What does festa in Portuguese mean?

What is the meaning of the word festa in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use festa in Portuguese.

The word festa in Portuguese means party, festa, celebração, festa, soirée, festejo, festa, comemoração, celebração, festa, festa, festa, festividade, festa, festa, festejo, festa, festa, festa, encontro, agito, evento, festa, pós-festa, festa de aniversário, festa no bairro, festa de casamento, Dia do Canadá, festa à fantasia, festa de casamento, Festa dos Tabernáculos, festivo, festa de colheita, festa da colheita, reencontro de alunos, festa em casa, festa de inauguração, festa de inauguração, alegria da festa, festa do pijama, de festa, de festa, dar tapinha, festa americana, festa rave, festa de noivado, festa de despedida, festa do pijama, festa do pijama, festa de rua, aniversário de 15 anos, festa temática, dar uma festa, festa de casamento, festa de casamento. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word festa

party

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

festa

noun (social gathering) (encontro social)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Eu vou dar uma festa hoje à noite.
I'm throwing a party tonight.

celebração

noun (party for event)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A celebração da minha graduação foi uma festa animada que durou a noite toda.
My graduation celebration was a lively party that lasted all night.

festa, soirée

noun (evening party)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Can you come to a soiree on Saturday night?

festejo

noun (having fun by dancing, etc.) (divertir, dançar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
You need to grow up and quit your partying.

festa, comemoração, celebração

noun (joyous celebration)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The post-wedding rejoicing lasted days.

festa

noun (informal (lively party) (coloquial: reunião alegre)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There's going to be a shindig to celebrate the end of summer.

festa

noun (noun: festival)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

festa, festividade

noun (festival, celebration)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There is a fiesta happening downtown today.

festa

noun (US, informal (party)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

festa

noun (UK, slang (party, celebration)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

festejo

noun (in streets)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O festejo realmente animou o bairro.
The festival really livened up the neighbourhood.

festa

noun (Spanish feast day)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There is a procession today for the fiesta.

festa

suffix (figurative, informal (noun: gathering, common activity)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

festa

noun (US, dated, slang (party, celebration, exciting event)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

encontro

noun (party)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vamos fazer uma festinha na sexta, se você quiser vir.
We're having a small gathering on Friday, if you'd like to come along.

agito

noun (slang (party) (BRA: gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Eu ouvi que haverá um grande agito para celebrar o aniversário de oitenta anos da vovó.
I hear there will be a big bash to celebrate Grandma's 80th birthday.

evento

noun (informal (event)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jane comprou um vestido vermelho para o grande evento.
Jane bought a red dress for the big do.

festa

noun (US (party, social gathering)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The college always puts on a mixer at the start of the year, so new students can get to know each other. This café is hosting a mixer for freelancers working in the arts.

pós-festa

noun (party following another event)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

festa de aniversário

noun (celebration of a birthday)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Kids love to have birthday parties and invite all their friends.

festa no bairro

noun (US (neighbourhood celebration)

All neighbors joined in a great block party to celebrate Halloween.

festa de casamento

noun (wedding: bride, groom, attendants)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Dia do Canadá

noun (Can (Canadian national day: 1st July) (Dia nacional canadense)

Canada Day commemorates the confederation of Canada on July 1, 1867.

festa à fantasia

noun (costumed ball)

Children often dress up at Halloween for costume parties.

festa de casamento

noun (wedding party: in the evening)

Anyone and everyone's invited to the evening reception.

Festa dos Tabernáculos

noun (UK (Jewish harvest festival)

festivo

adjective (relating to a feast)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

festa de colheita

noun (religious celebration of crops gathered)

When celebrating the harvest festival, it's traditional to offer a small part of the harvest as a gift.

festa da colheita

noun (celebration of the end of the harvest)

Harvest home is one of the great traditions of the agricultural cycle.

reencontro de alunos

noun (US (high-school event) (festa escolar)

Suzie está economizando para um novo vestido para o reencontro de ex-alunos.
Suzie is saving up for a new dress to wear to homecoming.

festa em casa

noun (social gathering at [sb]'s house) (evento social na casa de alguém)

We went to a house party yesterday. I couldn't sleep last night because our neighbors had a very loud house party.

festa de inauguração

noun (party to celebrate new home) (na nova casa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The Hudsons held a lavish housewarming when they moved into their new house.

festa de inauguração

noun as adjective (to celebrate new home) (comemoração)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My mother gave us a beautiful quilt as a housewarming gift.

alegria da festa

noun (informal, figurative (most lively, outgoing person)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I love hanging out with Mark – he's the life of the party.

festa do pijama

noun (sleepover) (pernoitar em casa de amigos)

At her pyjama party, Emma and her friends played games and shared make-up.

de festa

noun as adjective (of or for a social gathering)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
A música cria uma boa atmosfera na festa.
The music creates a nice party atmosphere.

de festa

adjective (having fun by dancing, etc.)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I picked my way through the partying crowds.

dar tapinha

transitive verb (tap: on the back, head, etc.) (BRA, nas costas,etc.)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Becky começou a chorar e Clive deu tapinhas em seu ombro, no que ele esperava que fosse uma maneira reconfortante.
Becky started crying and Clive patted her on the shoulder in what he hoped was a comforting manner.

festa americana

noun (US (meal: guests bring food) (jantar no qual os convidados trazem alimentos para compartilhar)

Joe brought grilled hotdogs to the potluck party, and I brought dessert.

festa rave

noun (techno or acid-house dance event) (evento de música tecno ou dance acid house)

festa de noivado

noun (US (celebratory pre-wedding meal)

They held the rehearsal dinner at the bridegroom's family home.

festa de despedida

noun (celebration at end of [sb]'s career) (celebração do fim de carreira de alguém)

festa do pijama

noun (child's overnight party) (festa de criança)

The boys are on a sleepover at Chris's house.

festa do pijama

noun (US (sleepover) (dormir, passar a noite)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

festa de rua

noun (procession with floats) (procissão com carros alegóricos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

aniversário de 15 anos

noun (informal (girl's 16th birthday) (BRA: aniversário de garota aos 15 anos)

festa temática

noun (evening event based on concept or gimmick) (evento noturno baseado no conceito ou artifício)

dar uma festa

verbal expression (host a celebration)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I will throw a party at my house for my birthday.

festa de casamento

noun (party following a marriage ceremony) (festa após uma cerimônia de casamento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Barry and Tracy had their wedding celebration in the local pub.

festa de casamento

noun (party after a marriage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A festa de casamento será após a cerimônia na igreja. A família contratou uma banda para tocar na festa de casamento do casal.
The wedding reception will follow the church ceremony. The family hired a band to play at the couple's wedding reception.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of festa in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of festa

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.