pénible ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า pénible ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ pénible ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า pénible ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ที่ยากลําบาก, ที่หนัก, ที่ใช้แรงงานมาก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า pénible
ที่ยากลําบากadjective Reste qu’ils sont là pour vous, même dans les moments les plus pénibles. ถึงกระนั้น พวกเขาอยู่พร้อมที่จะช่วยคุณ แม้แต่ในช่วงเวลาที่ยากลําบาก. |
ที่หนักadjective ‘ Je ne veux pas que ce soit pénible pour vous ’, leur a dit Paul. เปาโลรับรองกับพวกเขาว่า ‘ข้าพเจ้าไม่ได้หมายความว่าให้การงานของพวกท่านหนักขึ้น.’ |
ที่ใช้แรงงานมากadjective |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Les maris croyants qui continuent d’aimer leur femme, que ce soit dans des périodes favorables ou pénibles, démontrent qu’ils suivent de près l’exemple du Christ qui aime la congrégation et en prend soin. สามี คริสเตียน ซึ่ง รัก ภรรยา ของ ตน เสมอ ไม่ ว่า อยู่ ใน ยาม ที่ เอื้ออํานวย หรือ ลําบาก ก็ ตาม แสดง ให้ เห็น ว่า พวก เขา ทํา ตาม แบบ อย่าง ของ พระ คริสต์ อย่าง ใกล้ ชิด ใน การ แสดง ความ รัก และ เอา พระทัย ใส่ ประชาคม. |
La Bible a annoncé avec précision que notre époque serait pénible. คัมภีร์ ไบเบิล บอก ล่วง หน้า อย่าง แม่นยํา ว่า สมัย ของ เรา จะ มี ความ ยาก ลําบาก. |
ÉLIYA observe les Israélites qui montent péniblement les pentes du Carmel. เอลียาห์ มอง ดู ฝูง ชน กําลัง เดิน ขึ้น ภูเขา คาร์เมล อย่าง หมด อาลัย ตาย อยาก. |
Pourquoi avoir choisi cet itinéraire pénible ? ทําไม เปาโล เลือก เส้น ทาง ที่ ลําบาก เช่น นั้น? |
Face à une épreuve pénible, le souvenir de celle qu’a connue Abraham lorsque Jéhovah lui a demandé d’offrir son fils Isaac nous encouragera certainement à ne pas abandonner la course de la foi. ถ้า การ ทดลอง ที่ เรา เผชิญ อยู่ ดู เหมือน หนัก หนา สาหัส ไม่ น้อย การ ระลึก ถึง การ ทดสอบ อัน สาหัส ซึ่ง อับราฮาม เผชิญ เมื่อ ท่าน ถูก เรียก ร้อง ให้ ถวาย ยิศฮาค บุตร ชาย ของ ท่าน คง จะ ให้ กําลังใจ แก่ เรา เป็น แน่ ที่ จะ ไม่ ยอม แพ้ ใน การ ต่อ สู้ เพื่อ ความ เชื่อ. |
’ Réfléchissez à ces questions pénibles, et vous trouverez probablement le courage de rompre avec le tabac. การ เผชิญ กับ คํา ถาม ที่ รบกวน ใจ เหล่า นี้ อาจ ทํา ให้ คุณ มี ความ กล้า ที่ จะ เลิก ได้ ที เดียว! |
Manuel, un solide paysan des Andes, pourvoit péniblement aux besoins de sa famille en exploitant une petite ferme. Depuis qu’il cultive de la coca, sa situation s’est un peu améliorée. สําหรับ มานูเอล ชาว ไร่ ผู้ ทรหด อด ทน ซึ่ง ยัง ชีพ โดย อาศัย ไร่ เล็ก ๆ ของ เขา ใน แถบ เทือก เขา แอนดีส ชีวิต สบาย ขึ้น บ้าง เมื่อ เขา เริ่ม ปลูก ต้น โคคา. |
Serfs, princes, soldats et brigands parcouraient péniblement un millier de kilomètres dans l’arrière-pays du nord de l’Espagne jusqu’à Saint-Jacques-de-Compostelle, petite ville humide située à l’extrémité nord-ouest de la péninsule Ibérique. พวก ชาว นา, เจ้า ผู้ ครอง นคร, ทหาร, และ คน อันธพาล นับ เป็น พัน ๆ เดิน ทาง ตรากตรํา ประมาณ 1,000 กิโลเมตร ข้าม ชายแดน ภาค เหนือ ของ สเปน ไป ยัง ซันติอาโก เด คอมโปสเตลา เมือง เล็ก ๆ อากาศ ชื้น อยู่ ห่าง ไกล ออก ไป ใน ตอน ปลาย ด้าน ตะวัน ตก เฉียง เหนือ ของ คาบสมุทร ไอบีเรีย. |
Certaines dates et époques de l’année peuvent ressusciter des souvenirs pénibles : le jour où vous avez “ su ”, la période où votre mari a quitté la maison, la date du procès. บาง วัน และ บาง ช่วง เวลา ของ ปี อาจ ฟื้น ความ ทรง จํา และ ความ รู้สึก อัน เจ็บ ปวด ได้ เช่น วัน ที่ รู้ ว่า นอก ใจ, ช่วง เวลา ที่ เขา จาก บ้าน ไป, วัน ที่ ขึ้น ศาล. |
C'est vraiment pénible. มันก็แค่ความเจ็บปวดในก้น |
Rester assise ou dormir te sera pénible. แม้แต่การนั่งและหลับก็จะเจ็บปวดแสนสาหัส |
Beaucoup des nouveaux arrivants ont quitté leur patrie dans des circonstances pénibles, aussi s’interrogent- ils souvent sur le sens de la vie et sur l’avenir. เนื่อง จาก ผู้ ที่ เพิ่ง มา ถึง เหล่า นี้ ได้ ผ่าน ช่วง เวลา ยาก ลําบาก มา แล้ว พวก เขา จึง มัก มี คํา ถาม เกี่ยว กับ ความ หมาย ของ ชีวิต และ ความ หวัง สําหรับ อนาคต. |
Il est compréhensible que le désir d’échapper à cette condition pénible incite l’homme à rechercher le secours de Dieu. — Romains 5:12. เป็น เรื่อง เข้าใจ ได้ ว่า เมื่อ คน เรา พบ ว่า ตน อยู่ ใน สภาพ สิ้น หวัง เช่น นั้น พวก เขา รู้สึก ว่า จําเป็น ต้อง หัน เข้า หา พระเจ้า เพื่อ ขอ ความ ช่วยเหลือ.—โรม 5:12. |
(Éphésiens 6:4.) Certains d’entre vous travaillent de longues journées à des tâches pénibles pour gagner tout juste de quoi leur assurer la nourriture, le logement et le vêtement. (เอเฟโซ 6:4, ล. ม.) คุณ อาจ ต้อง ใช้ เวลา หลาย ชั่วโมง ทํา งาน ที่ ทํา ให้ หมด เรี่ยว แรง เพียง เพื่อ จะ จัด หา อาหาร ให้ ครอบครัว และ เพื่อ ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า ลูก ๆ จะ มี เครื่อง นุ่ง ห่ม พอ เพียง รวม ทั้ง ที่ อยู่ อาศัย. |
Qui plus est, la situation pénible dans laquelle ils se trouvent ne le laisse pas indifférent. ยิ่ง กว่า นั้น พระองค์ ทรง มี ปฏิกิริยา ต่อ สภาพ อับจน ของ พวก เขา. |
Avoir un père est pénible. ว้าว มีพ่อนี่มันแย่จริงๆ |
Évidemment, si vous venez de rater un contrôle ou si vous avez eu une journée éprouvante, vous avez peut-être envie de baisser les bras. Comparée à un présent pénible, toute difficulté future paraît souvent dérisoire. จริง อยู่ ถ้า คุณ เพิ่ง สอบ ตก หรือ เจอ เรื่อง ร้าย ๆ ที่ โรง เรียน คุณ อาจ อยาก จะ เลิก เรียน. ปัญหา ใน วัน ข้าง หน้า อาจ ดู เหมือน ไม่ สําคัญ สัก เท่า ไร เมื่อ เทียบ กับ สภาพ ที่ เลว ร้าย ใน ตอน นี้. |
Ne cachez pas que son absence va vous être très pénible. ยอม รับ กับ ลูก ว่า ตัว คุณ เอง ก็ รับมือ กับ เรื่อง นี้ ได้ ยาก เช่น กัน. |
Avec le temps, les enfants doivent admettre, même si c’est souvent pénible, que les choses ont changé. เมื่อ เวลา ผ่าน ไป เด็ก ต้อง ยอม รับ ข้อ เท็จ จริง ที่ ไม่ น่า ยินดี ว่า สิ่ง ต่าง ๆ ได้ เปลี่ยน ไป. |
Quelle décision pénible à prendre ! ช่าง เป็น การ ตัดสิน ใจ ที่ ยาก ลําบาก และ เจ็บ ปวด เพียง ไร! |
Ces documents ne sont pas seulement complexes et pénibles à lire, mais le taux d'alphabétisation des Portugais — la capacité à comprendre des documents écrits — est extrêmement faible. ไม่ใช่แค่ว่าเอกสารเหล่านี้ มันซับซ้อนและน่ารําคาญเท่านั้น แต่ระดับการรู้หนังสือของชาวโปรตุเกสนั้น -- การรู้หนังสือซึ่งก็คือความสามารถ ในการทําความเข้าใจเอกสาร -- ต่ํามาก ๆ ฉันจะให้คุณดูแผนภาพ เกี่ยวกับ [อัตรา] การรู้หนังสือของชาวโปรตุเกส |
’ ” (Isaïe 33:24). On aura dit adieu aux affections pénibles qui nous affligent aujourd’hui. (ยะซายา 33:24) โรค ภัย และ ความ เจ็บ ป่วย ที่ ทํา ให้ เป็น ทุกข์ ซึ่ง หลาย คน ประสบ อยู่ ใน ปัจจุบัน จะ หมด ไป. |
Au fil des années, des situations pénibles, des difficultés ardues et des imprévus ont exigé de moi une somme peu ordinaire de ténacité et de persévérance. ตลอด หลาย ปี ที่ ผ่าน มา ไม่ ว่า จะ เป็น สภาพการณ์ ที่ ตึงเครียด, ปัญหา ท้าทาย อัน ยาก ยิ่ง, และ เหตุ การณ์ หลาย อย่าง ที่ คิด ไม่ ถึง ล้วน แต่ ต้อง ใช้ ความ เข้มแข็ง และ ความ เพียร อด ทน มาก กว่า ธรรมดา. |
Elle n’a pas eu honte d’accomplir une tâche humble et pénible pour prendre soin de sa chère Naomi. เธอ ไม่ ได้ มอง ว่า เป็น เรื่อง น่า อาย ที่ ต้อง ทํา งาน หนัก ทั้ง วัน เพื่อ เลี้ยง ดู คน ที่ เธอ รัก แม้ ว่า งาน นั้น อาจ ดู ต่ําต้อย. |
Soudain, la marche lui paraît un peu moins pénible. ใน ทันที การ เดิน ทาง ดู เหมือน จะ ง่าย กว่า เดิม. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ pénible ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ pénible
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ