Hvað þýðir minha í Portúgalska?

Hver er merking orðsins minha í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota minha í Portúgalska.

Orðið minha í Portúgalska þýðir minn, mitt, mín. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins minha

minn

adjectivepronounmasculine

A sua irmã mais velha é mais velha que o meu irmão mais velho.
Eldri systir hans er eldri en elsti bróðir minn.

mitt

adjectivepronounneuter

Pelo seu silêncio, acho que você não está satisfeito com a minha resposta.
Ég ræð af þögn þinni að þú ert ekki sátt við svarið mitt.

mín

adjectivepronounfeminine

Esta não é a minha opinião, é só o que eu traduzi.
Þetta er ekki mín skoðun. Þetta er bara það sem ég hef þýtt.

Sjá fleiri dæmi

2 Para a construção de minha acasa e para a colocação do alicerce de Sião e para o sacerdócio; e para as dívidas da Presidência de minha Igreja.
2 Til byggingar ahúss míns og til að leggja grundvöllinn að Síon, og til prestdæmisins og til greiðslu á skuldum forsætisráðs kirkju minnar.
Siga minhas instruções.
Ūú verđur ađ fara eftir leiđbeiningum mínum.
Deirdre, apresento-lhe a Dorothy Ambrose, a minha paciente das 15:00.
Mig langar til ađ kynna ūig fyrir Dorothy Ambrose, sem kemur klukkan 15.
Minha, minha!
Ég á ūetta.
Uma abelha picou minha língua!
Bũfluga stakk mig í tunguna!
Assim, ele declarou: “Desci do céu, não para fazer a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou.”
Því sagði hann: „Ég er stiginn niður af himni, ekki til að gjöra minn vilja, heldur vilja þess, er sendi mig.“
Talvez se pergunte: ‘Será que o fato de Jeová aparentemente não ter feito nada a respeito da minha provação significa que ele desconheça minha situação ou não se importa comigo?’
Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu.
* Auxiliai a trazer à luz a minha obra e sereis abençoados, D&C 6:9.
* Styðjið framgang verks míns og þér munuð blessaðir verða, K&S 6:9.
“Mas num domingo ouvi algo que mudou minha atitude.
Einn sunnudaginn heyrði ég hins vegar nokkuð sem breytti viðhorfi mínu.
Pedi que ajeitasse as minhas pernas, que estavam mutiladas.
Ég bað hana um að hagræða lemstruðum fótum mínum.
Vejam minha velocidade!
Sjáið hraðann!
Ela passou toda a minha vida deprimida sem qualquer razão
Alla mína ævi var hún ūunglynd af engri ástæđu
Calvin Sandhope, mas a minha mae chamava- me Slick
Calvin Sandhope, en mamma kalladi mig Sleip
Ao fazermos isso, poderemos expressar os mesmos sentimentos do salmista, que escreveu: “Verdadeiramente, Deus ouviu; prestou atenção à voz da minha oração.” — Salmo 10:17; 66:19.
Þá getum við tekið undir orð sálmaritarans sem sagði: „Guð hefir heyrt, gefið gaum að bænarópi mínu.“ — Sálmur 10:17; 66:19.
Vai-te embora, sai da minha casa já.
Komdu ūér út úr húsinu mínu!
Tenho a minha autorização.
Ég hef ökuskírteini.
ENFERMEIRA Bem, senhor, minha senhora é a mais doce senhora. -- Senhor, Senhor! quando ́twas uma coisinha proferindo, - O, há uma nobre na cidade, um Paris, que estava de bom grado a bordo de uma faca, mas ela, boa alma, tinha de bom grado ver um sapo, um sapo muito, como vê- lo.
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann.
A entrada na Ala C é proibida. Só com autorização por escrito e com a minha presença e do Dr. Cawley.
Aðgangur á Deild C er bannaður án skriflegs leyfis og viðveru minnar og Cawley læknis.
62 E aretidão enviarei dos céus; e bverdade farei brotar da cterra para prestar dtestemunho do meu Unigênito; de sua eressurreição dentre os mortos; sim, e também da ressurreição de todos os homens; e retidão e verdade farei varrerem a Terra, como um dilúvio, a fim de freunir meus eleitos dos quatro cantos da Terra em um lugar que prepararei, uma Cidade Santa, para que meu povo cinja os lombos e anseie pelo tempo da minha vinda; pois ali estará meu tabernáculo e chamar-se-á Sião, uma gNova Jerusalém.
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem.
Minha ansiedade espiritual não parava de crescer com o avançar da noite.
Hinn andlegi kvíði ágerðist eftir því sem leið á kvöldið.
Minha esposa, Cindy, e eu fomos abençoados com três filhos maravilhosos.
Konan mín, Cindy, og ég hefur verið blessuð með þrjú dásamleg börn.
Não é minha lembrança favorita.
Það er ekki góð minning.
Se eu chego com mais um tapete em casa minha mulher me mata...
Ef ég kem heim með fleiri teppi drepur konan mig.
Meu primeiro contato com as Testemunhas de Jeová ocorreu antes de eu me separar da minha esposa.
Ég komst í kynni við votta Jehóva á meðan ég var enn giftur.
Minhas mãos estão da cor das vossas
Hönd mín ber sama lit og þín

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu minha í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.