rompu ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า rompu ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ rompu ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า rompu ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง หัก, เสีย, หมดแรง, แตก, เหนื่อย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า rompu

หัก

(broken)

เสีย

(damaged)

หมดแรง

(exhausted)

แตก

(broken)

เหนื่อย

(exhausted)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Mais Ésaïe a donné l’avertissement suivant: “Arrêtez un projet, et il sera rompu!
แต่ ยะซายา ได้ เตือน ว่า “วาง แผน กัน ไป เถอะ และ มัน จะ พัง ทลาย!
Désemparé et déçu, il a rompu avec ses camarades.
ด้วย ความ รู้สึก อ้างว้าง ไร้ จุด หมาย และ คับข้อง ใจ เขา เลิก คบ เพื่อน เหล่า นั้น.
Ou de plus déchirant quand cette promesse est rompue?
หรือใจสลายมากกว่า เวลาที่มันไม่เป็นแบบนั้น
Mais vous avez rompu.
แต่เธอเลิกกันแล้ว
(Genèse 3:22, 23.) Toute communication entre Jéhovah et le premier couple était manifestement rompue.
(เยเนซิศ 3:22, 23) เมื่อ เป็น เช่น นั้น ดู เหมือน ว่า การ สื่อ ความ ทุก อย่าง ระหว่าง พระ ยะโฮวา และ มนุษย์ คู่ แรก ก็ เป็น อัน สิ้น สุด.
Declan a rompu avec moi.
แด็คแลนเพิ่งบอกเิลิกกับหนู
Croyez-moi, ni vous ni moi n'avons rompu notre serment.
เชื่อข้าเถอะ ไม่ใช่แค่หนึ่งในเราที่กําลังผิดคําสาบานอยู่
Une sœur a fait part de ses sentiments en ces termes : “ J’ai rompu avec le monde et je ne souhaite pas revenir en arrière.
พี่ น้อง หญิง คน หนึ่ง ได้ เผย ความ รู้สึก ใน ใจ ทํานอง นี้ “ดิฉัน ได้ ออก จาก สังคม โลก แล้ว และ ไม่ อยาก กลับ ไป หา อีก.
Tu m'avais dit que tu avais rompu.
คุณบอกฉันว่าคุณเลิกกะเธอแล้ว
On a rompu, si on peut dire.
ประมาณว่าเลิกกันแล้ว
Rompus à l’art de s’exprimer en public, certains n’ont pas beaucoup de mal à jeter quelques idées sur le papier et à remplir le temps imparti.
การ คุ้น เคย กับ การ พูด ต่อ หน้า ผู้ ฟัง ทํา ให้ บาง คน อาจ พบ ว่า ไม่ ใช่ เรื่อง ยาก ที่ จะ ผสมผเส แนว คิด บาง อย่าง เข้า ไป และ พูด ให้ ครบ ตาม เวลา ที่ กําหนด.
Quand vous aurez rompu le cachet, vous ne pourrez plus quitter la pièce avant d'avoir fini l'examen complet.
คุณไม่สามารถออกห้องสอบได้จนกว่าจะเสร็จ
Je viens juste de découvrir la raison pour laquelle nous avons rompu.
ฉันเพิ่งรู้ว่าทําไมเราถึงเลิกกัน
Mais elle a rompu pour épouser votre frère.
จนเมลานีขอถอนหมั้น แล้วหันไปแต่งงานกับพี่ชายคุณแทน
Mais récemment, nous avons rompu ces liens.
แต่ปัจจุบัน เราได้ทําลายสายสัมพันธ์นั้น
La paix de nombreuses familles est rompue par des pratiques horribles: on se bat entre conjoints et les enfants sont victimes d’agressions sexuelles.
ความ สงบ สุข ของ ครอบครัว จํานวน มาก พัง ทลาย เนื่อง ด้วย การ กระทํา ที่ น่า เกลียด เช่น การ ทุบ ตี คู่ สมรส และ การ ทารุณ เด็ก.
Belle, ambitieuse, douée de talents d’administratrice, rompue à l’art de la guerre qu’elle avait pratiqué avec son mari et maîtrisant plusieurs langues, elle parvint à s’assurer le respect et le soutien de ses sujets.
ด้วย ความ สวย, ความ ทะเยอทะยาน, ความ สามารถ ใน ฐานะ นัก บริหาร, ความ คุ้น เคย ใน การ รบ ด้วย กัน กับ สามี ผู้ ล่วง ลับ, และ การ พูด ได้ หลาย ภาษา พระ นาง จึง ได้ รับ ความ นับถือ และ การ สนับสนุน จาก ผู้ อยู่ ใต้ อํานาจ ของ นาง.
Et tant de personnes à faibles revenus ont vu tellement de promesses non honorées, rompues, et ont vu tellement de charlatans et de médicaments proposés de façon sporadique, qu'établir la confiance demande beaucoup de temps, demande beaucoup de patience.
และดังนั้นผู้มีรายได้น้อยจํานวนมาก คุ้นชินกับการเห็นสัญญาที่ล้มเหลวหรือไม่ทําตาม เห็นหมอต้มตุ๋นและยาขาดๆ เกินๆ มากมายที่คนเอามาให้ ทําให้ต้องใช้เวลานานกว่าพวกเขาจะใว้ใจ และใช้ความอดทนมาก
Antonia est partie, le cercle est rompu.
แอนโทเนีย จากไปแล้ว เซอร์เคิลก็ล่มสลายไปแล้ว
Mais on a rompu.
เราเลิกกันแล้ว
En fait j'ai rompu avec elle.
ที่จริงแล้ว คราวนั้น ผมบอกเลิกแพทริเซีย
L’amitié entre la chrétienté et les dirigeants politiques sera bientôt rompue (voir paragraphe 13).
ใน ไม่ ช้า สาย สัมพันธ์ อัน แนบแน่น ของ คริสต์ ศาสนจักร กับ เหล่า ผู้ นํา ทาง การ เมือง จะ สิ้น สุด ลง (ดู ข้อ 13)
7 Cependant, La Tour de Garde du 15 décembre 1981, pages 26 et 27, déclare ceci au sujet de la personne qui a été exclue ou qui s’est retirée volontairement : “ Les liens spirituels ont été complètement rompus.
7 อย่าง ไร ก็ ตาม หอสังเกตการณ์ 15 มกราคม 1982 หน้า 27 พูด เกี่ยว กับ ผู้ ถูก ตัด สัมพันธ์ หรือ ผู้ ตัด ตัว เอง ดัง นี้: “สาย สัมพันธ์ ฝ่าย วิญญาณ ซึ่ง เคย มี แต่ ก่อน มา ก็ ได้ ถูก ตัด ขาด แล้ว ทุก ประการ.
Et vous ne vous rappelez pas 19 ce qui s’est passé quand j’ai rompu les cinq pains+ pour les 5 000 hommes ? Combien de paniers avez- vous remplis avec les restes ?
จํา ไม่ ได้ หรือ ว่า 19 ตอน ที่ ผม หัก ขนมปัง 5 อัน+เลี้ยง ผู้ ชาย 5,000 คน นั้น พวก คุณ เก็บ อาหาร ที่ เหลือ ได้ เต็ม กี่ ตะกร้า?”
4 C’est pourquoi, puisque certains de mes serviteurs n’ont pas gardé le commandement, mais ont rompu l’alliance par la acupidité et avec des mots feints, je les ai frappés d’une malédiction douloureuse et sévère.
๔ ฉะนั้น, ตราบเท่าที่ผู้รับใช้ของเราบางคนมิได้รักษาบัญญัติ, แต่ฝ่าฝืนพันธสัญญาโดยความโลภก, และด้วยถ้อยคํามารยา, เราจึงสาปแช่งพวกเขาด้วยการสาปแช่งที่สาหัสและรุนแรงมาก.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ rompu ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ rompu

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ