O que significa énergie em Francês?

Qual é o significado da palavra énergie em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar énergie em Francês.

A palavra énergie em Francês significa energia, energia, energia, energia, nível de energia, sangue, energia, energia, energia, animação, carga, vigor, vigor, força, gosto, sabor, espírito, vida, força, veemência, brio, ardor, energicamente, indiferença, apatia, pilhado, cheio de energia, movido à energia solar, energia eólica, energia hidroelétrica, energia atômica, energia atômica, formiguinha, conservação da energia, nível de energia, medidor de energia, gasto de energia, energia hidráulica, hídrica, energia hidroelétrica, energia nuclear, energia nuclear, consumo de energia, fonte de energia, energia solar, aquecimento solar, energia solar, energia eólica, energia renovável, energia eólica, fontes alternativas de energia, Dia do Apagão, energia limpa, energia limpa, energia hidrelétrica, Departamento de energia, energia alternativa, energia térmica, ter força, ter energia, energia alternativa, foguete, fontes alternativas de energia, sugador de energia, vital, energia cinética, energia potencial. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra énergie

energia

nom féminin (physique) (física: trabalho)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La machine convertissait la vapeur en énergie.
A máquina convertia vapor em energia utilizável.

energia

(personne) (pessoa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il devait mobiliser toute son énergie pour gravir la colline.
Ele precisou de toda a sua energia para pedalar ladeira acima.

energia

nom féminin (exprimé avec force)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sa colère se devinait dans l'énergie de sa démarche.

energia

(détermination) (determinação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il lui fallut tout son courage pour se lever par ce froid.

nível de energia

nom féminin (estado físico)

sangue

nom féminin (figuré : vie) (figurado: vida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les années passées à lutter l'ont vidé de toute énergie.
Anos de luta esvaíram o sangue dele.

energia

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Elle a beaucoup d'énergie.
Ela com certeza tem muita energia.

energia

nom féminin (Mécanique) (mecânica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le moteur à combustion interne crée de l'énergie pour les voitures.
A combustão interna de motores cria energia para carros.

energia

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je ne sais pas ce qui m'arrive dernièrement ; je semble avoir perdu mon énergie (or: entrain).

animação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

carga

nom féminin (energia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cette pile a encore de la charge.
Essa pilha ainda tem carga.

vigor

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vigor

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
John a beau approcher des 80 ans, il est toujours plein de vigueur.

força

nom féminin (impacto, força física)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

gosto, sabor

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Steve tem um verdadeiro gosto pela vida.

espírito

(entusiasmo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quand tu as appris tout ce que la femme d'affaires avait dû surmonter pour réussir, tu as été obligé d'admirer sa détermination (or: son énergie).
Quando você soube tudo o que aquela empresária teve que superar para alcançar o sucesso, você precisou admirar o espírito dela.

vida

nom féminin (espírito animado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les enfants sont tellement pleins de vie (or: d'énergie).
As crianças são tão cheias de vida!

força

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tu ne nages pas assez vite pour battre le record : mets-y plus d'énergie !
Você não está nadando rápido o bastante para quebrar o recorde. Ponha força nisso.

veemência

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Karen niait avoir volé l'argent avec force.

brio, ardor

(familier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

energicamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

indiferença, apatia

(sem energia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pilhado

(familier) (BRA,informal, gíria: cheio de energia)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cheio de energia

adjectif (energético e cheio de vida)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

movido à energia solar

locution adjectivale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

energia eólica

nom féminin

energia hidroelétrica

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

energia atômica

nom féminin

energia atômica

nom féminin

formiguinha

locution verbale (pessoa muito ativa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

conservação da energia

nom féminin (física)

nível de energia

nom masculin (Fis: estado quântico)

medidor de energia

nom masculin (aparelho para medir energia)

gasto de energia

nom féminin

energia hidráulica, hídrica

nom féminin

energia hidroelétrica

nom féminin

energia nuclear

nom féminin

energia nuclear

nom féminin

L'énergie nucléaire (or: l'énergie atomique) est une autre source d'énergie alternative à prendre en considération.

consumo de energia

nom féminin (uso de energia)

La consommation d'énergie dans les grandes villes est généralement beaucoup plus élevée que dans les petites villes. // À présent, j'essaie de limiter ma consommation d'énergie en éteignant les lumières dont je n'ai pas besoin.
O consumo de energia nas grandes cidades é geralmente muito maior do que nas cidades menores. Atualmente, tento controlar meu consumo de energia desligando as luzes que não estou usando.

fonte de energia

nom féminin (algo que gera energia)

Étant donné que les réserves de pétrole sont limitées, nous devons trouver d'autres sources d'énergie.

energia solar

nom féminin (energia gerada pelo sol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'énergie solaire est un moyen de se chauffer assez économique.

aquecimento solar

nom masculin (calor gerado pelo sol)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

energia solar

nom féminin (energia gerada pelo sol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

energia eólica

nom féminin

L'énergie éolienne est une alternative viable à l'énergie des carburants fossiles.

energia renovável

nom féminin (fonte de energia sustentável)

Le vent, les vagues et le soleil sont des sources d'énergies renouvelables.

energia eólica

nom féminin

fontes alternativas de energia

nom féminin

Dia do Apagão

nom masculin (dia: conservação de energia)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

energia limpa

nom féminin (fonte de combustível não poluente)

energia limpa

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

energia hidrelétrica

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Departamento de energia

nom masculin (iniciais, órgão nos EUA)

energia alternativa

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

energia térmica

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ter força, ter energia

(ser energético, vigoroso)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

energia alternativa

nom féminin

foguete

nom féminin (figuré) (gíria, pessoa dinâmica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ma tante est toujours active : c'est une vraie boule d'énergie (or: c'est un vrai concentré d'énergie).

fontes alternativas de energia

nom féminin

Energia eólica, solar, hidrelétrica, e geotérmica são fontes alternativas de energia.

sugador de energia

(personne)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vital

(personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Robin est une personne dynamique qui met toujours de la vie dans les soirées.
Robin é uma presença vital e sempre anima as coisas nas festas.

energia cinética

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

energia potencial

nom féminin (Physique)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de énergie em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de énergie

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.