Hvað þýðir lutte í Franska?

Hver er merking orðsins lutte í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lutte í Franska.

Orðið lutte í Franska þýðir bardagi, slagur, barátta, slagsmál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lutte

bardagi

nounmasculine

slagur

nounmasculine

barátta

nounfeminine

Si cette guerre est véritablement une lutte contre le Mal, donnons-lui du sens!
Ef ūetta stríđ er raunverulega barátta gegn hinu illa látum ūađ ūá hafa merkingu.

slagsmál

noun

Sjá fleiri dæmi

Il a fait remarquer que “plus d’un milliard d’humains vivent aujourd’hui dans une misère totale” et que cela “alimente des foyers de lutte violente”.
Hann benti á að „yfir milljarður manna búi núna við algera örbirgð“ og að „það hafi nært þau öfl sem valda ofbeldi og átökum.“
J’étais plongé dans mes expériences pour lesquelles je bénéficiais de subventions annuelles accordées par l’Association espagnole pour la lutte contre le cancer et l’Organisation mondiale de la santé.
Ég hlaut árlega fjárstyrki til rannsókna minna frá spænska krabbameinsfélaginu og Alþjóða heilbriðgisstofnuninni.
Certains chefs religieux voient en Har-Maguédon une longue lutte entre les forces du bien et du mal, sur le plan mondial ou au niveau de l’esprit.
Sumir trúarleiðtogar álíta Harmagedón vera samfellda baráttu milli góðra og illra afla, hvort sem þau ná um allan heiminn eða eru aðeins í huga mannsins.
Il fut aussi tôt engagé dans les luttes anticolonialistes.
Hann tók hins vegar snemma þátt í pólitískri baráttu.
C'est une longue lutte pour la survie.
Ūetta er endalaust strit viđ ađ komast af.
La lutte est acharnée.
Hann berst með kjafti og klóm.
C’est une lutte avec nous- mêmes.
Þetta er innri barátta við okkur sjálf.
La lutte contre la pauvreté : une bataille perdue d’avance ?
Baráttan gegn fátækt — er hún töpuð?
Si le temps te semble long, lutte contre l’impatience.
Ef þér finnst tíminn lengi að líða skaltu berjast gegn áhyggjum og óþolinmæði.
16 Proverbes 13:10 déclare : “ Par la présomption on ne fait que provoquer une lutte, mais la sagesse est chez ceux qui délibèrent.
16 Orðskviðirnir 13:10 segja: „Með hroka vekja menn aðeins þrætur, en hjá ráðþægnum mönnum er viska.“
Néanmoins, nombre de ses militants rejoignirent la lutte dans la résistance au nazisme.
Margir fyrrum meðlimir flokksins tóku þátt í andspyrnuhreyfingum gegn nasistastjórninni.
Dans cette équipe, on lutte pour chaque pouce.
Í ūessu liđi berjumst viđ um ūennan ūumlung.
Déjà, à son époque, Paul avait donné cet avertissement: “Pour nous la lutte n’est pas contre le sang et la chair, mais contre (...) les forces spirituelles méchantes qui sont dans les lieux célestes.”
(Opinberunarbókin 12:17) Jafnvel a sinni tíð aðvaraði Páll: „Baráttan, sem vér eigum í, er ekki við menn af holdi og blóði, heldur . . . við andaverur vonskunnar í himingeimnum.“
- Préparation à la lutte contre une épidémie de grippe
- Viðbúnaður gegn heimsfaraldri inflúensu
À cause du manque d’amour, le monde est le théâtre de désaccords et de luttes multiples.
Heimurinn er fullur af árekstrum og átökum vegna þess að hann skortir kærleika.
Dastan a lutté dur aujourd'hui, peut-être trop dur.
Dastan barðist vel í dag, kannski of vel!
N’oublions pas non plus la lutte que mènent certains pour pardonner à quelqu’un qui les a offensés ou qui a péché contre eux.
Og ekki má gleyma þeim sem finnst erfitt að fyrirgefa einhverjum sem hefur móðgað þá eða gert á hlut þeirra.
Les médecins modernes ont décroché de bien plus belles victoires dans leur lutte contre la maladie.
Læknar nútímans hafa náð miklu betri árangri í baráttu sinni við sjúkdóma.
Mais dans ses films il lutte pour l'égalité des droits.
Hann berst fyrir jafnrétti í myndum sínum.
Et j'ai lutté toute ma vie contre cette oppression.
Ég hef barist gegn ūeirri kúgun allt mitt líf.
Pour être victorieux dans notre lutte contre les forces spirituelles méchantes, nous devons revêtir “l’armure complète de Dieu”.
Til að vera sigursæl í baráttu okkar gegn illum andaverum verðum við að klæðast „alvæpni Guðs.“
Étant imparfaits, nous avons tous besoin de poursuivre notre lutte contre les « désirs de notre chair », dont le matérialisme (Éph.
6:24) Þar sem við erum ófullkomin þurfum við öll að halda áfram að berjast gegn „jarðbundnum girndum“, þar á meðal efnishyggjunni. – Ef.
Dans la lutte contre la faim dans le monde.
Að berjast gegn hungri alls staðar í heiminum.
Elle raconte aussi la longue lutte entre le bien et le mal : une histoire universelle et fascinante avec une fin heureuse.
Biblían segir einnig frá aldalangri baráttu góðs og ills, áhrifamiklum alheimsátökum sem eiga sér farsælan endi.
Lutte contre la maladie: la Bible à l’avant-garde 3
Biblían barðist gegn sjúkdómum á undan vísindunum 3

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lutte í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.