Co znamená te v Španělština?

Jaký je význam slova te v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat te v Španělština.

Slovo te v Španělština znamená čaj, čaj, tě, tebe, tobě, čajovník, čajový dýchánek, se, si, se, sebe, čaj, T, čaj, šálek čaje, učící pokoře, Drž už hubu!, čajová lžička, kávová lžička, průjem, Užij si to., běhavka, co třeba, Jak se máš?, podle tvého gusta, jak se vám to hodí, myslet na, co nejdříve, Co děláš?, s pozdravem, Mám tě!, X by zezelenal závistí, Starej se o sebe!, Nevadí!, jasně, jak chceš, tak, a máš to!, to si piš, To není tvůj problém!, Mám tě rád., na shledanou, Nezapomeň!, neboj se, brzy se uzdrav, Bůh s tebou, Bůh ti žehnej, Nesnáším tě!, Nenávidím tě!, Velice tě miluji., Potřebuji tě!, , Chci tě!, Budeš mi chybět!, Polib mi prdel!, Dlouho jsem tě neviděl!, Chybíš mi!, Buď bez obav!, Běž někam!, Běž se zahrabat!, jdi do prdele, Bez urážky!, jen tak dál, Scházíš mi., Chybíš mi., čajový šálek, čas na čaj, mé slovo, a tak dále, bylinkový čaj, zelený čaj, ledový čaj, čajovna, Hleď si svého!, mrazivý, vážně?, fakt?, jinak, Ušetři si námahu!, Miluji tě., Bůh ti žehnej!, vyrovnávací faktor, večeře, co takhle, Vypadni!, Odprejskni!, oslava, prodejna čaje. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova te

čaj

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ella bebe té todos los días.
Pije čaj každý den.

čaj

(zástupně: pro setkání)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tomemos té juntos esta tarde.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pozvala jsem několik kamarádek odpoledne na čaj.

tě, tebe, tobě

(tuteo, voseo)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Te quiero.
Miluji tě.

čajovník

nombre masculino (rostlina)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
En Sri Lanka se cultiva té.

čajový dýchánek

nombre masculino

La Cooperadora organizó un té benéfico para recaudar fondos para el hospital.

se, si

(tuteo, voseo)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Deja de mirarte en el espejo todo el tiempo. // Asegúrate de cuidarte.

se, sebe

(2. osoba jednotného čísla)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

čaj

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tomemos una taza de té, Doris.

T

(letra) (písmeno)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Las rutas se encuentran y forman una t.

čaj

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
¿Preparo una infusión?

šálek čaje

učící pokoře

Trabajar con los más necesitados es una experiencia aleccionadora.
Pracovat s těmi méně šťastnými mne naučilo pokoře.

Drž už hubu!

(tú) (vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

čajová lžička, kávová lžička

(utensilio)

¿Comes tus cereales con cucharita?

průjem

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Shane tuvo diarrea por comer demasiada comida grasa.

Užij si to.

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Te recojo cuando acabe la película. ¡Diviértete!
Vyzvednu tě, až film skončí. Užij si to (or: Dobře se bav).

běhavka

(AR, coloquial) (hovorový výraz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Esos tacos grasosos que me comí a las 2 de la mañana me dieron corredera.

co třeba

(návrh)

¿Qué tal si vamos al cine esta noche?

Jak se máš?

(informal)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
—¿Cómo te va? —Bien, ¿y tú?

podle tvého gusta

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La nueva película es justo como te gusta.

jak se vám to hodí

(coloquial)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Devuélveme los libros cuando puedas.

myslet na

expresión

Es una lástima que no puedas venir por Navidad. Te tendré presente.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. V myšlenkách jsem s tebou v tomto období smutku.

co nejdříve

Por favor respondeme tan pronto como te sea posible.

Co děláš?

(tuteo) (tykání, dotaz na zaměstnání)

s pozdravem

(zakončení e-mailu)

La carta decía: "Por favor avíseme si puedo servirlo en algo más. Mis mejores deseos, Simón".

Mám tě!

(AmL)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Te agarré! Ahora ven aquí y termina de comer tus vegetales.

X by zezelenal závistí

expresión (formal)

Starej se o sebe!

locución interjectiva

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
No tiene nada que ver contigo, ¡no te metas donde no te llaman!

Nevadí!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"¿Aún necesitas que te lleve?" "No te preocupes, tomaré el autobús."

jasně

(tuteo)

No te preocupes, John: podemos esconder los vidrios rotos bajo el sofá.

jak chceš

(tuteo)

No me importa qué vestido uses. ¡Haz lo que quieras!

tak, a máš to!

(zlomyslnost)

¡Ni siquiera necesito tu ayuda, para que lo sepas!

to si piš

Sea lo que sea que haga el gobierno, nos va a salir dinero. Que no te quepa la menor duda.

To není tvůj problém!

interjección (coloquial)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¿Qué cuánto gano? ¡Qué te importa!

Mám tě rád.

locución interjectiva

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
¡Te quiero, mami!

na shledanou

locución interjectiva

Dile "hasta luego" a los tíos, Juancito.

Nezapomeň!

interjección

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Que no se te olvide apagar la luz cuando te vayas de la oficina.

neboj se

locución interjectiva

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
No te preocupes, estoy justo atrás tuyo.
Neboj se, jsem hned za tebou.

brzy se uzdrav

(tuteo) (přání)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Me dijeron que tienes gripe. ¡Que te mejores pronto!

Bůh s tebou

interjección (jednotné číslo, tykání)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
¿Te mudas? Buena suerte y que Dios te bendiga.

Bůh ti žehnej

(jednotné číslo)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Qué Dios te bendiga y te tenga en buen resguardo, hijo mío.

Nesnáším tě!, Nenávidím tě!

locución interjectiva

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Esto no es amor! ¡Te odio!

Velice tě miluji.

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Te quiero tanto que no soporto estar lejos de ti.

Potřebuji tě!

locución interjectiva

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Juan, no sólo te amo, ¡te necesito!

interjección

¡No te veas! La fiesta estuvo genial, ¿verdad?

Chci tě!

locución interjectiva (sexuálně)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Te deseo. Vayámonos de esta fiesta y vamos a mi casa.

Budeš mi chybět!

(ES)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Adiós, hijo. Te voy a echar de menos.

Polib mi prdel!

(vulgar) (vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¿No te gusta? ¡Pues vete a la mierda!

Dlouho jsem tě neviděl!

locución interjectiva (formal, anticuado)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

Chybíš mi!

interjección

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

Buď bez obav!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"Perdón por pisarte el pie" "No pasa nada".

Běž někam!, Běž se zahrabat!

(AR, vulgar) (pejorativní výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"¡Eh, compadre! ¡Andá a cagar!" me gritó el borracho.

jdi do prdele

(vulgar) (vulgární výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Aquí no queremos a los de tu tipo, ¡vete a cagar!

Bez urážky!

locución interjectiva

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
No te lo tomes mal, pero ese peinado no te queda bien.

jen tak dál

locución interjectiva (zvolání)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

Scházíš mi., Chybíš mi.

Te extraño, cariño. Vuelve a casa pronto.

čajový šálek

čas na čaj

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

mé slovo

(přísaha)

Este auto está 100% en perfectas condiciones, te doy mi palabra.

a tak dále

(coloquial)

Mis cajones están llenos de clips, fotos, anteojos de sol, y todo lo que te puedas imaginar.

bylinkový čaj

Reduje mi consumo de café y ahora tomo té de hierbas.

zelený čaj

locución nominal masculina

A mi hermana le encanta el té verde con una rodaja de limón.

ledový čaj

čajovna

locución nominal masculina

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Solía sentarse en el salón de té a leer los periódicos.

Hleď si svého!

locución interjectiva

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡No quiero que hables de ello, así que no te metas en mis asuntos!

mrazivý

expresión (clima, vulgar)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
En la Antártida hace un frío que te cagas.

vážně?, fakt?

(coloquial)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¿Que Jane se casa? ¡No me digas! Pensaba que se quedaría soltera para siempre.

jinak

(hrozba)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
¡O venís ya mismo o vas a ver!

Ušetři si námahu!

expresión (zbytečný rozhovor)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
No te gastes en discutir: ya ha tomado la decisión.

Miluji tě.

locución interjectiva

Te amo y quiero pasar el resto de mi vida contigo.

Bůh ti žehnej!

locución interjectiva (vyjádření díků)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"¡Que Dios te bendiga!", dijo Clara cuando estornudé.

vyrovnávací faktor

No importa quién seas ni de donde provengas; una enfermedad es algo que te convierte en igual.

večeře

(časové určení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

co takhle

¿Qué tal si vemos una película esta noche?
Co takhle jít dneska do kina?

Vypadni!, Odprejskni!

(ES, vulgar) (hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

oslava

(voz inglesa) (obvykle s dárky)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Sus amigas le hicieron un baby shower cuando tenía seis meses de embarazo.

prodejna čaje

Puedes encontrar todo tipo de tés en la tienda de té de la calle La Salle.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu te v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova te

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.