Was bedeutet você in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes você in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von você in Portugiesisch.

Das Wort você in Portugiesisch bedeutet du, Ihr, du, Du, dich, dich, dir, dich, dir, dir, man, man, Sie, du, ebenso, ebenfalls, Echt?, wenn du willst, Stimmt, wann immer du möchtest, wann immer du willst, wenn du willst, du bist, du hast, Könnten Sie mir bitte sagen...?, ich denk an dich, schneller als du denkst, Was machst du?, Ich wünschte, du wärst hier, wie du weißt, Was hast du vor?, wenn ich du wäre, sich nichts auf einbilden, was, Ich mag dich, Ich steh auf dich, wie du möchtest, Ich vermisse dich, Bis bald, Was fällt dir ein!, do it yourself, bist du dabei, selbst machen, du selbst, bekommen, was man verdient, unabhängig sein, sich natürlich verhalten, Was geht, Hals über Kopf, so viel man nehmen kann, bekommen, was man verdient, weißt du, hier ist es, Nein, oder?, alles was du willst, Was meinst du damit?, Was meinst du?, Ausgetrickst!, du bist super, wir werden's sehen, dran, du weißt schon. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes você

du

(persönlich)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Você devia comer as vagens.
Du solltest deine grünen Bohnen essen.

Ihr

pronome (arcaico) (veraltet)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Você não tem permissão para se hospedar nesta pousada.
Ihr sollt nicht in dieser Herberge eine Unterkunft erhalten.

du

pronome (informell)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )

Du

pronome (INGL, gíria)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

dich

locução pronominal (formal)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Não há ninguém aqui a não ser você.
Niemand ist hier außer du selbst.

dich, dir

pronome (informell)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )

dich

(persönlich, Akkusativ)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Eu amo você.
Ich liebe dich.

dir

pronome (informell)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Estou dando isso a você porque acho que você o usará mais do que eu.

dir

pronome (informell)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )

man

(informal)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Você nunca deve nadar depois de comer.
Man sollte nie nach dem Essen schwimmen.

man

pronome (qualquer um)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Você nunca deve nadar depois de comer. // Alguns insetos são tão pequenos que você não pode vê-los, mas eles ainda mordem.
Man sollte nie nach dem Essen schwimmen gehen. // Einige Insekten sind so klein, dass man sie kaum sehen kann, aber sie beißen trotzdem.

Sie

pronome (formell)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Você, senhor Rogers, venha aqui agora!
Sie, Mister Rogers, kommen Sie direkt hierher.

du

pronome

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )

ebenso, ebenfalls

(formal)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Sarah disse a Tom que curtiu o encontro deles, e ele respondeu: "Igualmente."
Sarah sagte Tom, dass sie das Date genossen hatte und er erwiderte: „Ebenfalls!“.

Echt?

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Du bist 60? Echt? Du sieht 10 Jahre jünger aus.

wenn du willst

(escolha, desejo, conforme quiser)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Stimmt

locução adverbial (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wann immer du möchtest, wann immer du willst

locução adverbial (na hora que você quiser) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wenn du willst

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

du bist

du hast

(contração)

Könnten Sie mir bitte sagen...?

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ich denk an dich

expressão (expressando compaixão)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Meus pensamentos estão em você em seu tempo de tristeza.

schneller als du denkst

expressão

Was machst du?

(mündlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ich wünschte, du wärst hier

(mensagem em um cartão postal)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

wie du weißt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Wie du weißt, wird das Gebäude am Samstag demoliert.

Was hast du vor?

expressão (informell)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

wenn ich du wäre

expressão (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich nichts auf einbilden

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

was

(informell: mündlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Ich mag dich

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Ich steh auf dich

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

wie du möchtest

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ich vermisse dich

interjeição

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Bis bald

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Was fällt dir ein!

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Como se atreve a dizer que não sei cozinhar! Então, você disse a ela que ela era uma vaca gorda? Como você se atreve?!!

do it yourself

expressão (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

bist du dabei

(informal)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

selbst machen

expressão

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

du selbst

bekommen, was man verdient

expressão (por boas ações)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

unabhängig sein

expressão

sich natürlich verhalten

expressão verbal

Was geht

(coloquial) (Slang)

Hals über Kopf

expressão (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

so viel man nehmen kann

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

bekommen, was man verdient

(por más ações)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

weißt du

(persönlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

hier ist es

(encontrar pessoa)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Nein, oder?

(informal)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Você está brincando! Não é possível que a Sandra queira casar com esse homem terrível!
Nein, oder? Sandra wird doch wohl nicht diesen schlimmen Typen heiraten wollen!

alles was du willst

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Was meinst du damit?

expressão (informell)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Was meinst du?

(informell)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Ausgetrickst!

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

du bist super

expressão

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

wir werden's sehen

interjeição

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

dran

interjeição (jogo infantil) (umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Tá com você!

du weißt schon

expressão (informal, referindo-se a terceira pessoa)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von você in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von você

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.