Что означает vencido в испанский?
Что означает слово vencido в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vencido в испанский.
Слово vencido в испанский означает побеждённый, истёкший, окончившийся. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vencido
побеждённыйnoun particle |
истёкшийparticle |
окончившийсяparticle |
Посмотреть больше примеров
Recuerda que, cuando se efectúen los pagos con arreglo a lo dispuesto en la decisión 227 y en la decisión 18 (S/AC.26/Dec.18 (1994)), los gobiernos y las organizaciones internacionales deberán distribuir las cantidades que reciban entre los reclamantes individuales con arreglo a las indemnizaciones aprobadas en un plazo de seis meses a partir de la recepción del pago y, a más tardar tres meses después de vencido ese plazo, deberán proporcionar información sobre la distribución efectuada; напоминает о том, что при осуществлении выплат в соответствии с решением 227 и во исполнение положений решения 18 (S/AC.26/Dec.18 (1994)) правительства должны распределить полученные суммы для выплаты утвержденной компенсации указанным заявителям в течение шести месяцев с момента получения средств, а также должны не позднее чем через три месяца после истечения этого срока представить информацию о таком распределении; |
Esta fianza es de doscientas libras esterlinas, que debo por una letra vencida que no he podido pagar. Этот залог – в 200 монет, которые я должна по предъявленному векселю, и которые я не могу заплатить. |
No podemos darnos por vencidos ante esta situación inaceptable Мы не должны опускать руки перед лицом этих неприемлемых фактов |
Los vencidos se plegan porque no están en condiciones de proseguir la lucha. П отерпевш ая поражение сторона уступает, потому что не в силах продолжать борьбу. |
El licenciatario dejará de estar obligado a pagar regalías a raíz de la revocación del acuerdo de licencia, pero seguirá debiendo toda regalía no abonada que haya vencido con anterioridad a la revocación de la licencia; el acreedor garantizado del licenciante tendrá una garantía real sobre el derecho al cobro de toda regalía vencida con anterioridad a la revocación de la licencia y sobre las sumas abonadas anteriormente por concepto de licencia, pero no tendrá garantía real alguna sobre el cobro de unas regalías futuras no exigibles a raíz de la revocación de la licencia. Лицензиат не несет больше обязательства в отношении выплаты лицензионных платежей по лицензионному соглашению после отказа от исполнения, но по-прежнему несет обязательство в отношении выплаты невыплаченных лицензионных платежей, причитающихся до отказа от исполнения; поэтому обеспеченный кредитор лицензиара обладает обеспечительным правом в праве на получение таких лицензионных платежей, причитающихся до отказа от исполнения, и в лицензионных платежах, выплаченных в такие сроки, но не обладает обеспечительным правом в правах на какие-либо будущие лицензионные платежи, поскольку в будущем не будет выплачено никаких лицензионных платежей в результате отказа от исполнения соглашения. |
Ordenar la suspensión del proceso de contratación [o del cumplimiento de un contrato adjudicado o de un acuerdo marco ya en vigor, según sea el caso,] al serle presentado un recurso cuando ya haya vencido el plazo para la presentación de ofertas y cuando no se haya aplicado moratoria alguna; выносит постановление о приостановлении процедур закупок [или исполнения договора о закупках или действия рамочного соглашения, в зависимости от случая], когда ходатайство получено после истечения окончательного срока для направления представлений и когда период ожидания не был установлен; |
Sólo puede dictarse una orden de ejecución sobre la base de una decisión ejecutoria si ha vencido el plazo límite para el cumplimiento voluntario Решение об исполнении постановления может быть принято только на основе применимого решения, если истек срок для добровольного выполнения решения |
Nadie te ha vencido. Никто не одолел тебя. |
Tras enterarse de la noticia de que su ejército había sido vencido, casi todos sus líderes muertos y su equipamiento abandonado, costó mucho evitar que el dirigente de 24 años se suicidase tomando veneno. Узнав, что его армия бежала, большинство командиров убиты, а все имущество потеряно, 24-летний правитель хотел отравиться. |
Dándose por vencido, se sumió en el silencio. Сдавшись, он погрузился в молчание. |
"Y mientras estaba tendido sobre el suelo, oí una voz de infinita dulzura, diciendo: ""Tu amor ha vencido." "Пав на землю, я услышал голос, говоривший мне: ""Твоя любовь победила." |
El [nombre de la instancia administrativa independiente] deberá ordenar la suspensión del proceso de contratación (o del cumplimiento de un contrato adjudicado o de un acuerdo marco ya en vigor, según sea el caso,)9 al serle presentado un recurso en primera instancia o en alzada habiendo ya vencido el plazo para la presentación de ofertas, sin que sea aplicable moratoria alguna; [наименование независимого органа] выносит постановление о приостановлении процедур закупок (или исполнения договора о закупках или действия рамочного соглашения, в зависимости от случая)9, когда ходатайство или апелляция получены после истечения окончательного срока для направления представлений и когда период ожидания не был установлен; |
Como ahora asisto a la escuela secundaria, las tentaciones también han aumentado, pero las he vencido por medio de la oración. Так как теперь я стал старшеклассником, искушения стали сильнее, но я побеждаю их с помощью молитвы. |
—Volvió a intentar apartarme para salir, pero cuando comprendió que no podía, se dio por vencido—. Он еще раз попытался меня обойти, но, осознав, что не выйдет, сдался |
Y así se dan por vencidos. И ты просто сдался. |
A pesar de haber pedido ampliación de plazo para responder en este caso y de habérsele concedido, el Gobierno sólo colaboró con el Grupo para la adopción de esta Opinión con fecha 24 de agosto de 2012, encontrándose ya vencida la ampliación del plazo solicitado y acordado. Несмотря на то, что правительство обратилось с просьбой о продлении срока представления ответа по данному делу и его просьба была удовлетворена, оно начало сотрудничать с Рабочей группой по вопросу о принятии настоящего мнения лишь 24 августа 2012 года, после истечения продленного по его просьбе и согласованного крайнего срока. |
Pero ahora mismo el enemigo piensa que estamos vencidos. «Но сейчас враг думает, что мы лежим вверх брюхом. |
Pero no se desanimaron hasta el grado de darse por vencidos. И все же, даже приходя в отчаяние, они не сдавались. |
a) Existencias caducadas de plaguicidas que son COP en envases originales que no son ya utilizables porque ha vencido su vida útil o porque el envase se ha deteriorado a) просроченные запасы СОЗ-пестицидов в заводской упаковке, более не пригодные к использованию из-за истечения срока хранения или порчи упаковки |
¿Es ético que una ínfima cantidad de vencedores disfruten de exorbitantes riquezas mientras que un número incomparablemente mayor de vencidos se ven reducidos a las privaciones más humillantes?”. Этично ли, что небольшое количество счастливчиков обладает несметными богатствами, тогда как подавляющее число неудачников вынуждены влачить жалкое существование?» |
Por tanto no han vencido los plazos de prescripción, y es urgente para el interesado interrumpir esos plazos actuando directamente ante las autoridades judiciales o realizando actos que los interrumpan. Таким образом, сроки исковой давности не истекли, и поэтому заинтересованному лицу настоятельно необходимо прервать эти сроки, либо действуя непосредственно перед судебными органами, либо предпринимая действия по их прерыванию. |
Un gobernante más prudente se habría dado por vencido, pero no el faraón. Будь на месте фараона более благоразумный человек, он бы отказался от преследования. |
* Cuando las personas creen que van a perder, ¿por qué podrían darse por vencidas? * Почему люди иногда сдаются, думая о предстоящем поражении? |
Mi cuerpo está roto, vencido. Всё тело моё изломанное, битое. |
De repente, cuando ya estaba a punto de darse por vencido, el Portal había chisporroteado y había cobrado vida. Внезапно, когда он уже готов был сдаться, Портал щёлкнул, затрещал и ожил. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении vencido в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова vencido
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.