Was bedeutet job in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes job in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von job in Englisch.

Das Wort job in Englisch bedeutet Arbeit, Auftrag, Aufgabe, Aufgabe, Sache, Ding, Auftrags-, mit handeln, weitergeben, Ijob, Hiob, Ijob, Leidende, gute Arbeit, sich auf einen Job bewerben, Stapelverarbeitungsaufgabe, Blowjob, du solltest noch etwas üben, Traumjob, geeignet sein, Vollzeitbeschäftigung, Vollzeitstelle, einen Job finden, fertig werden, Gut gemacht!, gut, gut machen, jemandem einen runterholen, seinen Job behalten, von einem Angestellten begangen, Bewerber, Stellenangebote, Jobbörse, Jobcenter, Stellenbeschreibung, Jobmesse, Jobsuche, Jobsuche, auf Jobsuche, Restposten, Restbestand, Arbeitsmarkt, Jobangebot, Stellenangebot, Jobangebot, Zufriedenheit im Beruf, sicherer Arbeitsplatz, Arbeitssuchende, jmdn bei der Arbeit beobachten um zu lernen wie gemacht wird, Job Shadow, Berufsbezeichnung, Stellenangebote, Stellenanzeigen, Arbeitssuchende, Jobcenter, Jobsharing, gute Arbeit leisten, Nasenkorrektur, Kleinkram, Bürojob, während der Arbeit, bei der Arbeit, es machen, es treiben, praktische Arbeitserfahrung, Nebenjob, Schiebung, feste Anstellung, einen Job annehmen, befristete Stelle, befristete Arbeitsstelle, irre. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes job

Arbeit

noun (employment)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I need to find a new job. // Debbie has to do two jobs to make ends meet.
Ich muss eine neue Arbeit finden.

Auftrag

noun (pieces of work)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
As a translator, I complete two or three jobs each week.
Als Übersetzer stelle ich jede Woche zwei oder drei Aufträge fertig.

Aufgabe

noun (task)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I have a little job for you, if you have five minutes.
Ich habe eine kleine Aufgabe für dich, wenn du fünf Minuten hast.

Aufgabe

noun (responsibility)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
When your father is away, it's your job to mind your little brother.
Wenn dein Vater fort ist, ist es deine Aufgabe, auf deinen kleinen Bruder aufzupassen.

Sache

noun (matter, state of affairs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
It's a good job you brought your umbrella.
Es ist eine gute Sache, dass du deinen Regenschirm mitgebracht hast.

Ding

noun (slang (robbery)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
He's doing time for that Credit Union job that went wrong.
Er sitzt für dieses Kredit Verbands Ding, was schief gelaufen ist.

Auftrags-

noun as adjective (of a transaction)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
We'll agree on a fair job rate.
Wir werden uns auf einen fairen Auftragspreis einigen.

mit handeln

transitive verb (buy in quantity and resell)

He jobs stocks for a living.
Mit Aktien handeln, ist sein Hauptberuf.

weitergeben

transitive verb (subcontract)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
We could always job the project to someone else.
Wir können das Projekt zu jeder Zeit an jemand anderen weitergeben.

Ijob

noun (Biblical character)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

Hiob, Ijob

noun (book of Bible)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

Leidende

noun (figurative (suffering person)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

gute Arbeit

noun (task that is performed well)

Congratulations on a job well done!

sich auf einen Job bewerben

verbal expression (reply to employment advertisement)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
My only task for today is to apply for a job.

Stapelverarbeitungsaufgabe

noun (computing)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Blowjob

noun (vulgar, slang (oral sex on a male) (Anglizismus, ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Jonny asked his girlfriend to give him a blow job.
Jonny bat seine Freundin, ihm einen zu blasen.

du solltest noch etwas üben

expression (humorous, informal (suggesting [sb] is bad at [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Traumjob

noun (informal (desired or ideal occupation) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
My old job was a nightmare but this one's truly a dream job.

geeignet sein

verbal expression (have qualities needed for a job)

Vollzeitbeschäftigung, Vollzeitstelle

noun (job: 40 hours a week)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
When we were children, my mother obtained a full-time job so that she could support us financially.

einen Job finden

verbal expression (informal (find employment) (Anglizismus)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I need to get a job that pays well.
Ich muss einen gut bezahlten Job finden.

fertig werden

verbal expression (informal (do [sth] without delay)

Gut gemacht!

interjection (informal (expressing admiration)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
That's an awesome painting. Good job!
Das ist ein tolles Bild. Gut gemacht!

gut

interjection (UK, informal (it is fortunate)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Good job you remembered your umbrella!
Zum Glück hast du deinen Regenschirm nicht vergessen!

gut machen

noun (informal (success)

You did a great job on your math test.

jemandem einen runterholen

noun (slang (masturbation of the penis) (Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I can't believe you gave him a hand job in his car!

seinen Job behalten

verbal expression (remain in employment)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
After years of unemployment, John managed to hold down a job at the post office. I can never seem to hold down a job.

von einem Angestellten begangen

noun (crime by [sb] within company)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Apparently, the jewelry store robbery was an inside job.

Bewerber

noun (candidate for an advertised post)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
We have 300 job applicants but only five open positions.

Stellenangebote

noun (noticeboard advertising work vacancies) (vage)

Jobbörse

noun (website advertising work vacancies)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Jobcenter

noun (UK (work support place) (ugs, Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Stellenbeschreibung

noun (outline of a role's responsibilities)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I hate firing employees, but it's in my job description.

Jobmesse

noun (recruitment event)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
You don't have to be unemployed to attend a job fair.

Jobsuche

noun (search for employment)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Jobsuche

noun (searching for employment) (Anglizismus, ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

auf Jobsuche

adjective (related to job hunting)

Restposten, Restbestand

noun (articles bought together)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
They bought a job lot for a very good price.

Arbeitsmarkt

noun (employment available)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Our training courses should match the needs of the job market. The job market's weak right now, with very few positions available even for qualified workers.

Jobangebot

noun (invitation to be hired for job) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Stellenangebot

noun (employment vacancy)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Jobangebot

noun (employment vacancy) (Anglizismus, ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zufriedenheit im Beruf

noun (contentment with work)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sicherer Arbeitsplatz

noun (chances of staying in employment)

In the current economy, job security is a major concern of many employees.

Arbeitssuchende

noun (person looking for employment)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

jmdn bei der Arbeit beobachten um zu lernen wie gemacht wird

verbal expression (UK (work alongside [sb] for experience)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Job Shadow

noun (working alongside [sb] for experience) (Anglizismus)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

Berufsbezeichnung

noun (name of a professional role)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Her job title was "Manager of Human Resources".
Ihre Berufsbezeichnung lautete „Personalmanager“.

Stellenangebote, Stellenanzeigen

plural noun (employment openings)

Arbeitssuchende

noun ([sb] looking for a job)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Jobcenter

noun (UK (work support place) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Jobsharing

noun (employment arrangement) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

gute Arbeit leisten

verbal expression (informal (do [sth] well)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tim made a good job of painting the house.

Nasenkorrektur

noun (slang (cosmetic surgery on the nose)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kleinkram

noun (usually plural (small manual task)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I wish we could find a handyman for odd jobs. During this recession, I know people who get by working odd jobs.

Bürojob

noun (work: clerical, administrative)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

während der Arbeit

expression (while working)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Apprentices are trained while on the job.

bei der Arbeit

adjective (at work)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
There is no substitute for on-the-job experience. These new systems will improve on-the-job communications significantly.

es machen, es treiben

expression (slang (having sex) (Slang)

The couple were on the job.

praktische Arbeitserfahrung

noun (apprenticeship, learning by doing)

I never took actual programming courses, but I had a lot of on-the-job training. Experience is not required; the company provides on-the-job training.

Nebenjob

noun (work: not full time) (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
When I was a student I had a part-time job working in a pub.

Schiebung

noun (informal (scam, con)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

feste Anstellung

noun (job: stable and pays regularly)

einen Job annehmen

verbal expression (accept employment)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
She needed money so badly that she took a job as a waitress in a seedy bar.

befristete Stelle, befristete Arbeitsstelle

noun (short-term employment)

irre

noun (slang, pejorative (insane person) (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
That guy over there is a whack job.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von job in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von job

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.