Hvað þýðir pour autant í Franska?
Hver er merking orðsins pour autant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pour autant í Franska.
Orðið pour autant í Franska þýðir samt sem áður, engu að síður, eigi að síður, samt, en. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pour autant
samt sem áður(however) |
engu að síður
|
eigi að síður
|
samt
|
en(however) |
Sjá fleiri dæmi
Mais ce n’est pas pour autant que la musique doit constamment être un sujet de discorde. En slíkur skoðanaágreiningur þýðir ekki að það þurfi alltaf að rífast þegar rætt er um tónlist. |
14 La décision de Sandrine est- elle mauvaise pour autant ? 14 En er ákvörðun Rutar þá óheppileg? |
Si possible, pour autant que cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes. Hafið frið við alla menn að því leyti sem það er unnt og á yðar valdi. |
Faut- il pour autant en conclure que l’homme sera toujours impuissant face au fléau des mines antipersonnel ? En þarf mannkynið þá að búa við þennan bölvald um aldur og ævi? |
Pour autant, je n’ai pas eu une enfance heureuse. En æskuárin voru samt ekki skemmtileg. |
Si possible, pour autant que cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes. [...] Hafið frið við alla menn að því leyti sem það er unnt og á yðar valdi. . . . |
L’amour chrétien n’est pas naïf pour autant. Kristinn kærleikur er vitanlega ekki auðtrúa. |
Toutefois, Luther n’a pas corrigé sa traduction de la Bible pour autant. Þrátt fyrir það hafði Lúter ekki leiðrétt þetta í biblíuþýðingu sinni. |
Les Néerlandais, les habitants des Pays-Bas, ne s’estiment pas “ misérables ” pour autant. Íbúar Hollands, öðru nafni Niðurlanda, líta ekki á sig sem aumkunarverða þrátt fyrir stöðuga baráttu. |
Mais aurons- nous pour autant étudié l’article ? Þýðir það að við höfum numið greinina? |
Mais l’herpès ne s’en va pas pour autant. En herpes-sjúkdómurinn er ekki læknaður. |
La notion d’une terre plate dont seule la face supérieure serait habitée n’en disparut pas pour autant. Hugmyndin um flata jörð (með íbúa aðeins á efri hlið hennar) hvarf hins vegar ekki algerlega. |
Devrions- nous pour autant nous échauffer et commencer à nous conduire comme elle? Eigum við að láta það koma okkur úr jafnvægi og gjalda í sömu mynt? |
Les véritables chrétiens ne sont pas pour autant ignares sur le plan scientifique. En þetta merkir ekki að sannkristnir menn séu fáfróðir um vísindi. |
Mais le bison d’Europe n’est pas pour autant hors de danger. En það þýðir samt ekki að evrópuvísundurinn sé úr allri hættu. |
17 La fausse religion ne va pas pour autant décliner lentement, puis disparaître. 17 En falstrúarbrögðin líða ekki bara hljóðlega undir lok. |
Cela ne signifiait pas pour autant que l’intérêt personnel qu’il leur portait avait diminué. Það merkti þó ekki að áhugi hans á þeim hefði dvínað. |
Cela signifie- t- il pour autant qu’il vous faut suivre toutes les modes? En þýðir það að þú eigir að elta hvert einasta tískufyrirbæri sem upp kemur? |
Est- il pour autant responsable de la futilité et des souffrances qui nous affligent individuellement ? En þýðir það að Jehóva sé valdur að ‚fallvaltleikanum‘ og þjáningum sem hrjá okkur öll? |
De même, un homme peut maigrir considérablement sans pour autant perdre son ventre. Karlmaður léttist stórlega en ístran sat eftir. |
Si possible, pour autant que cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes. ” Hafið frið við alla menn að því leyti sem það er unnt og á yðar valdi.“ |
Si possible, — pour autant que cela dépend de vous, — vivez en paix avec tous les hommes.” Hafið frið við alla menn að því leyti sem það er unnt og á yðar valdi.“ |
Ne l’oublions pas : pour autant que cela dépend d’eux, les chrétiens cherchent à favoriser la paix et l’harmonie. Já, kristnir menn ættu að stuðla að sátt og samlyndi að svo miklu leyti sem það er á þeirra valdi. |
Toutefois, cela ne signifie pas pour autant qu’ils ne soient plus disciples du Christ. Það merkir þó ekki að þeir séu ekki lengur fylgjendur Jesú Krists. |
A- t- on pour autant cessé de croire à la fin du monde? Hefur þetta gert fólk afhuga þeirri trú að heimurinn eigi eftir að líða undir lok? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pour autant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð pour autant
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.