Hvað þýðir voie í Franska?

Hver er merking orðsins voie í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota voie í Franska.

Orðið voie í Franska þýðir vegur, braut. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins voie

vegur

nounmasculine

Qu’est- ce qui nous fait dire que la voie de la vérité n’est pas trop difficile ?
Af hverju megum við ekki halda að vegur sannleikans sé of erfiður til að ganga hann?

braut

nounfeminine

Je l'admets, mon oncle m'a montré la voie.
En, jú, ég játa ađ frændi minn hjálpađi ađ beina mér á ūessa braut.

Sjá fleiri dæmi

23 Combien nous nous réjouissons en pensant à l’assemblée “ La voie de Dieu mène à la vie ” maintenant proche !
22 Það gleður okkur mjög að landsmótið 1998, „Lífsvegur Guðs,“ skuli hefjast innan skamms.
Le 12e jour, la lune illuminera la voie. "
Á 12. degi lũsir máninn yđur leiđ. "
Elle fait huit kilomètres d'ici jusqu'aux voies d'eau qui mènent au grand large.
Hún nær átta kílķmetra, héđan og ađ vatnsfarvegum sem liggja út á opiđ haf.
Cependant, l’observation de la situation de ceux qui avaient abandonné les voies divines l’a rappelé aux réalités.
En þegar hann athugaði nánar hvernig þeim vegnaði, sem höfnuðu vegum Guðs, sá hann hlutina í réttu ljósi.
Ces années vous offrent toutefois une excellente occasion d’“ éduque[r] le garçon selon la voie pour lui ”.
Eigi að síður eru unglingsárin kjörið tækifæri til að ‚fræða hinn unga um veginn sem hann á að halda‘.
Est- ce la voie de la sagesse ?
Er skilnaður skynsamlegasta leiðin?
“ Ainsi donc, frères, [...] nous avons de la hardiesse pour la voie d’accès au lieu saint par le sang de Jésus. ” — Hébreux 10:19.
„Vér megum nú, bræður, fyrir Jesú blóð með djörfung ganga inn í hið heilaga.“ — Hebreabréfið 10:19.
Ils ne les remerciaient pas seulement pour la vie physique qu’ils avaient reçue d’eux, mais encore et surtout pour l’attention et l’instruction empreintes d’amour qui les avaient mis sur la voie menant à “la chose promise que lui- même nous a promise: la vie éternelle”. — I Jean 2:25.
Þá höfðu þeir ekki aðeins í huga lífið í líkamanum sem þeir fengu frá foreldrum sínum heldur sér í lagi þá ástríku umhyggju og fræðslu foreldranna sem gaf þeim tækifæri til að hljóta „fyrirheitið, sem hann gaf oss: Hið eilífa líf.“ — 1. Jóhannesarbréf 2:25.
Les voies de Jéhovah sont toujours les meilleures, et elles contribuent à notre protection. — Proverbes 3:5.
Vegur Jehóva er alltaf sá besti og það er okkur til verndar að fylgja honum. — Orðskviðirnir 3:5.
Je dois être sur la bonne voie.
Ég hlũt ađ gera eitthvađ rétt.
En envoyant son Fils dans le monde pour qu’il rende témoignage à la vérité et donne sa vie en sacrifice, Jéhovah a ouvert la voie à la formation de la congrégation chrétienne unie (Jean 3:16 ; 18:37).
Með því að senda son sinn í heiminn til að bera sannleikanum vitni og deyja fórnardauða opnaði Jehóva leiðina til að myndaður yrði sameinaður, kristinn söfnuður.
La transmission s’effectue par voie oro-fécale ou par contact avec la salive.
Smit berst með saurmenguðum mat eða drykk, eða með munnvatni.
La destruction des voies ferrées canaux docks écluses bateaux et locomotives ramène notre pays au Moyen Age.
Međ ūví ađ eyđileggja járn - brautir, skipaskurđi, bryggjur, skip og lestir sendum viđ Ūũskaland aftur til miđalda.
Puisqu’ils avaient choisi cette voie en vertu de leur libre arbitre, Dieu les a laissés faire.
Þeir völdu þá stefnu af frjálsum vilja og því leyfði Guð það.
Je voulais qu'un Anderson voie cet endroit avant tout le monde.
Ég vildi ađ Anderson-mađur yrđi fyrstur til ađ sjá borgina.
Malheureusement, notre autre fils a abandonné la voie chrétienne dans laquelle nous l’avions guidé.
Því miður hefur hinn sonur okkar ekki haldið sér á þeirri kristnu braut sem við beindum honum inn á.
Washington et le gouvernement ont pris des voies séparées.
Washington og ríkisstjķrnin ūar hafa ákveđiđ ađ fara í sitt hv ora áttina.
Il veut notre bien, et il a la capacité de diriger nos voies (Jérémie 10:23). Assurément, aucun enseignant, aucun spécialiste, aucun conseiller n’est mieux à même de nous apprendre la vérité et de nous rendre sages et heureux.
(Jeremía 10:23) Það er ekki til sá kennari, sérfræðingur eða ráðgjafi sem er hæfari en Jehóva til að kenna okkur sannleikann og gera okkur vitur og hamingjusöm.
Mais la voie de gauche, par le col Maloja, va en Suisse.
En vinstri greinin, gamla Maloja skarđiđ, fer til Sviss.
□ La population mondiale augmente annuellement de 92 millions de personnes — à peu près un autre Mexique chaque année — dont 88 millions dans des pays en voie de développement.
□ Árlega fjölgar íbúum jarðar um 92 milljónir — lauslega reiknað eins og að bæta íbúatölu Mexíkó við heiminn á hverju ári; af þeim bætast 88 milljónir við í þróunarlöndunum.
Chez les Témoins de Jéhovah, l’aspect religieux entre effectivement en ligne de compte, car ils ont le même désir que le psalmiste : “ Instruis- moi dans ta voie, ô Jéhovah, et guide- moi dans le sentier de la droiture.
Trúarviðhorf hafa vissulega áhrif á afstöðu votta Jehóva sem biðja eins og sálmaritarinn: „Vísa mér veg þinn, [Jehóva], leið mig um slétta braut.“
7 Et tu as égaré une grande partie de ce peuple, de sorte qu’il pervertit la voie droite de Dieu et ane garde pas la loi de Moïse, qui est la voie droite, et convertit la loi de Moïse en l’adoration d’un être dont tu dis qu’il viendra dans de nombreuses centaines d’années.
7 Og þú hefur afvegaleitt marga meðal þessarar þjóðar, svo að þeir rangsnúa réttum vegum Guðs og ahalda ekki lögmál Móse, sem er hin rétta leið. Og þeir hafa snúið lögmáli Móse upp í dýrkun á veru, sem þú segir muni koma eftir mörg hundruð ár.
Pourquoi est- il important de ne pas recourir à des voies tortueuses?
Hvers vegna er svona mikilvægt að forðast lævíst hátterni?
C’est pourquoi Isaïe déclare : “ Que le méchant quitte sa voie et l’homme malfaisant ses pensées ; qu’il revienne vers Jéhovah, qui aura pitié de lui, à notre Dieu, car il pardonnera largement. ” — Isaïe 55:7.
Þess vegna segir Jesaja: „Hinn óguðlegi láti af breytni sinni og illvirkinn af vélráðum sínum og snúi sér til [Jehóva], þá mun hann miskunna honum, til Guðs vors, því að hann fyrirgefur ríkulega.“ — Jesaja 55:7.
● Vous déviez de votre voie, roulez trop près de la voiture qui vous précède ou mordez la bande rugueuse latérale.
● Þú ekur of nálægt næsta bíl, ráfar inn á ranga akrein eða ekur út á vegrifflurnar.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu voie í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.