スペイン語のunosはどういう意味ですか?

スペイン語のunosという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのunosの使用方法について説明しています。

スペイン語unosという単語は,1, 1, ~のうち1つ, 1、一, 1、一の目, ~のうち1人, 我々, ~の、~やつ、~方, 人、我々, 1歳, 皆 、 皆さん 、 誰も, 人は(だれでも), 単子、モナド, どれでも、どれか一つ, 1ドル札、1ポンド札, 一体化された、オールインワンの, 自虐的な, 個々に、1つずつ, ボギー, 落後者, 自己勘定、自費, 自己監査, 組み合う、かみ合う, ~を辿り直す、引き返す、後戻りする、踵を返す, ~に気づく, ~を始める, 前後[縦]に並んでいる, 一つ一つ, 互いに 、 相互に, 独白, ひとり分の, 5ドル紙幣 、 5ドル札, ドライバー, 離婚する, ひとつ 、 1本 、 1個 、 1人, 自己満足した、悦に入った, あなたしだいである, ~の支配[統制、管理]が及ばなくなった、~に制御不能の, 気に入った、好みに合った、思わしい, もうひとつの, そばの 、 横の 、 となりの, 個々に、各個に, 次から次へと、次々と, あふれ出る、こぼれる, あなたが望むだけ頻繁に, 都合の良い時に、暇な時に, 意のままに、随意に、任意に、自分勝手に、自由自在に, 一列縦隊で, 何らかの形で, 相次いで, 交代で、順番に, 最大限に、できるだけ, 一つ一つ、項目ごとに, 一つずつ、一人ずつ, 1人当たり、各自、それぞれ、頭割りで, 心ゆくまで、思う存分、満足するまで, 責任を持って、面倒を見て, 一つ[個・人など]ずつ, 並んで, 違反すると死刑に処す条件で, あなたの、あなたが所有する, ~を考慮せず、~を無視して, あっという間に, 皆は一人のために, どうかな?/さあ、どうだろう。/やってみないと分からないよ。, 10の百乗, 5ポンド紙幣, 1つの値段で2個買える商品, ホールインワン, 故郷、古里、出身地, 13個、13個組, 自信の欠如, 2以上、2個以上、2人以上、一つより多いこと, 1, ないしょ話, 割り勘, 一列縦隊, 31, 20ドル札, 自己認識、自我の目覚め, 自信、うぬぼれ、自負心, 自己不憫, 自信, 最高の地位にある人々, 自分自身を(に) 、 自らを(に), 全員、全ての人、全ての者, それぞれの人、それぞれの人間, お互い, 〜ざるを得ない、〜よりしかたがない, 自由にする, ~を怖がらせる、~をぞっとさせる, 次から次へと、次々と, やらなければならないことが山ほどある, 面と向かう、顔を突き合わせる, 自分のために~するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語unosの意味

1

nombre masculino (数字の1)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi hija ya puede contar del uno al diez.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ここは1人または2人用の席です。

1

nombre masculino (数字の1)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La golfista escribió un uno en su tarjeta de puntos.
ゴルファーは彼女自身のスコアカードに1と書いた。

~のうち1つ

nombre masculino

Uno de los libros cuesta el doble que el otro.
これらの本のうち1つは、他のの2倍の値段です。

1、一

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las probabilidades están diez a uno en su contra.

1、一の目

nombre masculino (さいころの目)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Saqué un uno y un dos y perdí la partida.

~のうち1人

pronombre

El taxi solo lleva a cuatro pasajeros. Uno de nosotros tendrá que caminar.
タクシーに乗客は4人しか乗れないので、私たちのうち1人は歩かなければならないでしょう。

我々

pronombre (形式的)

A uno no le gusta criticar, pero es más bien poco atractivo.
我々は批判するのを好まないが、これは魅力があまりない。

~の、~やつ、~方

pronombre

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Me das una roja? Me gustan más que las verdes. // No dejes que las calabacitas crezcan demasiado, las pequeñas saben mejor que las grandes.

人、我々

pronombre (persona) (総称的に)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Uno siempre debería tener cuidado de no ofender a otros.

1歳

(年齢)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Trágicamente, el elefante murió con solo un año.

皆 、 皆さん 、 誰も

(一般的な人)

Uno nunca debe nadar después de comer.
ええ、食後に泳いではいけませんよ。

人は(だれでも)

Algunos insectos son tan pequeños que uno no los puede ver, pero aún así pican.

単子、モナド

(哲学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

どれでも、どれか一つ

Simplemente toma una cualquiera. No importa cuál.
どれでもいいから一つとって。

1ドル札、1ポンド札

(billete) (紙幣)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tengo un billete de diez y tres de uno.

一体化された、オールインワンの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi impresora es multifunción, imprime, escanea y fotocopia.

自虐的な

個々に、1つずつ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cada uno es individualmente responsable de sus actos.

ボギー

(golf, voz inglesa) (ゴルフ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

落後者

(競技)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自己勘定、自費

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Según su confesión, él no estaba allí aquella noche.

自己監査

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

組み合う、かみ合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se supone que las piezas del rompecabezas deben encajar perfectamente.

~を辿り直す、引き返す、後戻りする、踵を返す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Roberto no se acordaba por qué había tomado esa decisión, así que trató de desandar sus pasos.

~に気づく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella se encuentra constantemente pensando en el chico de su clase de inglés.

~を始める

(趣味など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Comenzó carpintería cuando heredó las herramientas de su abuelo.

前後[縦]に並んでいる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hace falta algo de práctica para montar en una bicicleta tándem.

一つ一つ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Primero los entrevistamos individualmente y luego en pareja.

互いに 、 相互に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Acordamos mutuamente los términos del nuevo contrato.

独白

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ひとり分の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Pidió una ración de patatas fritas.
彼はひとり分のフライドポテトを注文した。

5ドル紙幣 、 5ドル札

(AmL)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Tienes un cinco que puedas prestarme? Necesito dinero para almorzar.
5ドル札を貸してもらえる?ランチを買うのに必要なのよ。

ドライバー

(golf, anglicismo) (ゴルフ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Usó el driver para sacar la bola de la arena.
彼はバンカーを超えるように打つためにドライバーを使った。

離婚する

(sin papeles)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La pareja se separó después de cinco años de matrimonio.

ひとつ 、 1本 、 1個 、 1人

locución adjetiva

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me queda una sola cerveza. ¿Quién la quiere?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼の冷蔵庫の中にはたった一切れのチーズしかのこっていなかった。

自己満足した、悦に入った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No debemos estar satisfechos con nosotros mismos sólo por esta modesta subida del empleo.

あなたしだいである

Mira, comprobar las instalaciones siempre ha sido cosa tuya.

~の支配[統制、管理]が及ばなくなった、~に制御不能の

locución verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La situación se te ha escapado de las manos.

気に入った、好みに合った、思わしい

locución adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

もうひとつの

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Te voy a dar una oportunidad más.

そばの 、 横の 、 となりの

(隣り合う)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Marcharon uno al lado del otro, en filas completamente derechas.
3人づつ隣り合って隊列を作り行進した。

個々に、各個に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

次から次へと、次々と

locución adverbial

La cámara puede tomar fotos una tras otra.

あふれ出る、こぼれる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No lo podía creerlo: ¡se sentó ahí y se comió diez chiles habaneros, uno tras otro!

あなたが望むだけ頻繁に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Podéis venir cuantas veces queráis, siempre seréis bienvenidos.

都合の良い時に、暇な時に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
No está apurada; mándenle el artículo cuando les venga bien.

意のままに、随意に、任意に、自分勝手に、自由自在に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Va y viene cuando quiere.

一列縦隊で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los caballos caminaron en fila india por el estrecho sendero.

何らかの形で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Me gustaría poder ayudarlo de una u otra forma porque se merece triunfar.

相次いで

locución adverbial (frml)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Desfilaron uno tras otro para recibir el diploma.

交代で、順番に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Miró a los caballos de uno en uno hasta que encontró uno al que quería montar.

最大限に、できるだけ

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Si quieres ayudarme, está en tus manos.

一つ一つ、項目ごとに

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El oficial de aduana examinó los contenidos de mi bolsa uno por uno.

一つずつ、一人ずつ

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La empleada buscó en los expedientes uno a uno hasta que encontró el que quería. Una a una, todas las naciones de Europa cayeron bajo el avance de Napoleón.
事務員は必要なファイルも見つけるまで一つづつ探していった。             ナポレオンの促進でヨーロッパの国々が一つずつ倒れていった。

1人当たり、各自、それぞれ、頭割りで

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cuando sumamos la cuenta resultaron ser 10 euros por cada uno.

心ゆくまで、思う存分、満足するまで

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Me puedes preguntar todo lo que te parezca bien, pero no voy a contestar a tus preguntas.

責任を持って、面倒を見て

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

一つ[個・人など]ずつ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los clientes solo pueden entrar a la tienda de a uno.

並んで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Estaban sentados uno al lado del otro.

違反すると死刑に処す条件で

locución verbal

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Júrame, que te mueras, que no le dirás a nadie que planeamos fugarnos juntos.

あなたの、あなたが所有する

locución verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Por favor, declare si lleva con usted algún objeto de valor.

~を考慮せず、~を無視して

locución adverbial

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Continuó hablando en voz alta por su móvil, sin importarle los demás clientes.

あっという間に

expresión

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El tiempo pasa rápido y antes de que uno se dé cuenta llegan las vacaciones.

皆は一人のために

expresión

Todos para uno, y uno para todos.

どうかな?/さあ、どうだろう。/やってみないと分からないよ。

locución interjectiva (会話)

Me pregunto por qué dijo esa cosa tan rara. ¡Vaya uno a saber!

10の百乗

(matemáticas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un diez a la centésima potencia es un número más grande de lo que la gente se imagina.

5ポンド紙幣

(billete)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Déjame uno de cinco, ¿vale?

1つの値段で2個買える商品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホールインワン

locución nominal masculina (ゴルフ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A los 103 años, Gus Andreone es el golfista más viejo en haber hecho hoyo en uno.

故郷、古里、出身地

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Linda no volvió a Sídney, su ciudad natal, durante años.

13個、13個組

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自信の欠如

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La falta de confianza en si mismo le dificulta las relaciones personales.

2以上、2個以上、2人以上、一つより多いこと

locución adverbial (数)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dice que sólo tomó una cerveza, pero viendo cómo se comporta, parece que se ha tomado más de una.

1

(数字)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por favor miren la página número uno de sus documentos.

ないしょ話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

割り勘

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pagaron la cena cincuenta y cincuenta; ella no quiso dejarle pagar todo.

一列縦隊

nombre femenino (行進など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay que colocarse en fila de a uno y presentar la documentación para entrar al recinto.

31

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El treinta y uno es mi número de la suerte.

20ドル札

(dólares) (紙幣)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ah, ¿te lo puedes creer? Me acabo de encontrar un billete de veinte en el suelo.

自己認識、自我の目覚め

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La conciencia de uno mismo y la meditación son fundamentales en el budismo.

自信、うぬぼれ、自負心

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El líder de la banda derrochaba confianza en sí mismo sobre el escenario.
ステージ上では、バンドのボーカルは自信に充ち溢れていた。

自己不憫

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自信

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最高の地位にある人々

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La empresa envió a negociar a sus empleados número uno.

自分自身を(に) 、 自らを(に)

Uno debería poder reírse de uno mismo.

全員、全ての人、全ての者

expresión

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todos y cada uno entraron y se sentaron.

それぞれの人、それぞれの人間

locución pronominal

Cada uno es diferente. Examina a cada uno por turnos.

お互い

A los amantes les gustaba estar el uno con el otro.

〜ざるを得ない、〜よりしかたがない

(動詞をとる)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
No puedo evitar notar las enormes manchas de café en la pechera de tu blanca blusa.

自由にする

Cuando hayas terminado esa tarea podrás hacer lo que quieras.

~を怖がらせる、~をぞっとさせる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se me paran los pelos cada vez que recuerdo esa escena espeluznante.

次から次へと、次々と

La compañía está preparando dos nuevos productos para lanzarlos uno detrás de otro.

やらなければならないことが山ほどある

No puedo hacerlo todo yo solo así que alguien va a tener que ayudarme.

面と向かう、顔を突き合わせる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

自分のために~する

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
あなたが医学の勉強をするつもりなのは、両親がそれをあなたに期待しているからではなく、自分のために勉強するのだということで間違いないですか。

スペイン語を学びましょう

スペイン語unosの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

unosの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。