Что означает hábito в испанский?

Что означает слово hábito в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hábito в испанский.

Слово hábito в испанский означает привычка, обычай, навык. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hábito

привычка

nounfeminine (comportamiento aprendido, repetido regularmente)

Muchos peruanos tienen el hábito de mascar hojas de coca.
У многих перуанцев есть привычка жевать листья коки.

обычай

nounmasculine

Saludar a una mujer con un beso es un hábito bastante corriente entre los brasileros.
Приветствовать женщину поцелуем - довольно распространённый обычай среди бразильцев.

навык

noun

Todos los miembros deben volver a aprender los viejos hábitos de trabajar unos con otros.
Все члены должны восстановить старые навыки совместной работы.

Посмотреть больше примеров

Aunque era difícil encontrar cifras recientes, es probable que el hábito de fumar sea un problema cada vez más grave entre las niñas
Несмотря на трудность получения данных за последнее время, можно говорить о том, что для девочек все более серьезный характер приобретает проблема курения
Tappinger parecía tener el hábito profesional de no dejar de hablar.
Таппинджер обладал профессиональной привычкой говорить не останавливаясь.
El alcohol afecta a las personas y las sociedades de diferentes maneras, y sus efectos están determinados por el volumen de alcohol consumido, los hábitos de consumo y, en raras ocasiones, la calidad del alcohol.
Алкоголь оказывает воздействие на людей и общества многочисленными путями, и это воздействие определяется объемом употребляемого алкоголя, моделью его употребления и в редких случаях его качеством.
Y la fe tiene el desagradable hábito de abandonarla a una justo cuando la necesita.
А у веры есть одна неприятная особенность – она покидает вас в тот момент, когда больше всего нужна.
Pero entre nosotros habita uno que no es digno de la comunidad.
И лишь один, живущий в округе нашей, что недостоин сего братства.
Lo único que tienen en común son un conjunto de pequeños hábitos de vida que siguen de forma ritual durante la mayoría de sus vidas.
Их связывает только одно - ряд небольших правил в образе жизни, которым они ритуально следуют в течение своей жизни.
Cosa estupefactiva, al cabo de algunos segundos, lo obtiene, tan fuerte es en La Roque el hábito de escucharlo
И удивительное дело, через несколько секунд он тишины добился — так сильна была в Ла-Роке привычка ему повиноваться
De hecho, algunos pájaros pueden transmitirnos determinadas afecciones, como la encefalitis y la enfermedad de Lyme, por lo que los datos biológicos de estos animales y sus hábitos también son útiles para proteger nuestra salud.
К тому же некоторые птицы могут быть переносчиками заболеваний человека, таких, как энцефалит и болезнь Лайма, поэтому изучение биологии птиц и особенностей их поведения важно для сохранения нашего здоровья.
El Gobierno Federal, a través de la Secretaria de Desarrollo Social, ha instrumentado el Programa HÁBITAT, que tiene como función atender a la población en situaciones de pobreza que habita en las ciudades y zonas metropolitanas mediante la aplicación conjunta de programas sociales y de desarrollo urbano.
На федеральном уровне министерство социального развития осуществляет программу "Хабитат", цель которой заключается в оказании помощи неимущему населению городских районов на основе совместного осуществления социальных программ и программ городского развития.
Sir Jeremy Greenstock (Reino Unido) (habla en inglés): Sr. Presidente: Como de costumbre, usted ha hecho gala de su admirable hábito de centrar los debates en temas que realmente requieren nuestro examen, y le doy las gracias por ello.
Сэр Джереми Гринсток (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Г‐н Председатель, сегодня, как это происходит весьма часто, Вы вновь продемонстрировали свое похвальное умение направлять наши дискуссии на те вопросы, которые действительно требуют обсуждения; я благодарю Вас за это.
Se les insta a ser excelentes ejemplos por ser “moderados en los hábitos, serios, de juicio sano, saludables en fe, [...] reverentes en su comportamiento”, personas que compartan generosamente con otros su sabiduría y experiencia.
Они призываются подавать отличный пример и быть „бдительными, степенными, целомудренными, здравыми в вере и одеваться прилично святым [быть пристойными в своем поведении, НМ]“.
Nuestra sociedad considera el fumar como un hábito algo desagradable, que puede perjudicar tu salud.
Наше общество относится к курению легкомысленно, как к слегка неприятной привычке, которая может нанести вред здоровью.
Como resultado, un profundo respeto por el imperio de la ley -que es el mayor contrapeso del abuso de poder y se revela como algo notable para una ex república soviética- da cuenta de las costumbres y hábitos de quienes exigen la preservación de sus libertades.
В результате нечто значимое для пост-советской страны провозглашает основные признаки тех, кто требует, чтобы их свободы были сохранены: глубокое уважение к правовым нормам, которые являются лучшей проверкой на злоупотребление властью.
Muchos peruanos tienen el hábito de mascar hojas de coca.
У многих перуанцев есть привычка жевать листья коки.
La Secretaría propone que se realice una investigación más fundamental, en los ámbitos nacional e internacional, sobre las corrientes de materiales y sobre las consecuencias que tienen los hábitos de producción y consumo insostenibles en el medio ambiente, la erradicación de la pobreza y la equidad.
Мы предлагаем проводить на национальном и международном уровнях более фундаментальные исследования, касающиеся материальных потоков, а также воздействия моделей потребления и производства на окружающую среду, искоренение нищеты и равенство.
Después de la cena correspondió a Gaston Beaujeu, cómo ya era hábito, calmar los ánimos.
После ужина Гастону Бужу выпало, как обычно, принять на себя миротворческую роль, и успокоить разбушевавшиеся страсти.
Suba usted después con Schrön y pídale que le enseñe en el desván las habitaciones en que habitó Schiller.
Сходите-ка потом со Шреном наверх и попросите его показать вам в мансарде комнату, в которой жил Шиллер.
Ahora, lejos de casa, esa postura se había convertido en hábito, casi en obligación.
А теперь, когда она жила вдали от дома, эта поза сделалась привычной, почти обязательной.
Adquirí muchos malos hábitos en mi vida, pero el suicidio nunca fue uno de ellos.
За свою жизнь я перенял много вредных привычек, но никогда самоубийство не входило в их число.
Obtuviste todos tus malos hábitos de mí.
И ты перенял все мои дурные привычки
Como lo indica su nombre, esta ave habita en las montañas andinas.
Оправдывая свое название, кондор обитает в Андах.
¡Debes despojarte de la cultura del pasado, de los viejos hábitos, de las viejas ideas!
Ты должен выбросить из себя старую культуру, старые обычаи, старые привычки, старые мысли!
El primero que ocupó el cargo de Primer Ministro y durante más tiempo, Jawaharlal Nehru, dedicó toda su carrera política a inculcar a su pueblo los hábitos democráticos: desdén de los dictadores, respeto de los procedimientos parlamentarios y fe inalterable en el sistema constitucional.
Джавахарлал Неру - первый и дольше всех продержавшийся на своем посту премьер-министр Индии, всю свою политическую карьеру прививал индийскому народу демократические привычки: презрение к диктаторам, уважение парламентских процедур и прочную веру в конституционную систему.
Debemos practicar y mejorar los hábitos del ahorro, del trabajo arduo, de la economía y la frugalidad.
Мы должны выработать в себе привычку к бережливости, усердному труду, экономии и умеренности в расходах.
Los datos sobre los hábitos sexuales de los jóvenes siempre han sido escasos, en particular de los hombres
Уже в течение длительного времени не хватает данных о сексуальном поведении молодежи, особенно мужчин

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении hábito в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.