Hvað þýðir nature í Franska?
Hver er merking orðsins nature í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nature í Franska.
Orðið nature í Franska þýðir náttúra, æði, umhverfi, Nature. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nature
náttúranounfeminine (ensemble des systèmes et des phénomènes non modifiés par l'homme) |
æðinoun |
umhverfinounneuter Elle requiert l’accord entre l’homme, sa technologie et la nature. Hún útheimtir að maðurinn, tækni hans og náttúrulegt umhverfi eigi saman. |
Nature
|
Sjá fleiri dæmi
Lorsque vous avez à vous adresser à un groupe, dans quelle mesure la nature de l’auditoire pourrait- elle influencer le choix des illustrations présentées ? Áheyrendahópurinn getur haft ýmiss konar áhrif á það hvers konar líkingar þú velur. |
» Selon un bibliste, le mot grec rendu par « pardonner volontiers » « n’est pas le mot courant pour parler du pardon [...]. C’est un mot au sens plus riche qui souligne la nature généreuse du pardon ». Gríska orðið, sem þýtt er „fyrirgefið“, er samkvæmt fræðimanni einum „ekki orðið sem almennt var notað um eftirgjöf eða fyrirgefningu ... heldur hafði það ríkari merkingu og lagði áherslu á miskunnsemi þess sem gaf upp sökina“. |
Notre nature pécheresse peut nous affliger Okkar eigin ófullkomleiki |
Quand je réfléchis aux nombreux éléments présents dans la nature, je ne peux pas faire autrement que de croire en un Créateur. Þegar ég hugsa um öll frumefnin í náttúrunni get ég ekki annað en trúað á skapara. |
Les Doctrine et Alliances exposent la nature éternelle des liens du mariage et de la famille. Í Kenningu og sáttmálum er greint frá eilífu eðli hjúskapartengsla og fjölskyldunnar. |
Le journaliste Philippe Chambon a écrit : “ Darwin lui- même se réveillait la nuit en se demandant comment la nature avait pu sélectionner des formes naissantes avant qu’elles ne soient parfaitement fonctionnelles. Franski vísindarithöfundurinn Philippe Chambon skrifar: „Darwin velti sjálfur fyrir sér hvernig náttúran valdi ný lífsform áður en þau urðu fyllilega starfhæf. |
" En chacun de nous, deux natures s'opposent. " " Í hverju okkar eru tvö eđli í baráttu. " |
Il dévoile aussi la nature détestable de cet ennemi invisible ainsi que son désir de détruire nos relations avec Dieu. Þar er einnig afhjúpað illt eðli þessa ósýnilega óvinar og löngun hans til að eyðileggja samband okkar við Guð. |
Jésus a indiqué que les humains ont, par nature, besoin de connaître Dieu. Mönnunum var ásköpuð þörf fyrir að kynnast Guði. |
Evanouis dans la nature. ūađ er eins og Ūeir hafi bara horfiđ. |
De quelle nature sont vos relations avec Dieu ? Hvers konar samband áttu við Guð? |
La transmission des signaux nerveux est donc de nature électrochimique. Má því segja að taugaboð séu rafefnafræðileg í eðli sínu. |
La nature me fascinait, alors je me suis intéressé à la physique. Et puis je pensais que cela répondrait aux questions que je me posais depuis tout petit. Ég vildi læra eðlisfræði af því að ég var heillaður af efnisheiminum og vonaðist til að eðlisfræðin gæti svarað þeim spurningum sem höfðu leitað á mig frá æsku. |
Linda, une communauté intentionnelle, par sa nature même, est plus exigeante et évoluée que tes raisonnements plastiques aseptisés. Hugmyndin á bakviđ svona međvitađ samfélag eins og Ķdáinsheima er mun margslungnari og mun ūrķađri en ūessi yfirborđslegu summuáhrif ūađan sem ūiđ komiđ. |
Une attirance sexuelle pour quelqu’un du même sexe, pour un animal ou pour un enfant est donc contre nature. — Romains 1:26, 27, 32. Því er óeðlilegt að hafa kynferðislegar langanir til einhvers af sama kyni, til dýrs eða barns. — Rómverjabréfið 1: 26, 27, 32. |
Quand Paul compare la Loi de Moïse à un précepteur, c’est donc pour mettre l’accent sur son rôle de gardien et sur sa nature temporaire. Þegar Páll líkti lögmáli Móse við tyftara hafði hann því sérstaklega í huga gæsluhlutverk þess og tímabundið gildi. |
De nature dilettante, voire paresseuse, il préfère pour sa part travailler le moins possible. Í kvæðum Guðfinnu af raunsæislegum toga yrkir hún gjarnan um þá sem minna mega sín. |
Pour d’autres chrétiens, une conduite passée franchement immorale peut avoir des effets d’une nature différente. Ýmsar aðrar afleiðingar grófs siðleysis í fortíðinni geta fylgt kristnum mönnum. |
Les Chinois allument des feux de joie, des torches et des pétards pour se protéger des kuei, ou démons de la nature. Kínverjar nota brennur, blys og púðurkerlingar til verndar fyrir kúei eða náttúrudjöflum. |
Pourquoi ne devrions- nous jamais penser que notre nature pécheresse et imparfaite nous empêchera de rester intègres ? Af hverju ættum við ekki að ímynda okkur að við séum of ófullkomin til að geta verið ráðvönd? |
Joseph Smith a dit : « Les manifestations de ce genre étaient de nature à nous emplir le cœur d’une joie indicible et à nous remplir de respect et d’adoration à l’égard de [Dieu] » (page 148). Joseph Smith sagði, „Reynsla sem þessi fyllti hjörtu okkar af ómældri gleði, og ótta og lotningu fyrir [Guði]“ (bls. 136). |
Ces cocktails chimiques produisent des déchets tout aussi dangereux et extrêmement toxiques dont on se débarrasse dans les rivières ou dans la terre, sans se préoccuper des éventuelles conséquences sur la population ou sur la nature. Tilurð þeirra efna hefur gefið af sér önnur jafnhættuleg og baneitruð úrgangsefni sem menn losa sig við með því að henda þeim á sorphauga, í ár, læki eða vötn án þess að gefa teljandi gaum þeim afleiðingum sem það kann að hafa á menn eða umhverfi. |
Loin d’imiter la nature raisonnable de Jéhovah, il réagit avec la pesanteur d’un train de marchandises ou d’un superpétrolier. Hann var ekki sanngjarn heldur brást við líkt og flutningalest eða risaolíuskip. |
” Il avoue que cela nuisait à sa spiritualité : “ Je suis de nature plutôt explosive, si bien que les scènes de violence ne m’aidaient pas à exercer la maîtrise de soi. Hann viðurkennir að þetta hafi haft slæm áhrif á andlegt hugarfar sitt: „Ég er frekar ör að eðlisfari þannig að ofbeldisatriðin gerðu mér erfitt fyrir að sýna sjálfstjórn. |
b) Avec des corps de quelle nature seront- ils ressuscités ? (b) Í hvers konar líkama verða þeir reistir upp? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nature í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð nature
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.