comparaison ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า comparaison ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ comparaison ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า comparaison ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง อุปมา, การเปรียบเทียบ, การเปรียบเทียบได้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า comparaison

อุปมา

noun (figure de style)

Une comparaison s’introduit généralement par une tournure telle que “ comme ” ou “ c’est comme ”.
อุปมามักเริ่มด้วยถ้อยคําเช่น “ดุจ” หรือ “เหมือน.”

การเปรียบเทียบ

noun

Voici une comparaison de plusieurs de ces nouvelles technologies de vaccins.
ครับ นี่เป็นการเปรียบเทียบ เทคโนโลยีวัคซีนใหม่สองสามอย่าง

การเปรียบเทียบได้

noun

Voici une comparaison de plusieurs de ces nouvelles technologies de vaccins.
ครับ นี่เป็นการเปรียบเทียบ เทคโนโลยีวัคซีนใหม่สองสามอย่าง

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Procéder à une comparaison visuelle...
ทําการเปรียบเทียบรูปลักษณ์
” (Psaume 148:12, 13). En comparaison des situations et des avantages que le monde propose, servir Jéhovah à plein temps est incontestablement le plus sûr moyen de connaître la joie et le contentement.
(บทเพลง สรรเสริญ 148:12, 13) เมื่อ เทียบ กับ ฐานะ ตําแหน่ง และ ผล ตอบ แทน ที่ โลก เสนอ ให้ แล้ว การ ให้ งาน รับใช้ พระ ยะโฮวา เต็ม เวลา เป็น งาน ประจํา ชีพ นับ ว่า เป็น แนว ทาง แน่นอน ที่ สุด ซึ่ง นํา ไป สู่ ชีวิต ที่ ให้ ความ ยินดี และ ความ อิ่ม ใจ อย่าง ไม่ ต้อง สงสัย เลย.
" Ce fut la voix d'un animal ", a déclaré le directeur, remarquablement calme en comparaison aux cris de la mère.
" นั่นคือเสียงของสัตว์ที่" ผู้จัดการกล่าวว่าอย่างน่าทึ่งในการเปรียบเทียบอย่างเงียบ ๆ
5 Cependant, la preuve la plus convaincante de l’inspiration divine du livre se trouve dans la réalisation de ses prophéties relatives au Messie, Christ Jésus, comme cela ressort des comparaisons suivantes : Zekaria 9:9 avec Matthieu 21:4, 5 et Jean 12:14-16 ; Zekaria 12:10 avec Jean 19:34-37 ; Zekaria 13:7 avec Matthieu 26:31 et Marc 14:27.
5 อย่าง ไร ก็ ตาม ข้อ พิสูจน์ ที่ น่า เชื่อถือ ที่ สุด ใน เรื่อง ที่ พระ ธรรม นี้ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ จะ พบ ได้ ใน ความ สําเร็จ เป็น จริง ของ คํา พยากรณ์ เกี่ยว กับ มาซีฮา คือ พระ คริสต์ เยซู ดัง ที่ เห็น ได้ จาก การ เทียบ ซะคาระยา 9:9 กับ มัดธาย 21:4, 5 และ โยฮัน 12:14-16; ซะคาระยา 12:10 กับ โยฮัน 19:34-37; และ ซะคาระยา 13:7 กับ มัดธาย 26:31 และ มาระโก 14:27.
Sans faire de comparaison avec l’événement très sacré qui a ouvert le Rétablissement, je peux imaginer un tableau similaire qui refléterait la lumière et la puissance spirituelle de Dieu descendant sur cette conférence générale et, ensuite, cette puissance et cette lumière se déplaçant dans le monde entier.
ถึงแม้จะเทียบกันไม่ได้กับเหตุการณ์ศักดิ์สิทธิ์นั้นที่นําเข้าสู่การฟื้นฟู แต่ข้าพเจ้าสามารถเห็นภาพคล้ายกันที่จะแสดงให้เห็นแสงสว่างและพลังทางวิญญาณของพระผู้เป็นเจ้าลงมาบนการประชุมใหญ่สามัญครั้งนี้และส่งผลให้พลังและแสงสว่างนั้นแผ่ไปทั่วโลก
Cette comparaison, associée à l’idée que le miel et le lait se trouvent sous la langue de la jeune fille, souligne la valeur et le charme des paroles prononcées par la Shoulammite.
การ เปรียบ เปรย เช่น นี้ รวม ทั้ง แนว คิด ที่ ว่า น้ํา ผึ้ง และ น้ํา นม อยู่ ใต้ ลิ้น ของ หญิง สาว เน้น ให้ เห็น ว่า เธอ มี คํา พูด ที่ ดี และ น่า ฟัง.
Contrastes, parallèles et comparaisons pour la plupart, ils contiennent des leçons puissantes concernant notre conduite, nos propos et notre état d’esprit.
สุภาษิต เหล่า นี้ ถ่ายทอด บทเรียน ที่ ทรง พลัง เกี่ยว กับ ความ ประพฤติ, คํา พูด, และ ทัศนคติ ซึ่ง ส่วน ใหญ่ เป็น ใน รูป การ กล่าว ถึง สิ่ง ที่ ตรง ข้าม กัน, คล้ายคลึง กัน, และ การ เปรียบ เทียบ กัน.
Que révèle la comparaison de ces manuscrits avec le texte massorétique, et quel usage la Traduction du monde nouveau fait- elle de ces manuscrits ?
ฉบับ สําเนา เหล่า นี้ เมื่อ นํา ไป เทียบ กับ ข้อ ความ ของ พวก มาโซเรต แล้ว เป็น อย่าง ไร และ ฉบับ แปล โลก ใหม่ ใช้ ประโยชน์ จาก ฉบับ สําเนา เหล่า นี้ อย่าง ไร?
3, 4. a) Quelle comparaison peut- on faire entre les événements du Ier siècle et ceux de notre époque?
3, 4. (ก) อาจ เปรียบ เทียบ เหตุ การณ์ ใน ศตวรรษ แรก กับ เหตุ การณ์ ใน สมัย ของ เรา ได้ อย่าง ไร?
À titre de comparaison, les 440 mètres du plus haut bâtiment du monde, la Sears Tower de Chicago, n’arriveraient qu’à mi-hauteur de la paroi.
หลุม นี้ ลึก มาก จน กระทั่ง ตึก ที่ สูง ที่ สุด ใน โลก เซียร์สเทาเวอร์ ใน ชิคาโก ที่ สูง 440 เมตร ความ สูง ของ ตึก จะ ถึง เพียง ครึ่ง หนึ่ง ของ ด้าน ข้าง เหมือง เท่า นั้น.
Ces armes inspirent chez nos contemporains une crainte légitime : “ Leur puissance est telle qu’en comparaison les armes conventionnelles font figure de joujoux.
ใช่ ว่า จะ ไร้ เหตุ ผล ที่ ผู้ คน จะ วิตก กลัว การ ใช้ อาวุธ อัน น่า ประหวั่น พรั่นพรึง เหล่า นี้.
Un mot d’encouragement sincère permettra à ces compagnons âgés de “ se glorifier ” de leur service sacré, plutôt que de se décourager en faisant des comparaisons avec ce que d’autres chrétiens parviennent à réaliser ou avec ce qu’eux- mêmes ont accompli dans le passé. — Galates 6:4.
คํา พูด หนุน ใจ จาก ใจ จริง สามารถ ช่วย ผู้ สูง อายุ ให้ มี “เหตุ ที่ จะ ปีติ ยินดี” ใน งาน รับใช้ ศักดิ์สิทธิ์ ที่ พวก เขา กระทํา โดย วิธี นี้ จึง ป้องกัน ไม่ ให้ พวก เขา เกิด ความ ท้อ ใจ เพราะ ไป เปรียบ เทียบ กับ สิ่ง ที่ คริสเตียน คน อื่น ๆ สามารถ ทํา ได้ หรือ กับ สิ่ง ที่ ตน เอง เคย ทํา ได้ ใน อดีต.—ฆะลาเตีย 6:4, ล. ม.
Une comparaison des cartes du monde de 1945 et de 1995 révèle aussitôt les bouleversements qui se sont produits sur la scène mondiale, notamment en Afrique, en Asie et en Europe.
เมื่อ เปรียบ เทียบ แผนที่ ปี 1945 กับ ของ ปี 1995 เพียง แวบ เดียว ก็ จะ เห็น การ เปลี่ยน แปลง ขนาน ใหญ่ ที่ ได้ เกิด ขึ้น บน เวที โลก โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ใน แอฟริกา, เอเชีย, และ ยุโรป.
Par comparaison avec les rois humains, la Bible l’appelle “ celui qui seul a l’immortalité, qui habite une lumière inaccessible ”.
เมื่อ เทียบ พระ เยซู กับ กษัตริย์ ที่ เป็น มนุษย์ คัมภีร์ ไบเบิล เรียก พระองค์ ว่า “พระองค์ ผู้ เดียว ทรง เป็น อมตะ ทรง อยู่ ใน ความ สว่าง ที่ ไม่ มี ใคร เข้า ไป ได้.”
Herbert, qui vit à Trèves depuis de nombreuses années, fait la comparaison entre le pèlerinage de 1959 et celui de 1996.
เฮอร์เบิร์ต ซึ่ง อาศัย อยู่ ใน เมือง เทรียร์ หลาย ปี มา แล้ว ได้ เปรียบ เทียบ งาน ปี 1959 กับ 1996.
En comparaison, Abraham avait payé 400 sicles une sépulture pour sa femme, et le prix d’un esclave était seulement de 30 sicles (Genèse 23:14-20 ; Exode 21:32).
อับราฮาม จ่าย 400 เชเกล สําหรับ ที่ ดิน ฝัง ศพ ภรรยา ของ ท่าน และ ราคา ซื้อ ขาย ทาส คน หนึ่ง แค่ 30 เชเกล.
La comparaison avec un CD reste toutefois intéressante.
ถึง กระนั้น ก็ นับ ว่า เหมาะ ที่ จะ เปรียบ ดีเอ็นเอ กับ แผ่น ซีดี.
Contrairement au tri à bulle, cela ne nécessite généralement pas une comparaison de chaque paire de livres.
แตกต่างจากการเรียงลําดับบับเบิล ตามปกติแล้วเราไม่ต้องเทียบหนังสือทุกคู่
* Quelle comparaison Paul fait-il entre les Israélites qui demandaient à Moïse de porter un voile et les juifs de son époque ?
* เปาโลเปรียบเทียบชาวอิสราเอลที่ขอให้โมเสสใส่ผ้าคลุมหน้ากับชาวยิวในสมัยของเขาอย่างไร
Le temple rebâti soutenait- il la comparaison avec celui construit aux jours de Salomon ?
พระ วิหาร ที่ สร้าง ขึ้น ใหม่ นี้ เมื่อ เทียบ กับ หลัง ที่ สร้าง ใน สมัย ซะโลโม แล้ว เป็น เช่น ไร?
À titre de comparaison, moins de 1 000 espèces d’oiseaux vivent ou séjournent en Amérique du Nord.
หาก เปรียบ เทียบ แล้ว เรา จะ สังเกต ได้ ว่า ทั่ว ทั้ง อเมริกา เหนือ มี นก ที่ มา เยือน หรือ มี นก อยู่ ไม่ ถึง 1,000 ชนิด.
Il était conscient du caractère tragique de l’histoire humaine en comparaison de l’excellent départ que Dieu avait donné à nos premiers parents.
ยิระมะยา ตระหนัก ว่า จน ถึง สมัย ของ ท่าน ประวัติศาสตร์ มนุษย์ เป็น โศกนาฏกรรม อย่าง หนึ่ง เมื่อ เทียบ กับ การ เริ่ม ต้น ที่ ดี ซึ่ง พระเจ้า ประทาน ให้ บิดา มารดา คู่ แรก ของ เรา.
Je veux vous raconter l'histoire de PISA, le test de l'OCDE qui mesure les connaissances et compétences des jeunes de 15 ans de par le monde, Il s'agit de la manière dont les comparaisons entre les pays ont fait de l'éducation un domaine mondialisé, alors qu'on la prend d'habitude pour une affaire de politique intérieure.
แต่ผมอยากจะเล่าให้คุณฟัง ถึงเรื่องราวของ PISA (โครงการประเมินผลนักเรียนนานาชาติ) ซึ่งเป็นการทดสอบของ OECD (องค์การเพื่อความร่วมมือและพัฒนาทางเศรษฐกิจ) เพื่อวัดความรู้และทักษะของเด็กอายุ 15 ปีทั่วโลก และเป็นเรื่องราวเกี่ยวกับ การเปรียบเทียบการศึกษาระหว่างประเทศต่างๆ ว่าได้ทําให้การศึกษา ที่เรามักมองว่า เป็นนโยบายภายในประเทศ กลายเป็นเรื่องระดับโลกได้ยังไง
Dans le droit fil de cette comparaison, nous devrions chercher à nous acquitter au mieux de tout privilège qui nous a été confié.
สอดคล้อง กับ เรื่อง นี้ เรา ควร เอา ใจ ใส่ สิทธิ พิเศษ ใด ๆ ก็ ตาม ที่ เรา ได้ รับ มอบหมาย.
Cependant, je trouvais les cours de première année bien ennuyeux en comparaison des événements passionnants qui se déroulaient tout autour du globe.
อย่าง ไร ก็ ตาม ผม รู้สึก ว่า หลัก สูตร บังคับ สําหรับ นัก ศึกษา ปี แรก น่า เบื่อ เมื่อ เทียบ กับ เหตุ การณ์ อัน เร้า ใจ ที่ เกิด ขึ้น ทั่ว ลูก โลก.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ comparaison ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ comparaison

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ