Co znamená todas v Španělština?

Jaký je význam slova todas v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat todas v Španělština.

Slovo todas v Španělština znamená všechen, veškerý, všechny, všichni, celý, celek, celý, všechen, všechen, všechno, každý, celý, vše, úplně, zcela, naprosto, všechno, všechno, vše, celek, všechno, všechno, vše, -, veškerý, , zcela, zostra, celý, během, celý, všechno, nadšený, z celého srdce, všeuměl, temné vyhlídky, vrhnout se na, jako nic jiného, speciálně, zejména, především, zbabrat, všestranný, pořád ještě, přiznat se, nejdříve, hlavně, především, zejména, v první řadě, vnitrostátně, vše, šílený, zcela zahrnutý, všeobsahující, všezahrnující, víceúčelový, mnohoúčelový, ne zcela správně, všech možných druhů, všech možných druhů, docela hodně, připraven na všechno, všechno o, celodenní, v cestě, mít hroší kůži, oblíbený, nahlas, hlasitě, jak je všeobecně známo, nadto, zejména, především, nakonec, po celou dobu, totální, maximální, a tak dále, cokoli, jen ne, ve všech ohledech, v každém případě, ve všech ohledech, hlavně, zejména, na celém světě, vždy, stejně, přese všechno, z větší části, na zemi, celý den, po celý den, naopak, mimo zpevněné cesty, rovně, se vší úctou, globálně, oproti očekávání, celý rok, líbá tě, plošně, po celou cestu do, srdečně doporučit, po celém světě, na celém světě. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova todas

všechen

adjetivo

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Derramó toda la sopa en el suelo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Podle buddhistů je zdrojem veškerého utrpení touha.

veškerý

adjetivo (všechen možný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les dimos todas las posibilidades de disculparse.
Dali jsme jim veškerou příležitost k omluvě.

všechny

adjetivo

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Todos estos libros tienen que venderse.
Všechny tyto knihy musí být prodány.

všichni

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Toda la empresa estará allí para la ceremonia.
Na obřadu budou všichni z firmy.

celý

(časově)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
He estado esperando toda la tarde.
Čekám celé odpoledne.

celek

nombre masculino (všichni)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El todo es más que la suma de sus partes.
Celek je více než součet jeho částí.

celý

(doba)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Él roncó durante toda la obra.
Prochrápal celou hru.

všechen

pronombre

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Alguien se comió todos los chocolates.
Někdo snědl všechnu čokoládu.

všechen

pronombre

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Me gasté todo el dinero.
Utratil jsem všechny svoje peníze.

všechno

pronombre

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Es medianoche y todo está tranquilo.
Je půlnoc a všechno je potichu.

každý

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Cada niño debe aprender a leer.
Každé dítě se musí naučit číst.

celý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Hemos pagado el importe total.
Zaplatili jsme celou částku.

vše

(negación)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Sin ninguna duda, ella es la mejor empleada que tenemos.
Nade všechny pochybnosti je naší nejlepší pracovnicí.

úplně, zcela, naprosto

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Él entró completamente cubierto de lodo.
Přišel úplně zablácený.

všechno

nombre masculino

Tuve que comprar todo para conseguir el sombrero verde.

všechno, vše

pronombre

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Todo salió mal.
Vše šlo do háje.

celek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Fue profesor durante toda su carrera.

všechno

nombre masculino (to jediné důležité)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
La ubicación lo es todo cuando se compra una casa.
Při koupi nemovitosti je lokalita vším.

všechno, vše

nombre masculino (to nejdůležitější)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Amo a mi esposa. Ella es todo para mí.
Miluji svoji ženu, je pro mě vším.

-

adjetivo (Čeština nemá ekvivalent.)

Deberías echarle un vistazo a todo el informe antes de firmarlo.
Měl by sis tu zprávu projít, než ji podepíšeš.

veškerý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Toda la audiencia se levantó para aplaudir.

adjetivo (coloquial)

zcela, zostra

adverbio (náutica)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ve todo a babor y asegúrate de que todo esté bien.

celý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Se comió una manzana entera.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tři minuty po vyhlášení poplachu byla na místě kompletní zásahová jednotka.

během

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Estuve escribiendo correos electrónicos durante la tarde.
Během večera jsem psal e-maily.

celý

locución adverbial

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jugamos a las cartas durante todo el trayecto hasta París.
Hráli jsme karty celou cestu do Paříže.

všechno

(co nejvíc jde)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Lo entregó todo de sí.

nadšený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

z celého srdce

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Estoy totalmente de acuerdo con Susan.

všeuměl

(ES)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mi padre era un verdadero manitas: era capaz de arreglar cualquier cosa.

temné vyhlídky

vrhnout se na

(comida) (s energií)

Chris devoraba su comida con apetito.

jako nic jiného

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Este restaurante tiene un tiramisú único.

speciálně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Todos los niños disfrutaron el cuento de hadas, especialmente Verónica, que quería ser escritora cuando creciera.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Asi půjdeme domů. Děti se tady nudí, hlavně Lucinka.

zejména, především

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
"Nuestra prioridad" dijo el vocero de la policía "es primariamente asegurar la seguridad de los rehenes".

zbabrat

(hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

všestranný

(figurado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Joe se ha convertido en un jugador todoterreno para el equipo de baloncesto.

pořád ještě

(otevřená možnost)

Siempre tienes la alternativa de tomar el tren si tu coche está averiado.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nenainstaloval jsem ti pokročilé funkce, protože myslím, že je nevyužiješ. Když je budeš potřebovat, můžeš si je vždycky doinstalovat.

přiznat se

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Realmente necesito confesar después de guardar este secreto por tanto tiempo.
Po takové době, kdy jsem to tajemství držel v tajnosti, se opravdu potřebuji přiznat.

nejdříve

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Lo que tenemos que hacer primero es encontrar un sitio donde quedarnos.
Nejdříve musíme najít místo na přespání.

hlavně, především, zejména

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El problema radica principalmente en el proceso.

v první řadě

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Como organización benéfica, nos centramos principalmente en mejorar el bienestar de los animales.

vnitrostátně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

vše

(figurado) (přeneseně: důležitá osoba)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Quiero a mi niño. Es mi vida.
Miluju svého syna. Je pro mě vším.

šílený

(rychlost)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zcela zahrnutý

locución adjetiva (v ceně)

El crucero viene con todo incluido: camarote, comidas y entretenimiento.

všeobsahující, všezahrnující

locución adjetiva

La mayoría de los cruceros son con todo incluido, excepto las excursiones en las escalas.

víceúčelový, mnohoúčelový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Zingo es un poderoso limpiador multiusos (or: multiuso) para los pisos, las paredes y los techos.

ne zcela správně

locución adjetiva

Es una buena traducción pero la elección de esa palabra no está del todo bien.

všech možných druhů

A mis comederos vienen pájaros de toda clase.

všech možných druhů

La tienda vende pasteles de toda clase.

docela hodně

Jackie era toda una bailarina cuando era joven.

připraven na všechno

(coloquial)

Empaqué todo lo que podría necesitar, estoy preparado para lo que venga.

všechno o

Quiero que me cuentes todo sobre tu viaje.
Chci slyšet všechno o vašem výletu.

celodenní

locución adjetiva (coloquial)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Salieron muy temprano, porque era un casamiento de todo el día.

v cestě

(překážka)

Has dejado el coche en todo el medio y no puedo pasar.

mít hroší kůži

locución verbal (coloquial) (přen.: být odolný vůči kritice)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Tiene que resbalarle todo para soportar tantas críticas.
Musí mít opravdu hroší kůži, aby se vyrovnal s veškerou tou kritikou.

oblíbený

locución adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Las anchoas no le gustan a todo el mundo.

nahlas, hlasitě

(sonido)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¿Tienes que escuchar esa horrible música a todo volumen?

jak je všeobecně známo

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nadto

(zastaralý výraz)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zejména, především

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Me gustaron todas, pero sobre todo la última.

nakonec

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Después de todo, no son tan feos estos caramelos de menta.

po celou dobu

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Todo el tiempo supo que su marido la engañaba.

totální, maximální

locución adverbial (úsilí apod.)

Andrés estaba intentando derrotar a su oponente con todo.

a tak dále

Tuve que llenar un formulario con mi nombre, dirección y demás.

cokoli, jen ne

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Su nueva novela es de todo menos aburrida.

ve všech ohledech

Los barcos cumplen la nueva regulación en todos los sentidos.

v každém případě

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le responderemos en cuanto podamos, pero, en cualquier caso, dentro de las próximas 48 horas.

ve všech ohledech

Es un caballero en todos los aspectos.

hlavně, zejména

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Me encanta escuchar música, me gusta el jazz sobre todo.

na celém světě

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Internet permite compartir información con gente de todo el mundo.
Díky internetu můžou sdílet informace lidé na celém světě.

vždy

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Será mejor que estemos vigilantes todo el tiempo.

stejně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Yo ni siquiera quería ir a la fiesta, pero de todas formas, ya terminó.
Nechtěl jsem na ten večírek vůbec jít, teď už je ale stejně po něm.

přese všechno

locución conjuntiva

Él era un sinvergüenza y un holgazán pero así y todo ella lo amaba.
Byl to ničema a budižkničemu, ale ona ho přese všechno milovala.

z větší části

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Estoy de acuerdo contigo en casi todo, pero aún tengo un problema con los tiempos del programa.
Z větší části s tebou souhlasím, ale mám pochybnosti ohledně načasování našeho plánu.

na zemi

(na této planetě)

¡No hay nada en el mundo como eso!

celý den

locución adverbial

Ella ha estado practicando durante todo el día.
Nacvičovala to celý den.

po celý den

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Podría pasarme todo el día regando las plantas.

naopak

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¿Demasiado alta? No, más bien al contrario, es demasiado baja para ser portera.

mimo zpevněné cesty

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Los vehículos de tracción en las cuatro ruedas están diseñados para conducir por todo terreno.

rovně

locución adverbial (směr)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

se vší úctou

expresión

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Con todo respeto, creo que usted está equivocado.
Se vší úctou, myslím, že se pleteš.

globálně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sería bueno que la paz reinara en todo el mundo, para variar.

oproti očekávání

Julie se cayó del tren en marcha. Sobrevivió contra todo pronóstico.

celý rok

locución adverbial

Me gustaría vivir en un clima donde pudiera hacer jardinería todo el año.

líbá tě

expresión (coloquial) (na konci dopisu)

plošně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

po celou cestu do

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Estuvo roncando todo el camino a Córdoba.

srdečně doporučit

Disfrutamos de nuestra estadía y recomendaríamos este hotel de todo corazón.

po celém světě, na celém světě

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Santa Claus es conocido en todo el mundo.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu todas v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova todas

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.