Что означает original в испанский?

Что означает слово original в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию original в испанский.

Слово original в испанский означает оригинальный, оригинал, первоначально. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова original

оригинальный

noun

Yo veo siempre mis películas en su versión original.
Я всегда смотрю свои фильмы в оригинальной версии.

оригинал

noun

Tom no sabe cuál es la diferencia entre un original y una falsificación.
Том не знает разницы между оригиналом и фальшивкой.

первоначально

adverb

Me temo que en mi traducción se perdió parte del significado original.
Я боюсь, что в моём переводе первоначальный смысл частично утратился.

Посмотреть больше примеров

Cuando da su testimonio original a la policía, él deja su auto en casa.
Когда он впервые даёт показания полиции, машина остаётся дома.
Tuve las suficientes para llevarme las originales conmigo a Manchester, como parte de los asuntos del general.
У меня хватило ума, чтобы взять с собой оригинал в Манчестер, когда я ездил туда по делам генерала.
Pone de relieve que el análisis de valor no debe ir en detrimento de la calidad, la durabilidad y la sostenibilidad de los materiales utilizados, el diseño original del edificio de la Sede ni el compromiso de que el proyecto se ejecute con arreglo a las más estrictas normas de seguridad, salud y bienestar del personal y las delegaciones, en particular en lo que se refiere a la manipulación del amianto;
обращает особое внимание на то, что процесс оптимизации стоимости не должен отрицательно сказываться на качестве, долговечности и экологичности используемых материалов, не должен приводить к изменению первоначальной конструкции зданий Центральных учреждений и должен осуществляться без ущерба для приверженности проекта обеспечению соблюдения самых высоких стандартов в отношении безопасности, здоровья и благополучия персонала и делегаций, в частности в отношении обращения с асбестом;
En su decisión # la CP decidió prorrogar el mandato del Grupo de Expertos, conforme al mandato original aprobado, y examinar en su # o período de sesiones los progresos realizados, la necesidad de que continuara su labor y el mandato del Grupo
В своем решении # КС постановила продлить мандат ГЭН в соответствии с ее первоначальным кругом ведения и рассмотреть на своей одиннадцатой сессии достигнутый прогресс, необходимость продолжения работы и круг ведения Группы
Según la autora, se trataba de un error importante ya que el original del acta de defunción indicaba que el fallecimiento se había producido en Chilpancingo.
По ее словам, это серьезная ошибка, т.к. в оригинале свидетельства о смерти местом смерти был назван Чильпансинго.
Una representante indígena del Consejo de Tratados Indios reiteró que su organización se oponía firmemente a que se utilizara como base para el debate sobre los distintos artículos cualquier texto que no formase parte del proyecto original de declaración aprobado por la Subcomisión
Представитель коренных народов из Международного совета по договорам индейцев вновь заявила о категорическом несогласии ее организации с использованием в качестве основы для обсуждения конкретных статей каких-либо иных материалов, кроме первоначального текста декларации, утвержденного Подкомиссией
En algunos casos, parece que algunas de las tierras han vuelto a ser arrendadas, en lugar de ser devueltas a sus dueños originales.
В ряде случаев некоторые земельные участки, как утверждают, были не возвращены своим первоначальным владельцам, а вновь сданы в аренду.
Según lo estipulado en el contrato original de servicios, Futures Group se compromete a proporcionar al Gobierno de Liberia la asistencia necesaria para preparar una solicitud de participación en el sistema de certificación del proceso de Kimberley que garantice su aceptación
В соответствии с условиями первоначального контракта об индивидуальных услугах «Фьючерз груп» должна оказать правительству Либерии необходимую помощь, с тем чтобы Либерия смогла успешно присоединиться к системе сертификации в рамках Кимберлийского процесса
Se consideró necesaria la introducción de una disposición específica, ya que el texto original del Código Penal Militar aplicable en tiempo de guerra autorizaba implícitamente esa práctica
Поскольку первоначальный текст ВУКВВ косвенным образом допускал такую практику, было сочтено необходимым включить в него специальное положение
Por ejemplo, un recibo de depositario puede no facultar al inversionista a reclamar del emisor los valores originales; puede únicamente simbolizar un crédito contra el intermediario o servir como prueba de una relación de deuda y crédito entre el intermediario y el inversionista.
Например, депозитная расписка может не давать ее владельцу права предъявлять требование эмитенту оригинальной ценной бумаги; она может означать лишь право предъявлять требование посреднику или служить подтверждением наличия отношений должника и кредитора между посредником и инвестором.
Los ojos brillantes de Sigurd (La balada de los völsungos, VIII. 29, IX. 26,59) son probablemente un rasgo original.
Очень может быть, что сверкающие глаза Сигурда («Песнь о Вёльсунгах», VIII.29, IX.26, 59) — это исконная характеристика.
La misma noción de aislamiento original aparece una y otra vez, desde Herodoto hasta K.
И то же представление о первоначальной изоляции упорно появляется снова и снова — от Г еродота до К.
La República Islámica del Irán se disocia del uso del término indefinido “defensores de los derechos humanos”, que reduce el alcance del término usado originalmente mientras hace caso omiso también de la necesidad de promover los derechos humanos, y prefiere el término original “los individuos, los grupos y las instituciones”, ya que este se basa en la esencia de la Declaración.
Иран отмежевывается от использования неясного термина "правозащитники", который сужает значение термина, использовавшегося изначально, а также игнорирует необходимость поощрения прав человека и предпочитает использовать первоначальный термин "отдельные лица, группы и органы общества", поскольку он отвечает сути Декларации.
[Aprobado en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original. Posteriormente se publicará también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe. ]
В отношении претензии по статье # и пункту # статьи # Комитет отмечает, что отделение прибывающей в страну супруги и детей от проживающего в стране на законных основаниях супруга может вызывать вопросы по статьям # и # Пакта
Al mismo tiempo, cualquier evaluación de toda la información disponible actualmente abarcará el contexto histórico de la inclusión en la Lista y, en particular, las circunstancias en que se produjo la designación original.
В то же время любая оценка всей имеющейся в настоящее время информации включает и оценку информации об истории вопроса о данном включении в перечень и, в частности, об обстоятельствах, при которых было сделано первоначальное предложение о включении в перечень.
Todo aquello que al principio le había parecido encantador y original, ahora le resultaba insoportable.
Все, что вначале ему казалось в ней свежим и привлекательным, теперь представлялось невыносимым.
Ah, así que entonces no es un detalle original.
Тогда это не оригинальный подарок.
Su título original es Ryu ga Gotoku Of The End.
Официальный сайт Ryu ga Gotoku of the End (яп.)
En su decimocuarto período de sesiones, la Asamblea General creó un órgano permanente, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (resolución # (XIV)), cuya composición original de # miembros se amplió finalmente a # en el cuadragésimo noveno período de sesiones (resoluciones # (XVI) # (XXVIII) # y
На своей четырнадцатой сессии Генеральная Ассамблея учредила постоянный орган- Комитет по использованию космического пространства в мирных целях (резолюция # (XIV)), первоначальный состав которого с # членов был расширен впоследствии на сорок девятой сессии до # (резолюции # (XVI) # (XXVIII) # и
Los peticionarios refutan el argumento del Estado Parte de que en el recurso presentado al Tribunal Constitucional no especificaron los derechos y libertades fundamentales que habían sido violados, y señalan que lo hicieron tanto en la solicitud original como en las alegaciones ulteriores.
Заявители оспаривают тот аргумент государства-участника, что в своем ходатайстве в адрес Конституционного суда они не указали, какие основные права и свободы были нарушены, и отмечают, что они указывали это и в первоначальном ходатайстве, и в последующих состязательных бумагах.
Si un ciclón tropical designado se traslada a la cuenca desde el Pacífico occidental, entonces conservará su nombre original.
В том случае, если тропический циклон покидает бассейн южной части Тихого океана и перемещается в область Австралии, он снова получает своё оригинальное название.
¿El remake o el original?
В римейке или оригинале?
El propósito de varias revisiones es tratar de asegurarse de que la versión inglesa se ajuste lo más posible a la versión original en francés de los principios
Некоторые поправки направлены также на обеспечение того, чтобы английский текст как можно точнее соответствовал французскому оригиналу текста Принципов
Algunas lagartijas pueden regenerar sus colas, La humilde salamandra puede regenerar por completo su brazo, e incluso nosotros, los humanos podemos regenerar nuestro hígado. después de perder más de la mitad de su masa original.
Некоторые виды ящериц могут заново отращивать хвосты, а саламандра способна полностью отращивать свои лапы. Даже мы, люди, способны восстанавливать печень после потери более половины её массы.
Nick Betcher (nbetcher en kde org): Autor original de los componentes de ICQ, AIM e IRC
Ник Бетчер (Nick. Betcher;)-nbetcher at kde org: автор модулей ICQ, AIM и IRC

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении original в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.