Что означает influencia в испанский?

Что означает слово influencia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию influencia в испанский.

Слово influencia в испанский означает влияние, воздействие, вес. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова influencia

влияние

noun (Poder de afectar o manipular algo o alguien.)

La influencia que la esposa del presidente tiene sobre él no debería subestimarse.
Не стоит недооценивать влияние, которое оказывает на президента его жена.

воздействие

noun

En particular, algunas sociedades tienen instituciones frágiles que no pueden contrarrestar las influencias políticas y económicas.
В частности, некоторые общества со слаборазвитыми институтами не в состоянии противостоять политическому и экономическому воздействию.

вес

noun

Por ejemplo, era preciso dar más influencia a los países en desarrollo en la esfera del comercio internacional.
Например, развивающимся странам необходимо придать больший вес в области международной торговли.

Посмотреть больше примеров

En agosto de 1939, la URSS y Alemania concluyeron el llamado Pacto Mólotov-Ribbentrop, que contenía protocolos secretos que dividían la Europa oriental en esferas de influencia de la Unión Soviética y Alemania, con lo cual Estonia quedó incluida en la esfera soviética.
В августе 1939 года СССР и нацистская Германия заключили так называемый "Пакт Молотова-Риббентропа", содержащий секретные протоколы, по которым Восточная Европа разделялась на советскую и германскую сферы влияния и Эстония была включена в сферу влияния Советского Союза.
Las influencias de la segunda clase pueden llegarnos a través de libros, de sistemas filosóficos, de ritos.
Влияния второго рода распространяются через книги, философские системы, ритуалы.
La razón es que las dificultades para pagar la deuda pública afectan por sobre todo a los más pobres de cada país, que saben poco sobre la emisión de bonos y no tienen capacidad de influencia sobre ellos.
Причина в том, что государственно-долговой кризис больше всего вредит бедным гражданам страны, которые мало что понимают и не имеют голоса в вопросе выпуска облигаций.
Fueran o no de linaje real, es lógico pensar que por lo menos procedían de familias de cierta posición e influencia.
Независимо от того, происходили они из царской линии или нет, разумно полагать, что они были по меньшей мере из довольно известных и влиятельных семей.
Pero también el mensaje impreso en el folleto ejerció cierta influencia.
Однако сообщение, напечатанное на буклете, оказало свое воздействие.
Por añadidura, en virtud del artículo 64 del Código Penal, la severidad de la sanción que se impondrá a cada participante en el delito dependerá del carácter y grado de su involucramiento en el delito, la influencia que ejerza en su comisión, los daños provocados y la existencia de circunstancias agravantes o atenuantes.
Далее, согласно статье 64 УК, степень наказания каждого участника преступления определяется в соответствии с характером и степенью участия, влияния на совершение преступления, а также нанесения ущерба и наличия отягчающих или смягчающих обстоятельств.
Aunque esta opinión no era aceptada en general por los países exportadores, el fracaso de la mayoría de los CIPB de estabilización de los precios en vigor en los primeros años noventa permitió que prevalecieran en la práctica las influencias del mercado libre.
Хотя эту точку зрения в целом не разделяли экспортирующие страны, к началу 90-х годов большинство МТС прекрати действовать, в результате чего на практике возобладали факторы свободного рынка.
Bien, en medicina tenemos el liu-yin: las seis influencias perniciosas.
Так вот, в медицине мы находим «лю-юнь»: шесть пагубных воздействий.
También generaban preocupación las posibles consecuencias que conllevaría que, debido a una protección deficiente de los datos recopilados para el censo, se revelase información sobre personas que declaraban ser de una nacionalidad distinta a la polaca, así como la influencia que el tamaño de las minorías según el censo podía tener sobre la política del Estado en relación con esas minorías
Их сомнения также касались возможных последствий обнародования данных переписи для лиц, заявивших, что по национальности они не являются поляками, если личные данные, собранные во время переписи, не будут достаточным образом защищены, а также воздействия численности меньшинств, установленной в ходе переписи, на государственную политику в отношении этих меньшинств
En Alemania, Italia y Austria se realizó un estudio subregional acerca de la participación cualitativa y la influencia efectiva que ejercen las jóvenes en diversos ámbitos
В Германии, Италии и Австрии было проведено субрегиональное исследование по вопросам эффективного участия и фактического воздействия молодых женщин на положение в различных областях
Sin embargo, la cuestión de la discriminación basada en la orientación sexual era todavía un motivo de preocupación, por lo que consideraba que la aplicación de políticas basadas en la orientación sexual exigía un amplio proceso de consultas y educación públicas, dada la predisposición reinante en la población y sus influencias y adoctrinamientos religiosos.
Вместе с тем вопрос о дискриминации по признаку сексуальной ориентации все еще вызывает озабоченность, и Антигуа и Барбуда полагает, что проведение политики на основании социальной ориентации требует широких общественных консультаций и просветительской работы с учетом нынешней предрасположенности ее народа и их религиозного влияния и учения.
Matar a Lucian y así liberar a Seth de su extraña influencia paterna.
Уничтожить Люциана и затем Сет будет освобожден от его извращенного отцовского влияния.
Mientras, preferimos hacerlo en formato colectivo que se ha formado en Viena e incluye a todos los actores clave que de un modo u otro ejercen una influencia en varias partes del conflicto sirio en el formato que recibió el visto bueno del Consejo de Seguridad de la ONU mediante una resolución recién aprobada.
Но мы предпочитаем делать это в коллективном формате, который сформировался в Вене и включает в себя всех ключевых игроков, так или иначе влияющих на различные воюющие в Сирии стороны, в формате, который был одобрен в Совете Безопасности ООН недавно принятой резолюцией.
Presentación sobre “Rehén en la mesa- De qué modo los líderes pueden resolver conflictos, ejercer influencia sobre otros y mejorar los resultados” (organizada por la Oficina de Coordinación y apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales
Презентация на тему «Заложники своего мировоззрения- каким образом лидеры могут покончить с конфликтами, изменить поведение других и повысить эффективность своей работы» (организуется Управлением по поддержке ЭКОСОС и координации, Департамент по экономическим и социальным вопросам
Al hacerlo, la Organización ampliará su alcance e influencia mundiales.
Проводя такую работу, Организация расширит свои всемирные связи и влияние.
La actuación de los Gobiernos es esencial también a la hora de limitar la concentración excesiva de poder e influencia que, en última instancia, socava el empoderamiento y desemboca en la exclusión.
Кроме того, меры правительств являются решающими с точки зрения предотвращения чрезмерной концентрации власти и влияния, которая в конечном счете подрывает процесс расширения прав и возможностей и приводит к изоляции.
No ejerce ninguna influencia ni en su consumación ni en la responsabilidad que de él deriva.”
Он не оказывает никакого влияния ни на его завершение, ни на вытекающую из него ответственность»
El Consejo debe responder rápidamente a los principales acontecimientos relacionadas con la paz y la seguridad internacionales en todos los casos en los que al hacerlo se pueda ejercer una influencia positiva en la labor de paz sobre el terreno.
Совет должен оперативно реагировать на крупнейшие события, связанные с международным миром и безопасностью, во всех случаях, когда его действия могут оказать позитивное воздействие на усилия по обеспечению мира на местах.
Tomando nota de las tendencias mundiales que han acrecentado la influencia de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales -y, en particular, de las empresas transnacionales- en las economías de la mayoría de los países y en las relaciones económicas internacionales, y del número cada vez mayor de otras empresas comerciales que realizan actividades fuera de las fronteras nacionales mediante acuerdos diversos que dan origen a actividades económicas que rebasan la capacidad real de cualquier sistema nacional,
принимая во внимание глобальные тенденции, усиливающие воздействие транснациональных корпораций и других предприятий, - но особенно транснациональных корпораций - на экономику большинства стран и международные экономические отношения, а также рост числа других предприятий, деятельность которых выходит за пределы национальных границ и осуществляется в рамках целого ряда договоренностей, создающих основу для экономической деятельности, масштабы которой превосходят реальные возможности любой национальной системы,
Gracias a su influencia, en # el Gobierno levantó algunas restricciones que pesaban sobre las mujeres casadas que viajaban al extranjero, pero sigue exigiendo el permiso de un varón de la familia para las mujeres no casadas que viajan
Благодаря его влиянию в # году правительство отменило некоторые ограничения для выезжающих за рубеж замужних женщин, однако для таких же поездок незамужних женщин по-прежнему требуется разрешение их родственников-мужчин
Pero Samuelson trata anacrónicamente a la AFL-CIO como si fuera la potencia de la década de 1950; y su sugerencia de que el CBPP tiene el mismo grado de influencia legislativa que Anthem, Cigna, Aetna y Humana es risible para cualquier observador imparcial, a pesar de su admirable labor.
Но Самуэльсон анахронически рассматривает AFL-CIO, как силовую инстанцию, которой она была в 1950-х годах; и его предположение о том, что CBPP имеет ту же степень влияния на законодательство как Anthem, Cigna, Aetna и Humana, смехотворна для любого непредвзятого наблюдателя, несмотря на замечательную работу, которую она делает.
En el caso de que exista esta amenaza para la integridad de la actuación normal del jurado, como lo certificó la Fiscalía del Estado en el caso presente, los derechos del acusado están mejor protegidos de hecho por una sala de tres magistrados imparciales que están menos expuestos que un jurado al riesgo de sufrir una influencia externa indebida
При наличии угрозы для нормального хода судебной процедуры с участием жюри присяжных, что было подтверждено в данном случае решением ГО, наличие трех независимых судей, менее уязвимых для неправомерного внешнего воздействия по сравнению с жюри присяжных, позволяет лучше обеспечить соблюдение прав обвиняемого
Ha aumentado notablemente su influencia en las políticas y decisiones del Gobierno y su apoyo a la aplicación de esas políticas y decisiones
Их влияние на принятие правительством политики и решений и поддержка ими осуществления такой политики и решений значительно усилились
—¡La corte es una mala influencia para ti!
— Жизнь при дворе плохо на тебя влияет!
La desproporción entre la influencia y la organización, no siempre tan manifiesta, constituía un fenómeno general.
Диспропорция между влиянием и организацией, не везде столь резкая, была общим явлением.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении influencia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.