Что означает savant в французский?

Что означает слово savant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию savant в французский.

Слово savant в французский означает учёный, мудрый, образованный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова savant

учёный

nounmasculine (Qui sait beaucoup en matière d’érudition ou de science.)

Un savant a inventé une pilule qui annule les effets de l'ivresse.
Один учёный изобрёл таблетку, которая устраняет последствия опьянения.

мудрый

noun

Mr Meebles est un homme très savant mais qui a un problème.
Мистер Мибельс это очень мудрый дяденька, но у него есть проблема.

образованный

noun

Vous êtes bien savante pour une bergère.
Вы хорошо образованы для сельской девушки.

Посмотреть больше примеров

Le Centre a publié une série de six volumes de Commentaires sur la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 qui sont cités régulièrement par le Tribunal international du droit de la mer et des savants dans le monde entier comme faisant autorité en ce qui concerne l’histoire de la Convention.
Центр опубликовал шеститомный сборник комментариев к Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года, на которые регулярно ссылается Международный трибунал по морскому праву и ученые по всему миру как на авторитетную предысторию этой Конвенции.
Les habitués de cette maison appartenaient pour la plupart à des familles modestes de savants et d’artistes.
Завсегдатаи этого гостеприимного дома принадлежали большей частью к семьям скромных ученых или художников.
Aussi les langues les plus sages et les plus savantes sont-elles tissues d'inexactitudes et de bizarreries.
Поэтому самые мудрые и самые искусные языки сотканы из неточностей и причуд.
Vos savants n'ont-ils pas souvent passé pour des sorciers aux yeux des gens ignorants ?
Разве ваши учёные зачастую не выглядели колдунами в глазах невежд?»
Parmi ces savants et professeurs il en était d’illustres comme de Jussieu et Lacépède.
Среди этих ученых и профессоров были такие знаменитости, как де Жюссьё и де Ласепед *.
Aussi certains charlatans instruits et certains savants peu érudits commencent-ils même à admettre cette vérité.
Даже более того, некоторые ученые-знахари и невежественные ученые начинают признавать эти истины.
— Les savants autorisés appellent cela « souffler la pierre philosophale », commenta-t-il d’une voix grinçante.
— Авторитетные ученые называют это «выдуванием философского камня», — скрипучим голосом пояснил он.
14 Ce qui déconcerte ces savants, c’est que les innombrables témoignages fossiles actuellement disponibles révèlent la même chose qu’à l’époque de Darwin: les grands groupes d’organismes vivants sont apparus soudainement et n’ont pas subi de transformations sensibles pendant de longues périodes de temps.
14 Таких ученых смущает факт, что доступное теперь, обширное свидетельство ископаемых показывает то же, что и во дни Дарвина: основные группы живых организмов появились внезапно и на протяжении долгих периодов не испытывали заметных преобразований.
Ils ressemblaient exactement à des savants, des ingénieurs et des bureaucrates volubiles.
Они выглядели точно так же, как ученые, инженеры и сулившие золотые горы бюрократы.
En 1486, on a présenté le plan de Colomb à Ferdinand et Isabelle, et après consultation auprès de conseillers et de savants, ils rejettent ce projet.
В 1486 году, план Христофора Колумба был представлен королю Фердинанду и королеве Изабелле, и после обсуждения с советниками и учёными, монархи отказались от него.
En tant qu'ami des travailleurs, en tant que savant dévoué à l'humanité, vous le savez.
Как друг рабочего класса и выдающийся ученый гуманист, вы это знаете очень хорошо.
L'homme se considérait comme un savant à la vaste érudition, et pour lui le savoir était l'essence même de la vie.
Человек считал себя очень много знающим, и для него знание было самой сущностью жизни.
— C’est là que je vous emmène, Savant Charles, répondit leblaireau sans détourner le regard de la route.
— Дык я вас туда и везу, студень Чарльз, — ответил барсук, не отрывая глаз от дороги. — Прям к нему.
Certains savants pensent que des outils encore plus puissants que ceux qui ont été utilisés pour acquérir notre compréhension actuelle de la matière pourraient permettre de découvrir d’autres particules fondamentales.
Кроме того, некоторые считают, что с помощью более мощных приборов, отличающихся от тех, что использовались для достижения нынешнего уровня понимания материи, можно было бы открыть и другие элементарные частицы.
Peut-être les savants ne pourront- ils jamais définir exactement la part de l’inné et de l’acquis dans les penchants homosexuels.
Возможно, ученые так никогда и не решат вопроса о врожденности или приобретенности гомосексуального влечения.
Biologistes, océanographes et autres savants ne cessent de parfaire notre connaissance de la terre et de la vie qu’elle abrite.
Биологи, океанографы и ученые, работающие в других областях науки, постоянно пополняют знания людей о нашей планете и о существующей на ней жизни.
Au reste, n'est-il pas légitime d'ignorer le politique et de ne connattre que le savant?
И вообще, не естественно ли игнорировать в нем политика и признавать только ученого?
— Prends bien soin de toi, fit Michel, le savant heureux, face à l’un de ses sujets d’étude.
– Береги себя, – пожелал счастливый ученый Мишель своему объекту исследования, которого любил, как родного брата.
Tous les savants ne l’acceptent pas
С этим соглашаются не все ученые
Il y a quelques années, un spécialiste d’histoire ecclésiastique a fait des recherches dans les index de plusieurs revues savantes, car il devait donner un discours sur l’enfer dans une université.
Несколько лет назад один историк церкви делал изыскания для университетской лекции об аде и проверил в связи с этим индексы нескольких научных журналов.
Et l'arrangement savant et coûteux qu'ils avaient sous les yeux correspondait mal à cette hypothèse.
Умелая и дорогостоящая постановка, представшая их глазам, плохо соответствовала этой гипотезе.
C'est le mot savant pour " gardien d'abeilles "?
Из контекста я понял, что это значит " пчеловод ".
Lalande le considéra comme le plus grand savant vivant.
Лаланд считал его самым великим из живущих ученых.
Peut-être sont-ils simplement des savants et pas du tout des extra-terrestres.
Но не исключено также, что это просто ученые, а совсем не инопланетяне.
Nous serions incontestablement mille fois plus savants, mais aussi mille fois plus mauvais.
Мы стали бы, без сомнения, в тысячу раз ученее, но и в тысячу раз хуже.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении savant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова savant

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.