Hvað þýðir persistance í Franska?
Hver er merking orðsins persistance í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota persistance í Franska.
Orðið persistance í Franska þýðir þrautseigja, harðfylgi, þolgæði, táp, elja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins persistance
þrautseigja(perseverance) |
harðfylgi(persistence) |
þolgæði(perseverance) |
táp
|
elja(perseverance) |
Sjá fleiri dæmi
Qu’est- ce qui nous incitera à demander avec persistance de l’esprit saint à Dieu ? Hvað fær okkur til að biðja án afláts um heilagan anda? |
La persévérance et la rigueur décrites dans ce verset sont le résultat d’une compréhension et d’une vision spirituelles, de persistance et de patience, et de la grâce de Dieu. Sjálfsaginn og þolgæðið sem felst í þessu versi eru ávextir andlegs skilnings og hugsjónar, þolgæðis, þolinmæðar og náðar Guðs. |
Leur persistance à donner un témoignage public pendant la Première Guerre mondiale leur valut la persécution haineuse des autorités politiques excitées par le clergé de la chrétienté (Psaume 2:1-6). Vegna kostgæfinnar prédikunar sinnar á opinberum vettvangi á dögum fyrri heimsstyrjaldarinnar sættu þeir grimmilegum ofsóknum pólitískra stjórnvalda sem klerkar kristna heimsins hvöttu óspart til. |
Priez- vous Dieu avec persistance de vous donner de l’esprit saint ? Þrábiður þú Guð um að gefa þér heilagan anda? |
20 En réponse à ses disciples qui lui demandaient de leur apprendre à prier, Jésus a raconté l’histoire d’un homme qui, par “ sa persistance audacieuse ”, a fini par convaincre un ami réticent d’accéder à sa requête. 20 Þegar lærisveinar Jesú báðu hann að kenna sér að biðja sagði hann þeim dæmisögu um mann sem bað vin sinn bónar. Vinurinn var tregur til í fyrstu en varð að lokum við bóninni vegna „áleitni“ hins. |
18 L’exemple de la veuve nous enseigne qu’il existe un lien étroit entre la prière et la foi, et que la persistance dans la prière met notre foi à l’abri des influences susceptibles de l’affaiblir. 18 Dæmisagan um ekkjuna kennir okkur að náið samband er milli bænar og trúar og ef við erum staðföst í bæninni getur það unnið gegn því sem veikir trúna. |
9, 10. a) Servez- vous d’un exemple pour montrer pourquoi nous devons demander à Dieu son esprit avec persistance. b) Quelle question devrions- nous nous poser et pourquoi ? 9, 10. (a) Lýstu með dæmi hvers vegna við þurfum að þrábiðja um anda Guðs. (b) Hvaða spurninga ættum við að spyrja okkur og hvers vegna? |
Persistance de la menace nucléaire Kjarnorkuógnin er enn fyrir hendi |
Priez avec persistance Biddu án afláts |
Notez que, selon les paroles de Jésus, c’est “ à cause de sa persistance audacieuse ” que l’homme parvient à obtenir ce dont il a besoin (Luc 11:8). Jesús segir að maðurinn fái það sem hann vilji sakir „áleitni“ sinnar. |
Parce que l’esprit saint, que Dieu donne généreusement à tous ceux qui le lui demandent avec persistance et en toute confiance, les soutient et les protège. Vegna þess að heilagur andi styður þá og verndar og Jehóva gefur þeim fúslega og ríkulega af anda sínum ef þeir þrábiðja um hann með trúartrausti. |
L’expression “ persistance audacieuse ” ne figure qu’une seule fois dans la Bible. (Lúkas 11:8) Orðið „áleitni“ kemur aðeins einu sinni fyrir í Biblíunni. |
Voici une question plus intéressante encore: Pourquoi donc les rumeurs, une fois lancées, se propagent- elles avec autant de persistance? Sú spurning er enn athyglisverðari hvers vegna orðrómur og hviksögur eru svona lífseigar eftir þær einu sinni eru komnar af stað. |
Grandes nature de l'étudiant à partir de Aujourd'hui couverture et la persistance d'accomplir qu'elle parce que quelqu'un peut licencier entre eux physicalité ni rien de ce sauté etc indiquée introduit dans cette institution elle est fissurée manger, boire revue de la littérature intégrative deux témoins possible de venir par le biais élargit le prototype de l'devrait nous commencera ce soir jusqu'à trente- six p impôts juste parce que je pense que le parti au dont effet de soutenir l'éducation cube de professeurs non orthodoxes Monsieur banques Stà | rsta tagi frá byrjun á nemanda í dag umfang og viðvarandi ná að hún vegna þess að einhver getur sleppa þeim physicality eða eitthvað þess smella kynna etc kynnt í þessa stofnun hún er klikkaður borða drekka sameinandi bókmenntir endurskoðun bæði hægt vitni að koma í gegnum víkkar frumgerð búist við byrja í kvöld fyrr en sex þrjátíu p skatta bara vegna þess að ég tel að aðild að sem menntun stuðning áhrif kennara óhefðbundnum teningur |
Si nous considérons l’esprit de Dieu comme quelque chose dont nous avons absolument besoin, nous serons plus enclins à le demander avec persistance. Ef við lítum svo á að okkur bráðvanti anda Guðs eru meiri líkur á því að við þrábiðjum um hann. |
6 Jésus nous montre comment prier — avec une persistance audacieuse — mais aussi pourquoi prier ainsi. 6 Jesús segir ekki aðeins að við eigum að vera áleitin í bænum okkar heldur bendir líka á hvers vegna það er mikilvægt. |
Comme Paul, vous avez prié Dieu avec persistance et en toute confiance, lui demandant d’ôter votre épreuve. Þú gætir hafa þrábeðið Guð með trúartrausti að fjarlægja vissa erfiðleika eins og Páll gerði. |
’ Je vous le dis : Même s’il ne se lève pas pour lui donner quelque chose parce que c’est son ami, il se lèvera certainement à cause de sa persistance audacieuse et lui donnera tout ce dont il a besoin. Ég segi yður, þótt hann fari ekki á fætur og fái honum brauð vegna vinfengis þeirra, þá fer hann samt fram úr sakir áleitni hans og fær honum eins mörg og hann þarf.“ |
b) Pourquoi les parents doivent- ils appliquer Proverbes 20:5 avec persistance? (b) Hvers vegna verða foreldrar stöðugt að fylgja Orðskviðunum 20:5? |
Voilà pourquoi nous demandons à Dieu de l’esprit saint avec une persistance audacieuse (Éphésiens 3:14-16). Þess vegna biðjum við Guð án afláts um heilagan anda. |
8 Que nous enseigne cet exemple sur les raisons pour lesquelles nous prions avec persistance ? 8 Hvað lærum við af dæmisögunni um ástæðuna fyrir því að biðja án afláts? |
Les lèvres de Jésus ont prêché le Royaume avec persistance, depuis le jour où il a été oint de l’esprit de Dieu jusqu’à ce que les instruments humains de Satan les réduisent temporairement au silence. Sökum hollustu Jesú blessaði Jehóva hann að eilífu með því að vekja hann upp frá dauðum og hefja upp yfir allar aðrar sköpunarverur. |
Ainsi, les Israélites, le peuple qui avait sa faveur, ont fini par perdre son approbation en raison de leur persistance à faire le mal. Kjörþjóð hans, Ísrael, missti þess vegna að lokum velþóknun hans vegna linnulausrar rangsleitni sinnar. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu persistance í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð persistance
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.