Что означает au fond в французский?

Что означает слово au fond в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию au fond в французский.

Слово au fond в французский означает досконально, на дне, основательно, собственно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова au fond

досконально

noun

на дне

noun

Le bois flotte, mais le fer coule au fond.
Дерево плавает, а железо идёт на дно.

основательно

noun

Certaines délégations ont émis l’avis que le Comité ne devrait pas examiner en détail et quant au fond le déploiement et l’utilisation d’armes dans l’espace.
Некоторые делегации высказали мнение, что Комитету не следует подробно и основательно рассматривать вопросы размещения и использования вооружений в космосе.

собственно

adjective adverb

Couvrir les dépenses propres au Fonds, telles que les prestations offertes aux salariés et les frais de fonctionnement en général.
покрытию собственных расходов Фонда, таких, как выплата пособий и вознаграждения сотрудникам и покрытие общих текущих расходов.

Посмотреть больше примеров

Au fond de son cœur, Robinton envia F’lon, qui avait un fils pour lui rappeler sa bien-aimée.
Но в глубине души Робинтон завидовал Ф'лону: ведь у того остался сын от любимой.
Au fond, malgré les apparences, vous n’avez réfléchi à rien.
В сущности, вопреки видимости, вы ничего не продумывали.
Le Groupe de travail l’a approuvé quant au fond et l’a renvoyé au groupe de rédaction.
Рабочая группа одобрила его содержание и передала на рассмотрение редакционной группе.
Le Groupe de travail a supprimé les crochets du paragraphe 36 et l’a adopté quant au fond.
Рабочая группа сняла квадратные скобки в пункте 36 и одобрила его содержание в нынешней редакции.
· Continuer à fournir des conseils et des avis aux PMA concernant l’accès au Fonds pour les PMA;
• Продолжение работы по консультированию и предоставлению руководящих указаний НРС по вопросам доступа к Фонду для наименее развитых стран;
Papa ne refusera certainement pas, et je crois qu’au fond cela lui fera grand plaisir.
Папа, конечно, не откажется, и я думаю, что в глубине души это доставить ему огромное удовольствие.
Au fond, ils croient à la magie, au surnaturel.
По сути они верят в магию, в сверхъестественное.
Se référant à l'ensemble des résolutions islamiques relatives au fonds d'Al Qods et à son waqf
согласно всем исламским резолюциям, принятым по вопросу о Фонде для Аль-Кудса и его вакуфе
Au fond de mon cœur, je sais que Chris veut me montrer ces choses lui-même.
Но в глубине души я понимаю, что Крис сам хочет мне все это поведать.
Je m’assois au fond du fauteuil de Paul, et mes pieds touchent à peine le sol.
Я сижу в кресле своего мужа, и мои ноги едва касаются пола.
La troisième chose qui m’avait touché jusqu’au fond de l’âme, était le caractère du jeune garçon.
И третье, что меня взволновало до глубины души, это характер мальчишки.
Les salopes sont reléguées au fond du bus.
Сумки отнесли в задний отсек автобуса.
À sa vingt-neuvième session, le Comité a déclaré recevable cinq requêtes, qui devaient être examinées au fond
На своей двадцать девятой сессии Комитет признал пять жалоб приемлемыми и подлежащими рассмотрению по существу
Parfois, Luke avait l’impression que les yeux verts de son épouse voyaient au fond de son cœur
Иногда Люку казалось, что зеленые глаза Мары смотрят прямо ему в душу
— C’est probablement pour ça que je l’ai retrouvé au fond de la penderie en faisant du rangement.
— Потому, наверное, я и обнаружила их в глубине своего гардероба, когда наводила там порядок.
La véritable morale religieuse est au fond agressive, envahissante.
Истинная религиозная мораль является, в сущности, агрессивной, завоевательской.
Et qui était peut-être, tout au fond de lui, indigné d’avoir pour voisin un vieux nazi irréductible.
И может быть, в глубине души был не особенно рад иметь в соседях старого неисправимого нациста.
C’est une âme délicate. » Jezal réfléchit un instant. « Au fond, vous avez sans doute raison.
Мягкая духом. — Джезаль немного подумал об этом. — Вы знаете, я думаю, вы правы.
Barème des contributions au Fonds d’affectation spéciale recommandé pour les activités de base
Рекомендуемая шкала взносов в целевой фонд на основные виды деятельности,
Catrin avait entraîné Aleksander au fond de la pièce et lui montrait les tapisseries suspendues aux murs.
Катрин тем временем водила Александра по комнате, показывая ему коврики на стенах.
Réexamen de la décision concernant la recevabilité et examen quant au fond
Пересмотр решения о приемлемости и рассмотрение существа сообщения
Au fond, ce que sa soeur fait par devoir, elle le ferait volontiers par plaisir.
По сути, то, что ее сестра делает из чувства долга, она охотно делала бы ради собственного удовольствия.
La délégation norvégienne a annoncé que son pays contribuerait à hauteur de 250 000 dollars au Fonds.
Норвежская делегация объявила, что Норвегия внесет в Дарственный фонд взнос в размере 250 000 долларов.
Ordonnance no 1 de 1898 relative au Fonds de pension des veuves et des orphelins:
Указ No 1 1898 года о создании пенсионного фонда для вдов и сирот
Sa mère l’emporta dans ses bras et la descendit au fond de la cachette creusée sous la maison.
Мать взяла ее на руки и отнесла к яме, которую копала под домом.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении au fond в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова au fond

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.