Co oznacza depois w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa depois w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać depois w Portugalski.

Słowo depois w Portugalski oznacza później, za, niższy, potem, później, potem, potem, później, potem, potem, następnie, po, potem, następnie, w późniejszym czasie, za, potem, następnie, po czym, później, potem, po, jak już, potem, poza tym, po, po, jak, następny, późniejszy, analiza po fakcie, następnie, po pewnym czasie, najpóźniej, po godzinach, po szkole, a wtedy, co z tego, długo po, pojutrze, po godzinach, zaraz potem, następować po, w następstwie, być następnym, następować po. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa depois

później

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ele foi embora zangado, mas voltou duas horas depois.
Wyszedł rozzłoszczony, ale wrócił po dwóch godzinach.

za

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Nós vamos primeiro e você pode seguir atrás.
My pójdziemy pierwsi, a wy możecie pójść za nami.

niższy

(inferior)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Um lugar-tentente vem depois de um capitão.
Porucznik to niższy stopień niż kapitan.

potem

advérbio (mais tarde, posteriormente)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ele foi ao correio e depois ao banco.
Poszedł na pocztę, a potem do banku.

później, potem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Vamos comer e ir ao cinema depois.

potem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Comece com um esboço cru e adicione os detalhes depois.

później, potem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Você não pode embarcar no voo e depois mudar de ideia.

potem, następnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Limpe a cozinha e depois o banheiro.

po

advérbio (tempo decorrido)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Vou te ver às quatro e cinco essa tarde. Já é depois de meia noite.

potem, następnie

advérbio (próximo)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Bobby foi o primeiro da fila, Elena em segundo, depois Peter, e então Nicole.

w późniejszym czasie

(formal)

za

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Estou um pouco após a farmácia.
Jestem teraz już trochę za apteką.

potem, następnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Fomos ver um filme e depois disso comemos em um restaurante italiano.

po czym

(geralmente na linguagem escrita)

później, potem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Por que não vamos à matinê e comemos depois?

po

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Após este programa vem o noticiário.
Po tym programie są wiadomości.

jak już

(depois, quando)

Você pode pagar por isso uma vez que chegar aqui.
Jak już tam dotrzesz, to możesz za to zapłacić.

potem

(e, próximo)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Então, nós fomos à quitanda.

poza tym

(também)

Preciso de maçãs e depois quero farinha e açúcar.

po

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Podemos discutir mais sobre isso após o almoço.
Możemy dłużej o tym porozmawiać po lunchu.

po

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
A letra "c" vem após a letra "b".
Litera „c” jest po literze „b”.

jak

locução conjuntiva (tempo: quando)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Podes assistir à TV depois que tiveres jantado.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Możesz pooglądać telewizję, jak zjesz.

następny, późniejszy

locução prepositiva (mais tarde)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ele era doidão na juventude, mas se aquietou depois de alguns anos.

analiza po fakcie

(Latim)

następnie

advérbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

po pewnym czasie

A princípio ele não sentia dor nenhuma. Depois de um tempo, o braço dele começou a doer.

najpóźniej

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

po godzinach

locução adverbial

Pubs não podem vender bebidas alcoólicas depois do expediente.

po szkole

locução adverbial

a wtedy

Terminaremos a pintura e então comeremos o jantar.

co z tego

(coloquial)

Então você cometeu um pequeno erro! E daí!

długo po

locução adverbial

pojutrze

locução adverbial

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

po godzinach

locução adverbial

zaraz potem

O time despediu o técnico logo após perder o jogo.

następować po

expressão verbal

w następstwie

A polícia impôs um toque de recolher depois da violência de ontem à noite.

być następnym

No alfabeto, a letra B vem depois da letra A.

następować po

No alfabeto cirílico, B vem depois de A.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu depois w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.