O que significa between em Inglês?

Qual é o significado da palavra between em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar between em Inglês.

A palavra between em Inglês significa entre, entre, entre, entre, entre, entre, entre, no meio, entre, entre, separar, separar, alternar entre, com idade, alternar, entre a cruz e a espada, entreato, neste ínterim, enquanto isso, entrementes, entre aulas, entre a cruz e a espada, cá entre nós, diluir fronteiras, eliminar a lacuna entre, decidir-se entre, diferenciar, discriminar, distância entre, distinguir entre, fazer um paralelo entre, estabelecer conexão entre, raro, linha tênue, intermediário, no meio, no meio, entre, intermediário, aqui entre nós, entre você e eu apenas, ler nas entrelinhas, apertar, imprensar, ver a diferença entre, estabelecer um equilíbrio entre, trocar entre, flutuar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra between

entre

preposition (intermediate to)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Chicago is between New York and Los Angeles.
Chicago está entre Nova York e Los Angeles.

entre

preposition (connecting)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
There is a bridge between the two shores.
Há uma ponte entre as duas margens.

entre

preposition (comparing)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
I'm trying to decide between the red car and the blue one.
Estou tentando me decidir entre o carro vermelho e o azul.

entre

preposition (shared)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
We're going to split the bill between the two of us.
Vamos dividir a conta entre nós dois.

entre

preposition (among) (no meio)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
I picked my way between the tourists, looking for a good spot to have lunch.
Eu fui fazendo o meu caminho entre os turistas, à busca de um bom sítio para almoçar.

entre

preposition (distinguishing)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
It's not always easy to distinguish between right and wrong.
Nem sempre é fácil distinguir entre o certo e o errado.

entre

preposition (secret: only known to)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Let's keep this information between you and me.
Vamos manter estas informações entre você e eu.

no meio

adverb (intermediate, in the middle)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
To him, everything was black or white. There was nothing between.
Para ele, tudo era preto ou branco. Não havia nada no meio.

entre

preposition (combining) (combinação)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Between the heat and the humidity, it's uncomfortable now.
Entre o calor e a umidade, está desconfortável agora.

entre

preposition (combined)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
We only have ten euros between us.
Só temos dez euros entre nós.

separar

phrasal verb, transitive, inseparable (separate, obstruct)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A brick wall came between the wooden building and the store.

separar

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (cause estrangement)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We are such good friends that nothing can come between us.

alternar entre

phrasal verb, transitive, inseparable (alternate between: [sth] and [sth])

com idade

(in a given age range)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
This program is designed for young people aged from 18 to 25.

alternar

(switch between options)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In some spas, people alternate between hot and cold baths.

entre a cruz e a espada

expression (facing two bad choices)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

entreato

adverb (between acts in a play)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It's very busy backstage between acts, what with all the costume and scenery changes.

neste ínterim, enquanto isso, entrementes

adverb (from now until a future time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
You'd better do a lot of work between now and then.

entre aulas

adverb (school: between lessons) (escola: intervalo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Eleanor only had enough time between periods to walk to her next class.

entre a cruz e a espada

expression (figurative (facing a dilemma) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cá entre nós

adverb (confidentially, in confidence)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Between you and me, I think Stella has fallen in love with him.

diluir fronteiras

verbal expression (figurative (make less distinct) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

eliminar a lacuna entre

verbal expression (figurative (equalize [sth])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

decidir-se entre

(choose from among)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I couldn't decide between the two dresses, so I bought both.
Não consegui me decidir entre os dois vestidos, por isso comprei ambos.

diferenciar

(see difference)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It can be hard to differentiate between a severe panic attack and a heart attack.

discriminar

(differentiate between things) (diferenciar entre)

It's hard to discriminate between the individual cells.
É difícil discriminar entre as células individuais.

distância entre

preposition (space separating)

The shortest distance between two points is a straight line.

distinguir entre

(know the difference)

I can't distinguish between the black and the dark brown.

fazer um paralelo entre

verbal expression (identify as being similar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We can draw a parallel between restrictions on law making powers of the earliest British Parliaments, and that of the modern European Parliament.

estabelecer conexão entre

verbal expression (prove [sth] related to [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Scientists have been able to establish a connection between smoking and lung cancer.

raro

adjective (colloquial (rare)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
These days, public telephone boxes are few and far between.

linha tênue

noun (figurative (little distinction)

There's a fine line between genius and insanity.

intermediário

noun (intermediary)

He acted as a go-between between the government and private arms dealers.
Ele agiu como intermediário entre o governo e os negociantes particulares de armas.

no meio

adverb (in an intermediate position)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The houses are next to one another, with an alleyway running in between.
As casas ficam próximas umas das outras, com um beco entre elas.

no meio

adverb (intervening)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
When they started to fight, their little brother ran in between.
Quando eles começaram a brigar, o irmão menor deles entrou no meio.

entre

preposition (between, in the middle of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Our house is in between a pub on one side and open fields on the other.
Nossa casa fica entre um pub de um lado e campos abertos do outro.

intermediário

adjective (in the middle, midway)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Your teens are an in-between time; you're no longer a child, but not yet an adult.

aqui entre nós

expression (speaking confidentially) (falando confidencialmente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Just between us, I think her nose job was a big mistake.

entre você e eu apenas

expression (confidential, private) (confidencial)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
This is just between us: don't tell anyone!

ler nas entrelinhas

verbal expression (figurative (understand [sth] implied)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
His speech sounded positive, but if you read between the lines it was actually quite pessimistic.

apertar, imprensar

(figurative, often passive (surround) (colocar(-se) entre)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I was sandwiched between two sumo wrestlers on that flight! The host sandwiched me between two bankers at the dinner table and they just kept talking across me about investments.
Encaixairam-me entre dois lutadores de sumo naquela luta! O anfitrião encaixou-me entre dois banqueiros na mesa de jantar e ambos continuaram a discutir comigo sobre investimentos.

ver a diferença entre

verbal expression (distinguish between)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She could not see the difference between the identical twins. I do not see the difference between the candidates' economic plans.

estabelecer um equilíbrio entre

verbal expression (find compromise between)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You need to strike a happy balance between video games and homework.

trocar entre

(computing: switch views, programs, etc.)

Tania toggles between tabs, trying to track down the perfect translation. Audrey toggled between the spreadsheet and the word processing document.

flutuar

verbal expression (figurative, informal (fluctuate, go back and forth) (figurado, informal: flutuar)

I seem to spend my time yo-yoing between depression and anger.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de between em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de between

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.