Hvað þýðir précédent í Franska?

Hver er merking orðsins précédent í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota précédent í Franska.

Orðið précédent í Franska þýðir fyrri, síðastur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins précédent

fyrri

ComparativeAdjective; Adverbial

Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente.
Mig langar að draga fyrri framburð minn til baka.

síðastur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Son nom vient de la tribu précédente.
Nafn fylkisins kemur frá Ute ættbálki frumbyggja.
Les puissances précédentes étaient l’Égypte, l’Assyrie, Babylone et l’Empire médo-perse.
Á undan Grikklandi voru heimsveldin Egyptaland, Assýría, Babýlon og Medía-Persía.
Comme nous l’avons vu dans l’article précédent, le nombre des divorces monte en flèche partout dans le monde.
Eins og við höfum séð hefur hjónaskilnuðum fjölgað stórlega í öllum heimshornum.
Comme nous l’avons vu dans le paragraphe précédent, le Fils a été créé.
Eins og fram kom í greininni á undan var sonurinn skapaður.
2 L’article précédent a produit une abondance de témoignages objectifs attestant que les Églises de la chrétienté ne sont pas restées “aux aguets”*.
2 Í greininni á undan voru lögð fram ítarleg gögn frá hlutlausum aðilum sem sýndu fram á að kirkjur kristna heimsins hafa ekki ‚vakað.‘
La Géorgie fit son retour, après son désistement polémique de l’année précédente.
Armenía staðfesti þáttöku eftir að hafa verið fjarverandi árið áður.
Comme les deux précédentes, la troisième et dernière étape se déroule de nuit.
Þriðja og síðasta umræðan fer fram í fyrsta lagi nóttu eftir aðra umræðu.
Voyez comment chaque section du plan repose sur la précédente et introduit la suivante, contribuant ainsi à atteindre l’objectif du discours.
Taktu eftir hvernig hver liður í ræðuuppkastinu byggist á þeim sem á undan er og leiðir af sér þann næsta, og sjáðu hvernig hann á þátt í því að ræðan nái markmiði sínu.
Il s'en écoule quarante unités, chiffre honorable mais inférieur à celui des précédentes années.
Veitt voru verðlaun í fjórtán flokkum, sem var einum færri en árið áður.
Ils se posent parfois la question au cours des semaines qui précèdent la célébration du Mémorial.
Þessi spurning kemur stundum upp á síðustu vikunum áður en kvöldmáltíð Drottins er haldin.
Flux & précédent
& Fyrri straumur
Ils sont donc immanquablement plongés dans la pauvreté, quelle qu’ait été leur précédente situation.
Flóttamenn steypast því óhjákvæmilega niður í algera örbirgð, hver sem staða þeirra var áður.
Cette prophétie se réalise en ce moment à une échelle sans précédent.
Enn eru að vísu til ósnortin svæði, og vera má að víðar dyr og verkmiklar eigi eftir að opnast á tilsettum tíma Jehóva.
Durant les précédentes semaines, beaucoup d'Américains ont angoissé sur leur finance et leur avenir.
Á undanförnum vikum hafa margir Bandaríkjamenn haft áhyggjur af fjármálum sínum og framtíđ.
« Or le dessein qu’il avait formé en lui-même pour la scène finale de la dernière dispensation est que tout ce qui a trait à cette dispensation se ferait de manière à être précisément en accord avec les dispensations précédentes.
Tilgangur hans varðandi afhjúpun síðustu ráðstöfunarinnar er sá, að allt sem tilheyrir þeirri ráðstöfun, skuli leitt fram nákvæmlega í samræmi við fyrri ráðstafanir.
* Si le temps le permet, vous pouvez revenir sur les “ versets étudiés ” de la semaine précédente.
* Einnig má fara yfir þau vers, sem voru til umfjöllunar vikuna áður, eftir því sem tími leyfir.
Lors de sa précédente tournée dans ce territoire, il était accompagné de ses premiers disciples, Pierre, André, Jacques et Jean.
Á fyrri ferð sinni um svæðið voru fyrstu lærisveinar hans, þeir Pétur, Andrés, Jakob og Jóhannes, með honum.
Au cours de la soirée, une jeune fille fait son entrée pour danser devant les invités: c’est Salomé, la fille qu’Hérodiade a eue de son précédent mari, Philippe.
Er líður á kvöld er Salóme, hin unga dóttir Heródíasar sem hún átti með fyrri eiginmanni sínum Filippusi, send inn til að dansa fyrir gesti.
□ Quand la prophétie de Psaume 2:1, 2 a- t- elle connu un accomplissement sans précédent?
□ Hvenær hlaut Sálmur 2:1, 2 aðaluppfyllingu sína?
Ce gouvernement fera entrer tous les humains obéissants dans une ère de paix, de prospérité et de bien-être sans précédent (Psaume 37:10, 11 ; Révélation 21:4).
(Sálmur 37:10, 11; Opinberunarbókin 21:4) „Guð fer ekki í manngreinarálit,“ segir Postulasagan 10:34.
4 Comme nous l’avons vu dans l’article précédent, Jéhovah, le Créateur de toutes choses, est le seul à posséder une liberté absolue, ou illimitée.
4 Eins og fram kom í greininni á undan er Jehóva, skapari alls, sá eini sem hefur algert og ótakmarkað frelsi.
Les membres de la grande foule, eux aussi, ‘chantent à Jéhovah un chant nouveau’, mais leur chant diffère du précédent, car ils l’entonnent avec la perspective d’obtenir la vie éternelle dans le domaine terrestre du Royaume. — Révélation 7:9; 14:1-5; Psaume 96:1-10; Matthieu 25:31-34.
Múgurinn mikli ‚syngur einnig Jehóva nýjan söng,‘ en hann er ólíkur hinum að því leyti að þeir syngja hann með þá framtíðarsýn að hljóta eilíft líf á jarðnesku yfirráðasvæði Guðsríkis. — Opinberunarbókin 7:9; 14:1-5; Sálmur 96:1-10; Matteus 25:31-34.
L' orientation, la taille et le taux de rafraîchissement de votre écran ont été modifiés selon les paramètres choisis. Veuillez indiquez si vous souhaitez conserver cette nouvelle configuration. Dans # secondes, l' affichage retournera aux paramètres précédents
Skjástillingar þínar hafa verið virkjaðar. Smelltu á samþykja ef þú vilt halda þessum stillingum. Eftir # sekúndur munu gömlu stillingarnar verða virkjaðar aftur
COMME on l’a vu dans l’article précédent, Satan prétend que Jéhovah ne mérite pas d’être le Souverain de l’univers, et que les humains seraient en meilleure situation s’ils se gouvernaient eux- mêmes.
EINS og rætt var í greininni á undan fullyrðir Satan að Jehóva verðskuldi ekki að vera drottinn alheims og að mannkynið væri betur sett ef það réði sér sjálft.
Le roi explique que ce dernier déjà montré sa loyauté dans sa fonction précédente.
Miðað við forvera sína hélt konungurinn sig við mjög við stjórnarskrárbundið hlutverk sitt á fyrstu árum sínum í embættinu.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu précédent í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.