Hvað þýðir redoutable í Franska?

Hver er merking orðsins redoutable í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota redoutable í Franska.

Orðið redoutable í Franska þýðir hættulegur, hræðileg, hræðilegur, hryllilegur, háskalegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins redoutable

hættulegur

(dangerous)

hræðileg

(terrible)

hræðilegur

(horrible)

hryllilegur

(terrible)

háskalegur

(dangerous)

Sjá fleiri dæmi

2 Qu’on se penche sur l’atome ou qu’on s’intéresse à l’univers immense, comment ne pas être impressionné par la force redoutable de Jéhovah ?
2 Hvort sem við hugsum um atómið eða alheiminn getum við ekki annað en hrifist af hinni gífurlegu orku sem Jehóva ræður yfir.
IMAGINEZ- VOUS à quel point “ la guerre du grand jour de Dieu le Tout-Puissant ” sera redoutable (Rév.
LEIÐUM hugann að því hversu ógurlegur ‚hinn mikli dagur Guðs hins alvalda‘ mun verða!
Des millions de personnes sont touchées par le redoutable SIDA.
Hið hræðilega alnæmi leggst á milljónir manna.
" Et alors que tous les autres, si la bête ou d'un navire, qui entrent dans le Golfe redoutable ( baleine ), ce monstre de la bouche, sont immédiatement perdu et englouti jusqu'à la mer se retire dans l'goujon dans une grande sécurité, et il dort. "
" Og þar allt aðra hluti, hvort sem dýrið eða skipi skaltu slá það inn í hræðilegt Gulf of ( hvalur er ) munni þessa skrímsli, eru strax misst og gleypti upp, hafið- gudgeon hættir inn í það í góðu öryggi, og það sefur. "
David, un rédacteur de la Bible, a écrit sous l’inspiration divine : “ Je te louerai de ce que, d’une si redoutable manière, je suis fait si merveilleusement.
Biblíuritarinn Davíð orti: „Ég lofa þig fyrir það, að ég er undursamlega skapaður.“
Isaïe raconte : “ Lorsque tu as fait des choses redoutables que nous ne pouvions espérer, tu es descendu.
Jesaja heldur áfram: „Þú framkvæmdir hræðilega hluti, sem vér gátum eigi vænst eftir.
Un document égyptien du XIIIe siècle avant notre ère indique que de redoutables guerriers de la région de Canaan mesuraient plus de deux mètres quarante.
Egypskt skjal frá 13. öld f.Kr. talar um ógurlega stríðsmenn í Kanaanslandi sem voru yfir 2,4 metrar á hæð.
3 Isaïe chapitre 21 s’ouvre sur une note alarmante : “ La déclaration contre le désert de la mer : Comme des ouragans dans le sud quand ils passent, cela vient du désert, d’un pays redoutable.
Eins og fellibyljir í suðurlandinu geysist það áfram, það kemur úr öræfunum, úr hinu hræðilega landi.“
Le malheur est en route ; il se prépare comme l’une de ces violentes tempêtes venant du désert redoutable au sud qui se déchaînent parfois sur Israël. — Voir Zekaria 9:14.
Ógæfa er í aðsigi, eins og stormar sem ganga stundum yfir Ísrael frá eyðimörkinni ógurlegu í suðri. — Samanber Sakaría 9:14.
14 Voici, le temps est pleinement arrivé, ce temps dont il a été parlé par la bouche de Malachie, lorsqu’il a témoigné qu’il [Élie] serait envoyé avant la venue du jour du Seigneur, jour grand et redoutable,
14 Sjá, sá tími er nú að fullu kominn, sem talað var um fyrir munn Malakís — er vitnaði að hann [Elía] yrði sendur, áður en hinn mikli og ógurlegi dagur Drottins kæmi —
5 Nous sommes en passe de connaître ces événements à la fois merveilleux et redoutables.
5 Bráðum upplifum við þessa dásamlegu og tilkomumiklu atburði.
Il est redoutable et intelligent.
Hann er hörkutól og greindur.
Cela déclenchera “le jour de Jéhovah, grand et redoutable”.
Hann skerst í leikinn til varnar fólki sínu og það hrindir af stað ‚hinum mikla og ógurlega degi Jehóva.‘
“ Le jour de Jéhovah est grand et très redoutable, et qui pourra le supporter ? ” — YOËL 2:11.
„Mikill er dagur [Jehóva] og mjög ógurlegur, hver getur afborið hann?“ — JÓEL 2:11.
Voilà presque trois mille ans, un sage a écrit sous inspiration divine: “De façon redoutable, je suis fait d’une manière merveilleuse.”
Það er nálega þrjú þúsund ár liðin síðan vitrum manni var blásið í brjóst að skrifa: „Ég er undursamlega skapaður.“
Cependant, même si Paul n’a été emmené sur l’Aréopage que pour s’expliquer sur ses croyances ou pour montrer ses qualités d’enseignant, il n’en demeure pas moins qu’il a dû affronter un auditoire redoutable.
En jafnvel þótt Páll hafi verið tekinn til Areopagusar einfaldlega til að skýra trú sína eða láta á það reyna hvort hann væri hæfur kennari var það óárennilegur áheyrendahópur sem hann stóð frammi fyrir.
2 Si effroyable qu’ait été l’explosion de cette bombe, elle n’est rien en comparaison du “grand et redoutable jour de Jéhovah” qui vient incessamment (Malachie 4:5). Oh!
2 Þótt kjarnorkusprengingin hafi verið ógurleg hverfur hún algerlega í skuggann af ‚hinum mikla og ógurlega degi Jehóva‘ sem er rétt framundan.
“Et dans ta splendeur marche au succès; chevauche dans la cause de la vérité, et de l’humilité, et de la justice, et ta droite t’instruira dans des choses redoutables.” — PSAUME 45:4.
„Sæk fram sigursæll sakir tryggðar og réttlætis, hægri hönd þín mun sýna þér ógurlega hluti.“ — SÁLMUR 45:5.
Ils ont l’assurance de survivre à toute la grande tribulation, le jour redoutable de Jéhovah. — Sophonie 2:2, 3.
Þeim er heitið að þeir komist lifandi gegnum alla þrenginguna miklu, hinn ógurlega dag Jehóva. — Sefanía 2: 2, 3.
En outre, ils auront la gorge sèche et il leur faudra trouver de l’eau. Ajoutez à cela la peur des serpents, les piqûres de scorpions, le danger des crues subites et le risque de s’égarer, autant de choses qui rendent le désert, monde aride et silencieux, si redoutable.
Við það bætast svo skraufþurrar kverkar, leitin að vatni, óttinn við snáka og höggorma, stungur sporðdreka, hættan á skyndiflóði, óttinn við að villast — þegar allt er talið er þessi þögula, gróðursnauða sandveröld fremur óhugnanleg.
La mort est un problème redoutable, mais Dieu détient la solution parfaite.
Dauðinn er hræðilegur vandi en Guð hefur fullkomna lausn á honum.
4 Comment le livre de Malaki, écrit il y a plus de 2 400 ans, nous aide- t- il au XXIe siècle à nous préparer en vue du grand et redoutable jour de Jéhovah ?
4 Hvernig getur bók Malakís, sem er meira en 2400 ára gömul, hjálpað okkur núna á 21. öld að búa okkur undir hinn mikla og ógurlega dag Jehóva?
8 Une fois la mer Rouge traversée, les Israélites ont erré dans une région présentée comme un “ immense et redoutable désert peuplé de serpents venimeux et de scorpions ; [une] terre complètement aride ”.
8 Eftir að Ísraelsmenn fóru yfir Rauðahafið reikuðu þeir um „eyðimörkina miklu og hræðilegu, þar sem voru eitraðir höggormar og sporðdrekar og vatnslaust þurrlendi“.
N’êtes- vous pas heureux de vous trouver parmi les sauterelles ointes de Dieu et leurs compagnons pour participer à l’assaut final avant le grand et redoutable jour de Jéhovah ?
Ertu ekki ánægður að þjóna með smurðum engisprettum Jehóva og félögum þeirra í lokaáhlaupinu áður en hinn mikli og ógurlegi dagur hans rennur upp?
Je peux pas imaginer adversaire plus redoutable.
Ég get ekki ímyndađ mér hættulegri andstæđing.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu redoutable í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.