souligner ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า souligner ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ souligner ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า souligner ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ขีดเส้นใต้, ขีดเส้นไฮไลต์, ทดสอบขีดจํากัด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า souligner

ขีดเส้นใต้

verb

Si cette case est cochée, le texte de la cellule courante sera souligné
หากกาเลือกที่นี่ ข้อความของเซลล์ปัจจุบันจะถูกขีดเส้นใต้

ขีดเส้นไฮไลต์

verb

ทดสอบขีดจํากัด

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

En la circonstance, cependant, l’importance de cette proclamation est soulignée par la magnificence de l’ange qui la fait, car la gloire de ce dernier illumine toute la terre.
แต่ ครั้ง นี้ ความ สําคัญ แห่ง คํา ประกาศ ได้ รับ การ เน้น โดย ความ สง่า งาม ของ ทูต แห่ง สวรรค์ เพราะ สง่า ราศี ของ ท่าน ทํา ให้ แผ่นดิน โลก ทั้ง สิ้น สว่างไสว!
L’apôtre Paul en a souligné la valeur : “ Ne vous inquiétez de rien, mais en tout, par la prière et la supplication avec action de grâces, faites connaître vos requêtes à Dieu ; et la paix de Dieu, qui surpasse toute pensée, gardera vos cœurs et vos facultés mentales par le moyen de Christ Jésus.
อัครสาวก เปาโล เน้น ถึง ความ สําคัญ ของ การ อธิษฐาน เมื่อ ท่าน กล่าว ว่า “อย่า กระวนกระวาย ใน เรื่อง ใด ๆ เลย แต่ จง ทูล ขอ ทุก สิ่ง ต่อ พระเจ้า ด้วย การ อธิษฐาน และ การ อ้อน วอน พร้อม กับ การ ขอบพระคุณ แล้ว สันติ สุข ของ พระเจ้า ซึ่ง เกิน ความ เข้าใจ จะ ปก ป้อง ความ คิด จิตใจ ของ ท่าน ไว้ ใน พระ เยซู คริสต์.”
L’instructeur m’encourage beaucoup quand il souligne des points que je suis capable de travailler.
แต่ ก็ นับ เป็น การ หนุน กําลังใจ ผม มาก ที่ ครู โรง เรียน เพ่ง ความ สนใจ ไป ที่ จุด ต่าง ๆ ซึ่ง ผม สามารถ ทํา ได้.
“ Si tu traînes avec des filles qui se laissent flatter ou qui aiment capter l’attention, tu seras harcelée toi aussi ”, souligne Carla. — 1 Corinthiens 15:33.
คาร์ลา บอก ว่า “ถ้า คุณ ไป ไหน ต่อ ไหน กับ คน ที่ ชอบ หว่าน เสน่ห์ คุณ อาจ ถูก ลวนลาม ด้วย.”—1 โครินท์ 15:33
17 David souligne enfin le caractère essentiel de la foi et de l’espérance : “ Si je n’avais pas eu foi en ceci : que je verrais la bonté de Jéhovah au pays des vivants... !
17 ดาวิด เน้น ความ สําคัญ ของ ความ เชื่อ และ ความ หวัง โดย กล่าว ว่า “ข้าพเจ้า ยัง คง เชื่อ มั่น ใน ข้อ นี้ คือ ข้าพเจ้า จะ ได้ เห็น ความ ดี ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ใน ดินแดน ของ ผู้ มี ชีวิต.”
McConkie, ancien membre du Collège des douze apôtres, a souligné l’importance de ce miracle :
แมคคองกีแห่งโควรัมอัครสาวกสิบสองเน้นความสําคัญของปาฏิหาริย์นี้ว่า
” Il a souligné la nécessité d’avoir une vision équilibrée de soi et du ministère.
เขา เน้น ว่า จําเป็น ต้อง มี ทัศนะ ที่ สมดุล เกี่ยว กับ ตัว เอง และ งาน รับใช้.
Cette comparaison, associée à l’idée que le miel et le lait se trouvent sous la langue de la jeune fille, souligne la valeur et le charme des paroles prononcées par la Shoulammite.
การ เปรียบ เปรย เช่น นี้ รวม ทั้ง แนว คิด ที่ ว่า น้ํา ผึ้ง และ น้ํา นม อยู่ ใต้ ลิ้น ของ หญิง สาว เน้น ให้ เห็น ว่า เธอ มี คํา พูด ที่ ดี และ น่า ฟัง.
De quel genre d’histoire est- il question dans le livre de Daniel, et que souligne- t- il ?
ประวัติศาสตร์ แบบ ใด ที่ มี บันทึก ใน พระ ธรรม ดานิเอล และ เน้น เรื่อง อะไร?
Comme nous le verrons dans l’article suivant, la prophétie d’Amos souligne également cette idée.
ดัง ที่ เรา จะ ได้ เห็น ใน บทความ ถัด ไป มี การ เน้น เรื่อง นี้ ใน คํา พยากรณ์ ของ อาโมศ เช่น กัน.
3 Montrons à la personne qu’il est important d’étudier: Nous pouvons montrer à l’étudiant notre livre d’étude avec les mots et les phrases clés soulignés.
3 จง แสดง ให้ นัก ศึกษา เห็น คุณค่าของ การ ศึกษา: คุณ อาจ แสดง ให้ นัก ศึกษา เห็น หนังสือ ที่ คุณ ใช้ ศึกษา ซึ่ง คุณ ได้ ทํา เครื่องหมาย หรือ ขีด เส้น ใต้ คํา และ วลี สําคัญ ๆ เอา ไว้.
Ce qu'il faut souligner ici, c'est que quand on commence à s'intéresser aux gens atteints de ces troubles, une personne sur cinq d'entre nous, et qui rencontrent des difficultés, on se rend compte qu'il y a beaucoup de variations dans la connectique du cerveau, mais il y a quelques motifs prévisibles, et ces motifs sont facteurs de risque pour le développement d'un de ces troubles.
ชิ้นส่วนที่สําคัญตรงนี้ก็คือ ในเมื่อคุณเริ่มมองดู คนทีมีความผิดปกติเหล่านี้ ซึ่งเป็นหนึ่งในห้าคนในพวกเรา ซึ่งต่อสู้ดิ้นรนอย่างใดอย่างหนึ่งกับโรคนี้อยู่ คุณจะพบว่ามีการผันแปรมากมาย ในวิธีการที่สมองถูกวางระบบสายไฟไว้ แต่มีบางรูปแบบที่สามารถคาดเดาได้ และรูปแบบเหล่านั้น เป็นปัจจัยเสี่ยงสําคัญที่พัฒนาให้เกิด ความผิดปกติอย่างใดอย่างหนึ่งเหล่านี้ขึ้น
Pour souligner ou clarifier une idée, il isola souvent un mot ou une expression dont il montra ensuite la portée (Héb.
เพื่อ จะ เน้น หรือ ทํา ให้ จุด หนึ่ง ชัดเจน ท่าน มัก ทํา ให้ คํา หนึ่ง หรือ วลี สั้น ๆ เด่น ชัด ขึ้น มา และ จาก นั้น แสดง ให้ เห็น ความ หมาย ของ คํา นั้น.
Un commentaire biblique explique : « De cette manière, l’écrivain souligne que cette étrangère est une disciple du vrai Dieu. »
หนังสือ คัมภีร์ ไบเบิล ของ ผู้ แปล (ภาษา อังกฤษ) ให้ ความ เห็น ว่า “ผู้ เขียน กําลัง เน้น ว่า หญิง ต่าง ชาติ คน นี้ เป็น ผู้ นมัสการ พระเจ้า เที่ยง แท้.”
Comment, dans la Loi mosaïque, Dieu a- t- il souligné de quelle façon il fallait considérer la vie ?
ใน พระ บัญญัติ ของ โมเซ พระเจ้า ได้ เน้น ทัศนะ ที่ ถูก ต้อง ใน เรื่อง ชีวิต อย่าง ไร?
Le Psaume 8 souligne la grandeur de Jéhovah et lui oppose la petitesse de l’homme.
บทเพลง สรรเสริญ บท 8 เน้น ความ ยิ่ง ใหญ่ ของ พระ ยะโฮวา เมื่อ เทียบ กับ ความ กระจ้อยร่อย ของ มนุษย์.
Pour préserver l’ordre social entre des hommes aux tendances pécheresses, il a souligné l’importance du li qui signifie propriété, courtoisie et ordre des choses.
เพื่อ ที่ จะ ธํารง ไว้ ซึ่ง ระเบียบ ของ สังคม ท่ามกลาง มนุษย์ ที่ มี แนว โน้ม ผิด บาป นั้น เขา เน้น ความ สําคัญ ของ ลี ซึ่ง หมาย ถึง ความ เหมาะ สม, มารยาท, และ ระเบียบ ของ สิ่ง ต่าง ๆ.
Comme le souligne une revue médicale (American Family Physician), “ les symptômes causent à ces patients des souffrances bien réelles ”.
วารสาร แพทย์ ประจํา ครอบครัว อเมริกัน บอก ว่า “ผู้ ป่วย เหล่า นี้ กําลัง ทน ทุกข์ อย่าง แท้ จริง จาก ผล ของ อาการ ต่าง ๆ ที่ พวก เขา ประสบ อยู่.”
L’objectif ne doit pas être seulement d’aborder l’ensemble des pensées de la source indiquée, mais d’en faire ressortir la valeur pratique et de souligner ce qui sera le plus utile à la congrégation.
เป้าหมาย ไม่ เพียง เพื่อ ครอบ คลุม เนื้อหา ทั้ง หมด แต่ ให้ เพ่ง ความ สนใจ ไป ยัง คุณค่า ของ การ ปฏิบัติ ตาม ข้อมูล ที่ กําลัง พิจารณา โดย เน้น สิ่ง ที่ จะ เป็น ประโยชน์ มาก ที่ สุด สําหรับ ประชาคม.
Comme “preuve” de cette unité, le Conseil œcuménique des Églises souligne que tous ses membres souscrivent à la doctrine de la Trinité, considérant “Jésus Christ comme Dieu et Sauveur”.
เพื่อ เป็น “ข้อ พิสูจน์” ถึง เอกภาพ ที่ มี อยู่ แต่ เดิม นี้ สภา คริสต์ จักร โลก เน้น ว่า สมาชิก ทั้ง ปวง ของ ตน ต่าง ยอม รับ หลัก คํา สอน เรื่อง ตรีเอกานุภาพ โดย มอง ว่า “พระ คริสต์ เป็น พระเจ้า และ พระ ผู้ ช่วย ให้ รอด.”
* Relève ou souligne ce que le frère de Jared témoigne savoir au sujet de Dieu.
* ระบุหรือทําเครื่องหมายสิ่งที่พี่ชายของเจเร็ดเป็นพยานว่าเขารู้เกี่ยวกับพระผู้เป็นเจ้า
Le samedi matin sera soulignée l’importance de l’activité consistant à faire des disciples, au travers d’un discours en trois volets intitulé “ Des messagers porteurs d’une bonne nouvelle de paix ”.
ระเบียบ วาระ เช้า วัน เสาร์ จะ เน้น ความ สําคัญ ของ งาน ทํา ให้ คน เป็น สาวก ใน คํา บรรยาย ชุด ซึ่ง มี สาม ส่วน “ผู้ ส่ง ข่าว ซึ่ง ส่ง ข่าว ดี แห่ง สันติ สุข.”
La situation est encore “ aggravée par l’augmentation du sous-emploi et par une dégradation générale de la qualité des emplois disponibles ”, souligne l’économiste Renato Brunetta.
* และ สถานการณ์ นี้ “ถูก ทํา ให้ เลว ร้าย ลง ไป อีก ด้วย การ เพิ่ม ขึ้น ของ การ ว่า จ้าง ให้ ทํา งาน ที่ ไม่ สม กับ ความ สามารถ ของ ตน และ ด้วย การ เสื่อม ลง โดย ทั่ว ไป ใน ด้าน คุณภาพ ของ งาน ที่ มี ให้” ตาม คํา กล่าว ของ เรนาโต บรูเน็ตตา.
Or, “ il est indispensable à la vie sociale de savoir attendre son tour pour prendre la parole ”, souligne le Globe.
เด็ก แรก เกิด อาจ จะ รับ รู้ ความ รัก จาก การ สัมผัส ของ พ่อ แม่ ได้ ตั้ง แต่ ก่อน ที่ พวก เขา จะ รู้สึก ถึง การ สัมผัส นั้น เสีย อีก.”
Par exemple, l’unité du livre est soulignée par le fait que l’expression “ le Saint d’Israël ” apparaît 12 fois dans les chapitres 1 à 39, et 13 fois dans les chapitres 40 à 66, soit au total 25 fois, alors qu’elle ne se rencontre que 6 fois dans le reste des Écritures hébraïques.
ยก ตัว อย่าง ความ สอดคล้อง กัน โดย ตลอด ของ พระ ธรรม นี้ มี ระบุ ไว้ โดย ถ้อย คํา ที่ ว่า “องค์ บริสุทธิ์ แห่ง ชาติ ยิศราเอล” ซึ่ง ปรากฏ 12 ครั้ง ใน บท 1 ถึง 39 และ 13 ครั้ง ใน บท 40 ถึง 66 รวม ทั้ง หมด 25 ครั้ง; ใน ขณะ ที่ สํานวน นี้ ปรากฏ เพียง 6 ครั้ง ตลอด ส่วน ที่ เหลือ ของ พระ คัมภีร์ ภาค ภาษา ฮีบรู.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ souligner ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ souligner

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ