Что означает vencer в испанский?

Что означает слово vencer в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vencer в испанский.

Слово vencer в испанский означает побеждать, победить, преодолеть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vencer

побеждать

verb (Lograr una victoria.)

Los buenos siempre vencen a los malos... en los cuentos.
Добро всегда побеждает зло... в сказках.

победить

verb (Lograr una victoria.)

Es un milagro que yo pudiera vencer el cáncer.
Это чудо, что я смог победить рак.

преодолеть

verb

Le resultó terriblemente difícil, pero por último, logró vencer el hábito.
Это чуть не убило ее, но в конце концов ей удалось преодолеть свою привычку.

Посмотреть больше примеров

Pide que se preste un mayor apoyo al cumplimiento de los compromisos y los objetivos internacionales relativos a la lucha para erradicar la malaria estipulados en los objetivos de desarrollo internacionales, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los objetivos de desarrollo sostenible, así como las metas conexas enunciadas en la estrategia técnica mundial contra la malaria 2016‐2030 de la Organización Mundial de la Salud y el plan Acción e Inversión para Vencer la Malaria 2016‐2030, de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo;
призывает усилить поддержку выполнения международных обязательств и достижения целей, касающихся борьбы за ликвидацию малярии, в соответствии с согласованными на международном уровне целями в области развития, в том числе целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и целями в области устойчивого развития, а также смежными задачами, изложенными в Глобальной технической стратегии Всемирной организации здравоохранения в отношении малярии на 2016–2030 годы и плане действий и инвестиций для победы над малярией в 2016–2030 годах Партнерства «Обратить вспять малярию»;
Ayuda para vencer los problemas emocionales
Оказывает эмоциональную помощь
Los venceré también sin Aragón.
Я справлюсь с ними и без Арагона.
A través de la Expiación infinita, Dios ha proporcionado un medio por el cual podemos vencer nuestros pecados y quedar completamente limpios otra vez.
Благодаря Своему бесконечному Искуплению Бог предоставил нам средство, с помощью которого мы можем преодолеть свои грехи и полностью очиститься от них.
Para vencer este desafío, debemos adquirir las actitudes, los valores y los comportamientos que promuevan la paz y la justicia social, la seguridad y la solución pacífica de los conflictos.
В достижении этой цели нам необходимо опираться на подходы, ценности и нормы поведения, которые будут содействовать обеспечению мира и социальной справедливости, безопасности и мирного урегулирования конфликтов.
La única manera de vencer ese anhelo es dejar de usar mis poderes y mis aptitudes todo lo posible.
Единственный способ справиться с этим желанием – совсем отказаться от своих сил и способностей.
El requisito de despojarse del hombre natural y hacerse santo, de evitar y de vencer el mal, de hacer el bien y mejorar, de ser limpios de manos y puros de corazón, es un tema que se repite a lo largo de todo el Libro de Mormón.
О необходимости этих условий – преодолеть естество человека и стать Святыми, избегать плохого и преодолевать все порочное, творить добро и быть хорошими людьми, иметь неповинные руки и чистое сердце – неоднократно повторяется в разных местах Книги Мормона.
Simplemente era un rehén, un trofeo para demostrar al Norte que podía vencer a los hombres del hierro
Она всего лишь заложница, трофей, выставленный напоказ северу, свидетельство способности одолеть железнорожденных.
Y comprende que, durante la guerra, el enemigo vencerá algunas batallas.
И понимает, что, покуда идет война, противник победит в нескольких сражениях.
Podemos hacer cualquier cosa, vencer a cualquier enemigo, siempre y cuando estemos juntos.
Мы можем сделать все что угодно, победить любого врага, пока мы вместе.
Si mancomunamos todos nuestros esfuerzos, lograremos vencer el SIDA
Объединив наши усилия, мы победим СПИД
He descubierto cómo vencer a la muerte.
Я выяснил, как победить смерть.
Nunca me vencerás.
Я под твою дудку петь не собираюсь.
Seguramente podía vencer a dos niños de ocho años.
Он точно справится с двумя восьмилетками.
Era indispensable también que se prestara asistencia para vencer los obstáculos con que tropezaba la oferta.
Необходима также помощь в расшивке узких мест в сфере производства.
A pesar de estos hechos alentadores, la Comisión Europea no está aún en condiciones de declarar que se hayan conseguido avances significativos en las # esferas prioritarias. Todavía hay que vencer obstáculos importantes para que Bosnia y Herzegovina pueda avanzar hacia la siguiente fase de sus relaciones con la Unión Europea
Несмотря на эти отрадные события, Европейская комиссия пока не может заявить, что достигнут значительный прогресс на # приоритетных направлениях; Боснии и Герцеговине еще предстоит преодолеть ряд значительных препятствий на пути к следующему этапу развития своих отношений с Европейским союзом
Estos picos fueron provocados por las solicitudes de registro presentadas "en el último momento" por las EOD antes del vencimiento del período de gracia de ocho meses para la utilización de dos metodologías a punto de vencer
Эти пики были обусловлены просьбами о регистрации, которые НОО направляли в "последний момент" до истечения восьмимесячного льготного периода, установленного для двух методологий, срок действия которых истекал
El superintendente de servicio debe estar alerta para ayudar a los hermanos a vencer los problemas que hallen al organizar los grupos para que se pueda dedicar más tiempo en el campo.
Служебному надзирателю нужно помогать братьям преодолевать трудности, связанные с организацией групп, чтобы возвещатели могли проводить в служении больше времени.
Mi abogado puede vencer al tuyo.
" Мой адвокат сделает твоего адвоката! "
Para hacer que el sistema internacional sea más equitativo es también necesario realizar esfuerzos más sostenidos a fin de garantizar una adecuada financiación para el desarrollo con el objetivo de eliminar la pobreza, vencer las pandemias y limitar el cambio climático, cuyas consecuencias podrían dar lugar a una demanda cada vez mayor de armas convencionales.
Для придания международной системе более справедливого характера также потребуются постоянные усилия по обеспечению надлежащего финансирования в целях развития для ликвидации нищеты, борьбы с пандемическими заболеваниями и сведения к минимуму изменений климата, последствия которых могут привести к значительному росту спроса на обычные вооружения.
Sírvase brindar más información sobre la campaña de concienciación iniciada en 2005 en el marco del proyecto “Los hombres y las competencias parentales”, dirigido a promover la participación de los padres en la vida de sus hijos y vencer los estereotipos de género aún existentes en la sociedad.
Просьба предоставить более подробную информацию о кампании по повышению информированности, начатой в 2005 году в рамках проекта «Мужчины и родительские обязанности», направленного на поощрение участия отцов в жизни их детей и преодоление существующих гендерных стереотипов в обществе.
La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible debe permitirnos evaluar la aplicación del Programa 21, así como idear las estrategias adecuadas para tratar de vencer este difícil desafío.
Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию должна позволить нам оценить прогресс в осуществлении Повестки дня на XXI век, а также разработать соответствующие стратегии для дальнейшего решения этой огромной задачи.
Por ser extranjeros, quizá tengan que vencer ciertos obstáculos, pero pueden hacerlo.
Как иностранцу, вам придется преодолеть некоторые препятствия, но вы сможете это сделать.
Junko dice que el asistir a la Iglesia y las noches de hogar no sólo le han ayudado a sentir el Espíritu, sino que también le han enseñado la manera de vencer las tentaciones.
А Дзунко говорит о воскресных собраниях и семейных домашних вечерах, которые помогают ей не только чувствовать влияние Духа: на них она учится тому, как преодолевать искушения.
Y sé que a medida que servimos y perdonamos a los demás con verdadero amor, podemos ser sanados y recibir la fuerza para vencer nuestros desafíos.
И я знаю, что, служа людям и прощая их с настоящей любовью, мы можем исцелиться и обрести силы для преодоления своих собственных испытаний.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vencer в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.