Что означает al igual que в испанский?

Что означает слово al igual que в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию al igual que в испанский.

Слово al igual que в испанский означает и. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова al igual que

и

Letter conjunction noun

Su hija, al igual que su hijo, eran famosos.
Его дочь, так же как и его сын, были известными.

Посмотреть больше примеров

Sus pertenencias ya no están, al igual que una jarra de agua y uno de los cuchillos.
Его вещи исчезли, а вместе с ними фляга с водой и один из ножей.
Al igual que todos los ejercicios del curso, aquél debería repetirse una y otra vez.
Как И все прочие упражнения, такие тренировки постоянно повторялись.
Al igual que varios de los cuadros de tu tío, se le atribuye a Claude Joseph Vernet.
Как и большинство картин в этом доме, она должна принадлежать кисти Клода Жозефа Верне.[
Al igual que Darius, Barack probablemente dormía durante el día y utilizaba otros «poderes» durante la noche.
Как Дарий, Берек, вероятно, спал в течение дня, а ночью использовал другие «полномочия».
Al igual que sus padres, Dennis había rellenado previamente varios impresos.
Деннис, как и его родители, заранее заполнил несколько анкет и вопросников.
Era evidente que las mujeres se habían marchado, al igual que Ottaway, Curtsinger y el Rey Ogro.
Похоже, женщины уехали, так же как Оттави, Куртсингер и Король Троллей.
Eso, al igual que lo demás, he tardado años en comprenderlo, pero no he olvidado sus palabras.
И, как и все остальное, я понял это только много лет спустя, но я не забыл его слов.
Al igual que lo fue para mí.
Как когда-то было мне.
Mi esposa y yo estuvimos allí, al igual que mi madre y mi hermana y mi hermano.
Моя жена и я, как, впрочем, и мать с братом и сестрой, тоже были там.
—Efectivamente, al igual que la gravedad, el bello sexo ejerce una fuerza continua sobre todos nosotros.
— Воистину, подобно гравитации прекрасный пол вечно притягивает нас всех.
Nagasaki, al igual que Hiroshima, es una ciudad que ha sufrido los efectos devastadores de una bomba nuclear
Как и Хиросима, город Нагасаки пережил опустошительный эффект атомной бомбардировки
Era tan joven y, al igual que Chris, tan crédula...
Она была молода и, как и Крис, доверчива
Y ahora has robado mi corazón al igual que mi aliento.
И теперь ты крадёшь моё сердце, как раньше украл дыхание.
Al igual que los marinos, los pescadores se exponen a peligros y riesgos considerables.
Как и моряки, рыбаки подвергаются большим опасностям и рискам.
Los acontecimientos recientes nos recuerdan que el cambio, al igual que la paz, suele ser duro.
Недавние события послужили нам напоминанием о том, что обеспечение перемен, равно как и достижение мира, зачастую является трудной задачей.
Si, al igual que Beau, Bella se hubiera marchado del aeropuerto cinco minutos antes.
Если бы Белла, как Бо, смогла сбежать из аэропорта на пять минут раньше.
Opinamos, al igual que él, que se requiere una respuesta multinacional consolidada y de amplio alcance.
Мы также разделяем его мнение о том, что она требует согласованных комплексных многонациональных ответных мер.
Estoy convencido, al igual que el jefe de policía Winston, de que Lanier no fue su primera opción.
Как и шериф Уинстон, я уверен в том, что Донна не была для него главной целью.
Información y documentos de los representantes autorizados (al igual que del cliente);
информация и документы, касающиеся уполномоченных представителей (те же, что и для клиента);
Ellos, al igual que los demás, merecen justicia y tienen el derecho inalienable de vivir libres de agresiones.
Они, как и все остальные, заслуживают справедливости и имеют право жить в условиях свободы от нападений.
En ese momento, al igual que Ricardo III, Napoleón cambiaba en Waterloo su corona por un caballo.
В это самое время Наполеон, как Ричард III, променивал под Ватерлоо свою корону на лошадь.
Gentoo es una distribución mantenida por voluntarios al igual que lo son sus opciones de ayuda.
Gentoo — дистрибутив, поддерживаемый добровольцами, и возможности поддержки соответствующие.
, al igual que la comunidad internacional,
, а также международным сообществом,
En pocas palabras, todos eran sacos de yos, llenos a rebosar de pluralidad, al igual que él.
Короче говоря, каждый человек не что иное, как мешок, набитый разнообразными «я», точно так же, как и он сам.
Al igual que ocurre con el examen ministerial anual, los períodos de sesiones deberían centrarse en la aplicación.
Как и во время ежегодного обзора на уровне министров, основное внимание участников сессий должно быть сосредоточено на осуществлении.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении al igual que в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.