Co znamená já v Portugalština?

Jaký je význam slova já v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat já v Portugalština.

Slovo v Portugalština znamená už, už, již, někdy, už, už, už, urychleně, už, zadaný, zatím, dost, stačí, stop, pokud jde o mě, za chviličku, hned to bude, jasně, na brzkou viděnou, vím, Připravit, pozor, teď!, je na čase, hnout kostrou, za krátkou chvíli, víc není třeba dodávat, Mám toho dost!, Konečně!, No konečně!, už ne, spotřebovaný, Platíš mi colu!, protože, odškrtnutí, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova já

advérbio (tak brzo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Não acredito que você já terminou seu bolo. Você come tão rápido!
Vy jste už večeřeli?

už, již

advérbio (agora, nesta hora) (nyní)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Já chegamos lá?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ještě neskončili.

někdy

advérbio (v otázkách)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Você já foi à Nova York?
Už jsi někdy byl v New Yorku?

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Meus convidados já devem ter chegado, o jantar está esfriando.
Hosté už tu měli být – vystydne jim večeře.

advérbio (v minulosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu já estive em Paris.
Já už jsem v Paříži byl.

advérbio (tehdy)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ela já estava casada quando a conheci.
Když jsem ji potkal, byla už vdaná.

urychleně

advérbio (de modo rápido)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

(vyjádření netrpělivosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Vamos logo, só temos 20 minutos.
Dokončil jsi už domácí úkol?

zadaný

(estar em uma relação)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Robert chamou sua nova colega para sair, mas ela disse que era comprometida.

zatím

(informal) (loučení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Tchau! Até amanhã!

dost, stačí, stop

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )

pokud jde o mě

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Meu marido está indo trabalhar. Quanto a mim, vou ficar em casa e cuidar do bebê.

za chviličku

(brevemente)

hned to bude

expressão

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

jasně

(informal) (pochopení)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)

na brzkou viděnou

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Até breve, Edna!

vím

interjeição

Não há necessidade de me dizer que o homem é um idiota. Eu sei!

Připravit, pozor, teď!

(usado para começar uma corrida) (startovní povely)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

je na čase

interjeição

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

hnout kostrou

(BRA, expressão) (hovorový výraz)

Se a gente não sair logo, vamos nos atrasar.

za krátkou chvíli

(em curto espaço de tempo)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

víc není třeba dodávat

(informal)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

Mám toho dost!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Já chega! Essa barulheira tem que parar! Já chega, você está demitido: limpe sua mesa e saia!

Konečně!, No konečně!

(figurado, impaciência)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

už ne

Barry costumava ser um fumante inveterado, mas não mais.

spotřebovaný

(gíria)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A tinta vermelha já era e não tem muito da azul também

Platíš mi colu!

(BRA: quando duas pessoas dizem o mesmo) (když dvě osoby řeknou něco současně)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

protože

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Fiz café para você, já que você não gosta de chá.
Protože nemáš rád čaj, udělal jsem ti kafe.

odškrtnutí

(informal)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Desculpe te fazer esperar. Estarei com você num instante.

(informal, figurado, estar desgraçado)

Quando o chefe descobrir que você perdeu aquele cliente, você estará acabado.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova já

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.