats qui ont eu lieu à New York et à Washington le 11 septembre 2001 : “ Dans un monde où les 767 peuvent être transformés en missiles, rien ne semble impossible, ridicule ou, pire, évitable. ”
Tímaritið Newsweek vísar til hryðjuverkaárásanna í New York og Washington, D.C., hinn 11. september á síðasta ári og segir: „Í heimi þar sem hægt er að breyta Boeing 767 í stýriflaugar virðist ekkert óhugsandi, fáránlegt eða, það sem verst er, afstýranlegt.“
Parlant de réunions de chefs d’État, le magazine brésilien Veja a annoncé : “ Cette année [2005], la lutte contre la pauvreté devrait être le principal sujet à l’ordre du jour.
Tímaritið Veja í Brasilíu staðhæfði: „Á þessu ári [2005] ætti baráttan við fátækt að vera efst á baugi hjá þjóðarleiðtogum.“
Puis recherche dans les magazines de l’Église les recommandations des hommes que nous soutenons comme prophètes, voyants et révélateurs.
Leitaðu síðan í tímaritum kirkjunnar að ráðgjöf þeirra sem við styðjum sem spámenn, sjáendur og opinberara.
Au cours de cette même année, il est élu homme le plus sexy par le magazine People.
Var valinn fallegasti maður ársins 1986 af People ́s tímaritinu.
AVN Magazine la déclara parmi les 50 meilleures stars du X de tous les temps peu de temps après.
AVN magazine valdi Lain sem eina af 50 bestu klámmyndastjörnum allra tíma árið 2002.
Prochain magazine à 18 heures.
Hittumst aftur klukkan sex.
Vous avez des offres des magazines?
Nokkur tilbođ frá tímaritum?
Sur les grandes dunes de sable bordant le rivage, il avançait avec précaution à travers un fatras de bouteilles, de boîtes de conserve, de sacs en plastique, de papiers de chewing-gums et de bonbons, de journaux et de magazines laissés là.
Á leið sinni yfir stóra sandhólana upp af ströndinni reyndi hann sem best hann gat að þræða fram hjá alls konar drasli, svo sem flöskum, dósum, plastpokum, tyggigúmmí- og sælgætisumbúðum, dagblöðum og tímaritum.
Les récits où ils figurent ont été traduits en français dans Actuel_(magazine) dès 1970, ont fait l'objet de deux recueils aux Éditions du Fromage à la fin de la décennie et chez Cornélius en 2015.
Útisýningar voru haldnar næstu tvö ár og árið 1970 var sýningin orðin liður í dagskrá Listahátíðar í Reykjavík, og svo var einnig árið 1972.
Le journaliste Toure du magazine Rolling Stone a déclaré que depuis la sortie de Dangerously in Love, « est devenue à moitié un sex-symbol à la Halle Berry... » En 2007, elle est en vedette sur la couverture de Sports Illustrated Swimsuit Issue, devenant la première femme ni mannequin, ni athlète, à poser pour le magazine et la seconde afro-américaine à le faire, après Tyra Banks.
Tímaritið Rolling Stone sagði að síðan Dangerously in Love kom út „hefur orðið kyntákn eins og Halle Berry...“ Árið 2007 var Knowles á forsíðu Sports Illustrated, sundfatablaðinu, fyrsta konan sem ekki er fyrirsæta eða íþróttakona til að vera á forðsíðunni og önnur afrísk-bandaríska konan á eftir Tyru Banks.
“ Plus maintenant, lit- on dans Asia Magazine.
„En svo er ekki lengur,“ segir tímaritið Asia Magazine.
En mars 2007, Ashley a déclaré dans le magazine Blender qu'elle ne fumait pas et qu'elle ne buvait pas d'alcool ; "La confiance que ma mère me donne est vraiment inculquée en moi, alors je ne suis pas quelqu'un qui serait sous la pression des pairs".
Í mars 2007 sagði Ashley við Blender að hún væri laus við áfengi og vímuefni og reykti ekki og sagði til viðbótar: "mamma mín hefur mjög mikla trú á mér, svo ég er ekki einhver sem er undir hópþrýstingi."
Peut-être qu'on devrait lancer un nouveau magazine.
Kannski ættum viđ ađ stofna nũtt tímarit.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu magazine í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.