Cosa significa raise in Inglese?

Qual è il significato della parola raise in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare raise in Inglese.

La parola raise in Inglese significa alzare, alzare, alzare, alzare, aumentare, aumentare, raccogliere, aumentare, crescere, coltivare, alzare, aumento, aumento, aumento, aprire, erigere, costruire, innalzare, aumentare, sollevare, allevare, sollevare, sollevare, risollevare, sollevare, promuovere a, rilanciare, sollevare, alzare, togliere, contattare, fare casino, fare chiasso, sollevare, dare un aumento a, sollevare il morale, sollevare lo spirito, far salire il sangue al cervello a , far perdere le staffe a, aumento di stipendio, allevare figli, fare una domanda, sollevare una questione, sollevare una questione, strappare un sorriso, alzare un polverone, sollevare le sopracciglia, inarcare le sopracciglia, aggrottare le sopracciglia, sollevare un'obiezione, sensibilizzare, sensibilizzare su, scatenare un putiferio, aumentare il capitale, sollevare questioni etiche, sorprendere, destare scandalo, suscitare critiche, raccogliere fondi, fare casino, creare trambusto, aumentare i costi, aumentare il prezzo, raccogliere soldi, fare obiezioni, sollevare obiezioni, alzare la mano, alzare la posta in gioco, alzare la posta, sollevare l'asticella, alzare la posta in gioco, alzare la posta, aumentare la posta, fare un gran baccano, scatenare l'inferno, scatenare un inferno, aumentare l'intensità, alzare, fare un gran baccano, sviluppare la propria consapevolezza, sollevare il sopracciglio, alzare la voce, alzare la voce. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola raise

alzare

transitive verb (height: increase)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We raised the beach umbrella by six inches.
Abbiamo alzato l'ombrellone di sei pollici.

alzare

transitive verb (lift into air)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Raise your hand if you have a question.
Se qualcuno ha una domanda, per piacere alzi la mano.

alzare

transitive verb (increase: volume) (suono, volume)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Would you raise the volume so I can hear it?
Alzeresti il volume così posso sentire?

alzare, aumentare

transitive verb (intensity: increase)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Guys, we need to raise our level of play or we won't win the game.
Ragazzi, dobbiamo alzare il nostro livello di gioco o non vinceremo la partita.

aumentare

transitive verb (salary: increase)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The company raised everybody's salary by 3%.
La compagnia ha aumentato il salario di tutti del 3%.

raccogliere

transitive verb (money: collect) (soldi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We raised five thousand dollars for the charity.
Abbiamo raccolto cinquemila dollari per la beneficenza.

aumentare

transitive verb (price, rent: increase)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The landlord raised the rent by one hundred dollars a month.
Il padrone di casa ha aumentato l'affitto di cento dollari al mese.

crescere

transitive verb (children: rear)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We raised the children to be respectful of their parents.
Abbiamo cresciuto i bambini in modo che avessero rispetto dei loro genitori.

coltivare

transitive verb (crops: cultivate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Many farmers in Ohio raise corn.
Molti contadini nell'Ohio coltivano il grano.

alzare

transitive verb (head: tilt upwards)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He raised his head once he heard his name.
Ha alzato la testa quando ha sentito il suo nome.

aumento

noun (increase)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The raise in prices made housing difficult to afford.
L'aumento dei prezzi ha reso gli alloggi difficilmente abbordabili.

aumento

noun (US, informal (rise: increase amount)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The 10% raise in prices made things too expensive.
L'aumento dei prezzi del 10% ha reso le cose troppo costose.

aumento

noun (US, informal (pay rise: increase in pay)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He got a raise of 4%.
Ha avuto un aumento del 4%.

aprire

transitive verb (window: open)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let's raise the windows to allow some fresh air in here.
Apriamo le finestre per lasciare entrare un po' d'aria fresca.

erigere, costruire, innalzare

transitive verb (structure: erect)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It took the company three weeks to raise a barn there.
La compagnia ci ha messo tre settimane per erigere lì un deposito.

aumentare

transitive verb (support: rally)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The political party tried to raise support among voters.
Il partito politico tentava di aumentare l'appoggio dei votanti.

sollevare

transitive verb (provoke, rouse)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The opposition raised a commotion in the House of Deputies.
L'opposizione ha sollevato uno scompiglio nella casa dei deputati.

allevare

transitive verb (animals: rear)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The farmer who lives there raises sheep.
Il contadino che vive lì alleva le pecore.

sollevare

transitive verb (bring up: issue, objection, etc) (figurato: suscitare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He raised a question about finances to the board of directors. Someone at the meeting raised the idea of finishing work early on Fridays.
Ha sollevato davanti al consiglio d'amministrazione una questione riguardante le finanze.

sollevare, risollevare

transitive verb (animate) (figurato: rinvigorire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The success of his novel raised his spirits.
Il successo del suo romanzo ha sollevato il suo umore.

sollevare

transitive verb (stir up, lead) (figurato: provocare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The community leader raised a protest over the new laws.
Il capo della comunità ha sollevato una protesta per le nuove leggi.

promuovere a

transitive verb (promote: in rank)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After his bravery in battle, he was raised to the rank of major.
Dopo il coraggio dimostrato in battaglia è stato promosso al grado di maggiore.

rilanciare

transitive verb (poker bet: increase) (poker)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I match your bet, and raise you five.
Accetto la tua scommessa e rilancio di cinque.

sollevare, alzare

transitive verb (bridge: lift) (ponti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They raised the road's drawbridge to allow the boat through.
Hanno alzato il ponte levatoio per permettere alla barca di passare.

togliere

transitive verb (military: siege)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The attacking army raised their siege of the walled city after a month.
L'esercito di attacco ha tolto l'assedio della città fortificata dopo un mese.

contattare

transitive verb (radio: make contact)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Try to raise headquarters, if that old transmitter still works.
Prova a contattare il quartier generale, se quel vecchio trasmettitore funziona ancora.

fare casino, fare chiasso

phrasal verb, intransitive (be extremely noisy)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sollevare

phrasal verb, transitive, separable (lift, hold aloft)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A kid asked me to raise him up so he could see the parade better.
Un bambino mi ha chiesto di prenderlo in braccio, così ha potuto vedere meglio la parata.

dare un aumento a

verbal expression (informal (increase [sb]'s pay)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sollevare il morale, sollevare lo spirito

verbal expression (improve [sb]'s mood)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
These party songs are guaranteed to lift your spirits.

far salire il sangue al cervello a , far perdere le staffe a

verbal expression (figurative (make angry) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aumento di stipendio

noun (increase in wages, salary)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Staff are expected to settle for a pay rise of around 1%.
È previsto che i dipendenti accettino un aumento di stipendio di circa l'1%.

allevare figli

verbal expression (bring up children)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare una domanda, sollevare una questione

verbal expression (ask [sth], enquire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mark raised a difficult question during the meeting and nobody wanted to answer it.
Durante la riunione Mark sollevò una questione difficile a cui nessuno voleva rispondere.

sollevare una questione

verbal expression (pose an issue)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The report raises the question of how to deal with the unemployed.
Il rapporto solleva la questione di come gestire i disoccupati.

strappare un sorriso

verbal expression (be funny)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
His amusing introduction raised a smile from the audience.
La sua introduzione divertente strappò un sorriso agli spettatori.

alzare un polverone

expression (make a fuss)

sollevare le sopracciglia

verbal expression (show surprise) (con sorpresa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

inarcare le sopracciglia

verbal expression (show disbelief) (incredulità)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aggrottare le sopracciglia

verbal expression (show disapproval) (in segno di disapprovazione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sollevare un'obiezione

verbal expression (voice opposition to [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sensibilizzare

verbal expression (increase public understanding)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Little is known about this disease, so I am making a film to raise awareness.
Si sa ancora molto poco sulla malattia, quindi farò un filmato per aumentare la consapevolezza.

sensibilizzare su

verbal expression (increase understanding of [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
People are wearing wristbands this month to raise awareness of mental health issues.
Questo mese le persone indosseranno dei bracciali per aumentare la sensibilità sui temi della salute mentale.

scatenare un putiferio

verbal expression (figurative (become angry)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aumentare il capitale

(obtain investments)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sollevare questioni etiche

verbal expression (be morally complex or controversial)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sorprendere

verbal expression (informal, figurative (cause surprise)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

destare scandalo, suscitare critiche

verbal expression (informal, figurative (cause disapproval)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

raccogliere fondi

verbal expression (make money for a cause)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare casino, creare trambusto

verbal expression (US, informal (cause a commotion)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aumentare i costi, aumentare il prezzo

verbal expression (increase the cost of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Oltre ad essere in ritardo, al progetto di ristrutturazione sono stati anche aumentati i costi.

raccogliere soldi

verbal expression (generate funds: for a cause)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We're raising money for the earthquake relief effort.
Stiamo raccogliendo soldi per gli aiuti alle persone colpite dal terremoto.

fare obiezioni, sollevare obiezioni

verbal expression (disagree)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
What shall we do if people raise objections to the new plans?
Cosa facciamo se la gente fa obiezioni ai nuovi progetti?

alzare la mano

verbal expression (figurative (admit to [sth], confess)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

alzare la posta in gioco, alzare la posta

verbal expression (figurative (raise the stakes)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sollevare l'asticella

verbal expression (figurative (set standards higher) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

alzare la posta in gioco, alzare la posta, aumentare la posta

verbal expression (force the amounts bid to increase)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He raised the biddings with a poker in hand, but he lost everything.
Avendo un poker in mano, ha alzato la posta, ma alla fine ha perso tutto.

fare un gran baccano

verbal expression (cause a commotion)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scatenare l'inferno, scatenare un inferno

verbal expression (make an emphatic protest)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aumentare l'intensità

verbal expression (figurative (intensify or increase [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

alzare

verbal expression (make higher)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When basketball players speak, we usually have to raise the height of the microphone.
Quando un giocatore di basket parla, in genere bisogna alzare il microfono.

fare un gran baccano

verbal expression (make a lot of noise)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sviluppare la propria consapevolezza

verbal expression (increase self-awareness)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sollevare il sopracciglio

verbal expression (figurative (show skepticism)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

alzare la voce

verbal expression (speak more loudly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Please raise your voice - I can't hear you very well.
Per favore alza la voce - non riesco a sentirti bene.

alzare la voce

verbal expression (shout)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Don't raise your voice at your mother, young man.
Non gridare con tua madre, giovanotto.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di raise in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di raise

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.