意大利语 中的 mi 是什么意思?
意大利语 中的单词 mi 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 mi 的说明。
意大利语 中的mi 表示我, E音, 我, 咪, 我自己, 英里的缩写, 我, 至于我, 我猜, 我希望,但愿, 能听见我吗?, 依我看来, 在我看来, 抱歉,对不起,请原谅, 咄, 我不在乎, 让我为您效劳。, 我衷心同情你,我深表同情, 别把我算在内,除了我,把我除外, 请帮我做…, 请原谅, 别忘了, 对不起, 原谅我, 我很抱歉, 我喜欢它, 我喜欢你, 我会想念你的, 我很抱歉,对不起, 想你, 我没意见,我不介意, 上帝救救我!, 请您再说一遍好吗?,您可以再说一遍吗?, 岂有此理!, 听起来不错, 我想你, 我没意见, 不会吧,真不敢相信, 我的天呐, 我知道了!, 我愿意, 裸体, E弦, 我敢说, 不关心, 发晕, 感到抱歉, 在我看来, 踩, 被点赞的, 就我而言, 我想要…, 过得如何?, 抱歉,对不起, 懂了吗?明白了吗?, 允许我, 对不起!, 我很难过, 我很难过, 你一言我一语地交流, 我认为, 我以为, 对不起,不好意思, 别开玩笑了!你在开玩笑吧!, 对不起,你说什么?, 感到遗憾, 不可能!, 认为, 真不敢相信, 不可能!, 我本人, 我, 我想知道, 你抢在我前面, 如果没记错的话, 投降, 我会让你知道我是对的, 赞, 知道, 给…点赞。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
单词 mi 的含义
我(pronome atono) (人称代词,宾格) Puoi aiutarmi? 你能帮我一下吗? |
E音sostantivo maschile (musica) Se questa la passi in Mi penso di poterla cantare. 如果你能转到E调,我应该能唱。 |
我(pronome atono) (人称代词,受格) Prestami dei soldi, per favore. 请借我一点钱吧。 |
咪sostantivo maschile (nota musicale) (音乐,音级的唱名) |
我自己(pronome atono) (反身代词) Mi sono detto: “Prova a finire il lavoro!” |
英里的缩写abbreviazione maschile (miglio) |
我(pronome tonico) |
至于我
Mio marito sta andando al lavoro; quanto a me starò a casa e mi prenderò cura del bebè. 我丈夫去上班了。至于我,我会待在家里照顾宝宝。 |
我猜(informale: penso che) (非正式用语) Mi sa che hai ragione. |
我希望,但愿(非正式用语) Mi piacerebbe che parlassimo di cosa ti infastidisce. 我希望我们能谈谈一直以来困扰你的事情。 |
能听见我吗?interiezione (radio) |
依我看来(非正式用语) |
在我看来verbo |
抱歉,对不起,请原谅(informale) (表示歉意) Scusa! Non volevo urtarti. 对不起!我不是有意撞你的。 |
咄interiezione (informale, ironico: cosa ovvia) (不耐烦,觉得太浅显或太愚蠢) |
我不在乎(informale) "Non puoi uscire vestito così." "Non mi interessa." “你不能穿那个出门,会感冒的。”“我不在乎。” |
让我为您效劳。interiezione "Mi permetta!", disse un portiere, e prese la mia valigia pesante. “让我为您服务!”行李员说道并拿起我的重行李。 |
我衷心同情你,我深表同情(比喻) La mia amica Carlotta sta vivendo una situazione difficilissima e mi piange il cuore per lei perché nessuno la può aiutare. |
别把我算在内,除了我,把我除外(informale) (非正式用语) Non contare su di me! Non potrò mai permettermi di mangiare lì. |
请帮我做…(informale) |
请原谅interiezione (formale) Mi scusi, questo treno va a Chattanooga? Mi scusi, mi potrebbe dire dove si trova la biblioteca? |
别忘了interiezione (非正式用语) Mi raccomando di spegnere la luce quando lasci l'ufficio. |
对不起(informale) |
原谅我(formale) Mi scusi signore, ma le assicuro che si sta sbagliando. 请原谅我,我原以为已经将信息发过去了。 |
我很抱歉interiezione (formale) Mi scusi, ho commesso un errore. |
我喜欢它
Che vestito carino! Mi piace. |
我喜欢你
Mi piaci; sembri proprio una bella persona. |
我会想念你的interiezione Ciao figliolo, mi mancherai. 再见,儿子。我会想你的。 |
我很抱歉,对不起interiezione (formale) (非正式用语) Mi scusi, ho rotto la sua lampada preferita! 我很抱歉弄坏了你最喜欢的灯! |
想你(非正式用语) Mi manchi. A presto, un bacio. |
我没意见,我不介意(colloquiale) "Ti va bene se vado?" "Mi va bene." |
上帝救救我!interiezione |
请您再说一遍好吗?,您可以再说一遍吗?
|
岂有此理!(indignazione) Prego? Non ho di certo sessant'anni! |
听起来不错(表示同意) |
我想你interiezione Mi manchi, tesoro. Torna a casa presto. 亲爱的,我想你。快点回家吧。 |
我没意见interiezione |
不会吧,真不敢相信(表示惊讶) |
我的天呐interiezione (含贬义) Povero me! Alcune barzellette di Roger erano davvero penose! |
我知道了!(avere un'idea) Ci sono! So cosa possiamo fare per risolvere il problema. |
我愿意
|
裸体locuzione aggettivale (idiomatico) |
E弦sostantivo femminile (musica) (乐器) |
我敢说(seguito da subordinata) Direi che avrai fame dopo questa lunga camminata! |
不关心verbo intransitivo (colloquiale) Della politica non mi frega niente. |
发晕verbo intransitivo Devo sedermi, all'improvviso mi gira la testa. |
感到抱歉verbo intransitivo Mi dispiace di non poterti aiutare di più. |
在我看来verbo riflessivo o intransitivo pronominale (古语) |
踩verbo transitivo o transitivo pronominale (online) (线上) |
被点赞的(social network) (指社交媒体上) Il commento di Zoe è quello che ha ricevuto più like nel forum. |
就我而言
Per quanto mi riguarda non mangerò mai più una bistecca impanata di alligatore. 至于我,是再也不想吃炸鳄鱼肉排了。 |
我想要…verbo (一种礼貌的表达方式) Mi piacerebbe che ti dedicassi di più al sito della comunità. |
过得如何?
Non ti vedo da secoli. Come va la vita? |
抱歉,对不起interiezione (非正式用语) Dopo aver ruttato sonoramente, James arrossì e disse "scusi!". |
懂了吗?明白了吗?interiezione (俚语,威胁时用) |
允许我interiezione Signorina, mi permetta di aprirle la porta. |
对不起!interiezione (formale) Mi scusi, non volevo venirle addosso. |
我很难过interiezione (表示同情) Mi dispiace sentire dell'incidente di tua madre. 听说你母亲出了事故,我很难过。 |
我很难过interiezione (非正式用语,表示同情) Mi dispiace per la tua perdita. 对于你痛失至亲,我很难过。 |
你一言我一语地交流(informale: do ut des) I due colleghi mantennero il loro sano rapporto di "io ti do, tu mi dai" per tutto il pomeriggio. 两位同事整个下午都在你一言我一语地友好交流着。 |
我认为, 我以为verbo riflessivo o intransitivo pronominale (ironico) (幽默用法) |
对不起,不好意思interiezione (在指出对方错了时说) Mi dispiace, ma il tuo ragionamento non è del tutto corretto. 不好意思,但你的想法不太对。 |
别开玩笑了!你在开玩笑吧!interiezione (colloquiale) (俚语) Hai visto la Regina al Burnley market? Ma dai! 你在伯恩利市场看到女王了?别开玩笑了! |
对不起,你说什么?(formale) |
感到遗憾verbo Mi dispiace per i miei vicini che ultimamente hanno avuto parecchi problemi. 我的邻居最近遇到了许多问题,我对此表示遗憾。 |
不可能!interiezione Compi 60 anni? Ma non mi dire! Dimostri 10 anni di meno. 你今天60岁了?不可能!你看起来要年轻十岁。 |
认为
Mi pare di capire che la situazione sia grave. 我认为情况很严重。 |
真不敢相信(informale: non ci credo) Brett ha davvero detto una cosa del genere? Ma figurati! |
不可能!interiezione (espressione di incredulità) Ma dai! Sandra non può veramente voler sposare quell'uomo orribile! |
我本人, 我
|
我想知道(seguito da subordinata) |
你抢在我前面
|
如果没记错的话(espressione) |
投降interiezione (informale) "Mi arrendo!" Gridò il bambino e suo fratello lo lasciò andare. “我认输!”那个小男孩大喊道。随后,他的哥哥放开了他。 |
我会让你知道我是对的interiezione |
赞sostantivo maschile (social network) (社交媒体) Ho postato una foto che ha ottenuto 60 like. |
知道
Mi pare di capire che la odi. È vero? 我听说你很讨厌她。此事当真? |
给…点赞verbo transitivo o transitivo pronominale (social network) (社交媒体) Ho fatto gli auguri di buon compleanno a Danny e lui ha messo un "mi piace" al mio post. |
让我们学习 意大利语
现在您对 意大利语 中的 mi 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。
mi 的相关词
更新了 意大利语 的单词
你知道 意大利语
意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。