¿Qué significa come to en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra come to en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar come to en Inglés.

La palabra come to en Inglés significa volver en sí, alcanzar, llegar a, tratarse de, ser esencialmente, llegar a, estar a la altura de, discutir, final amargo, llegar a la conclusión, concluir, tomar una decisión, parar abruptamente, llegar a su punto crítico, llegar a un punto en que, detenerse, parar, llegar a un acuerdo, llegar a un acuerdo, llegar a un acuerdo con, llegar a un acuerdo, llegar a su fin, resolverse, llegar a ser, terminar, llegar a las manos, llegar a los puños, dar frutos, dar al traste, captar, agarrarle la mano, aceptar, llegar a las manos de, conocer bien, revivir, cobrar vida, salir a la luz, acabar en una discusión, acabar en desacuerdo, venir a la mente, fracasar, acabar mal, quedar en la nada, pasar, salir a ganar, acudir en ayuda de, llegar a un acuerdo, aceptar, asumir, socorrer a, ir al rescate de, enterarse de, llevar a hervor, defender a, apoyar a, defender a, apoyar a, salir a la luz, saltar a la luz, entrar en acción, convertirse en el centro de atención, ponerse en primera fila, salir al rescate. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra come to

volver en sí

phrasal verb, intransitive (informal (regain consciousness)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When he came to, he was in hospital.
Cuando volvió en sí, estaba en el hospital.

alcanzar

(reach)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I lost contact with my brother years ago, and the news of his death came to me in a letter from his solicitor.
Perdí contacto con mi hermano hace años, y las noticias de su muerte me llegaron con una carta de su abogado.

llegar a

(figurative (deteriorate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Has our relationship really come to this: shouting at one another in the street?
¿Es posible que nuestra relación haya llegado a esto: gritándonos en plena calle?

tratarse de

(be about, relate to)

When it comes to the work of Charles Dickens, she is one of the world's leading experts.
Cuando se trata de la obra de Charles Dickens, ella es una de las principales expertas del mundo.

ser esencialmente

(be essentially)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
What this strike comes down to is a failure to communicate with your staff.
Esta huelga es esencialmente un fracaso en lo que respecta a tu comunicación con los empleados.

llegar a

(reach as high as)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Don't worry if you can't swim; the water will only come up to your knees.
No te preocupe el no saber nadar, el agua solo te llegará a las rodillas.

estar a la altura de

(figurative (meet: standards, expectations)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
No matter what he did, he wasn't able to come up to his father's expectations.
No importaba lo que hiciera, no podía estar a la altura de las expectativas de su padre.

discutir

verbal expression (argue) (coloquial)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

final amargo

verbal expression (end unpleasantly) (AR, figurado)

Their marriage came to a bitter end after he had a series of affairs.

llegar a la conclusión

verbal expression (person: deduce)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The police came to the conclusion that at least three men were involved in the robbery.
La policía llegó a la conclusión de que al menos tres hombres estuvieron involucrados en el robo.

concluir

verbal expression (end)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The story comes to a conclusion when the hero rescues the children.
La historia concluye cuando el héroe rescata a los chicos.

tomar una decisión

verbal expression (decide)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
After months of thinking, I've come to a decision on which college to attend.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Finalmente hemos llegado a una decisión.

parar abruptamente

verbal expression (stop suddenly)

It's time that this frivolous nonsense comes to a halt.
Es hora de que esta pantomima llegue a su fin.

llegar a su punto crítico

verbal expression (become a crisis)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

llegar a un punto en que

verbal expression (informal (reach a situation)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I have come to a point in my life where I do not like to party every night.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. He llegado a un punto en que me da todo igual.

detenerse

verbal expression (vehicle, process: stop)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
We made an emergency landing, and as soon as the aircraft came to a standstill we evacuated through the emergency doors.

parar

verbal expression (halt)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Please wait for the bus to come to a stop before you get off.
Por favor, espera a que el bus se detenga antes de bajarte.

llegar a un acuerdo

verbal expression (decide mutually)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The two men came to an agreement over the price of the secondhand car.
Los dos hombres llegaron a un acuerdo por el precio del coche usado.

llegar a un acuerdo

verbal expression (resolve a dispute)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
It was a long hard battle but we finally came to an agreement with each other.
Finalmente llegamos a un acuerdo sobre como resolver nuestras diferencias.

llegar a un acuerdo con

verbal expression (agree to terms)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I came to an agreement with my ex-wife that I would watch the kids on the weekends.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Acordamos en que nos veríamos al menos una vez al año.

llegar a un acuerdo

verbal expression (compromise, agree on [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

llegar a su fin

verbal expression (conclude)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
All good things must come to an end.
Todo lo bueno se termina.

resolverse

verbal expression (be resolved)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
With some therapy your internal conflict could finally come to an end.
Con un poco de terapia, se resolverán tus conflictos internos.

llegar a ser

verbal expression (come into existence)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

terminar

verbal expression (arise, happen) (informal)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
How did it come to be that British and American English spell 'colour' differently?
¿Cómo terminaron las ortografías de Inglaterra y Estados Unidos escribiendo "color" de forma distinta?

llegar a las manos, llegar a los puños

verbal expression (fight) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Before the evening was over her fiancé and her ex-lover had come to blows.

dar frutos

verbal expression (be attained, succeed) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'm afraid our plans will never come to fruition.
Me temo que nuestros planes nunca darán frutos.

dar al traste

verbal expression (end in misfortune)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

captar

verbal expression (informal, figurative (understand)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
One must read a work of philosophy several times in order to come to grips with it.
Hay que leer varias veces las obras filosóficas para pillarles el sentido.

agarrarle la mano

verbal expression (informal, figurative (master) (AR, figurado, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When I had finally come to grips with algebra, I began to learn calculus.
Cuando finalmente le agarré la mano al álgebra empecé a aprender cálculo.

aceptar

verbal expression (informal, figurative (deal with, accept)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It was difficult to come to grips with my parents' tragic deaths.
Fue duro lidiar con la trágica muerte de mis padres.

llegar a las manos de

verbal expression (become available or visible)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

conocer bien

verbal expression (grow familiar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You're not the woman I've come to know. You've changed.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Antes de casarnos creo que tenemos que llegar a conocernos mejor.

revivir

verbal expression (figurative (liven up)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
It's surprising how much I come to life after a short nap.
Es sorprendente cuanto me reanimo después de una siesta.

cobrar vida

verbal expression (figurative (art, theatre: be convincing)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
His stories seem to come to life as he tells them with such passion.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Shakespeare cobró vida con la sólida actuación de Pedro.

salir a la luz

verbal expression (figurative (be revealed)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Every day more information about the scandal comes to light.
Cada día sale a relucir un nuevo detalle sobre el escándalo.

acabar en una discusión, acabar en desacuerdo

verbal expression (informal (be in confrontation)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

venir a la mente

verbal expression (be recalled)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He tried to solve the problem by brainstorming, jotting down the first thing that came to mind.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Si te preguntan, di lo primero que se te ocurra.

fracasar

verbal expression (fail, have no effect)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

acabar mal

verbal expression (informal (end badly)

quedar en la nada

verbal expression (plan, idea: fail)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
He felt that all his efforts had come to nothing.
Sintió que todos sus esfuerzos habían quedado en nada.

pasar

verbal expression (literary (happen, occur)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

salir a ganar

verbal expression (informal (aim to succeed or win)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The Canadian team really came to play tonight! They're scoring goal after goal.

acudir en ayuda de

verbal expression (offer to help)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She was quick to come to my assistance when I needed some help.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Es muy trabajadora y comedida, siempre atenta para dar una mano si hace falta.

llegar a un acuerdo

verbal expression (reach agreement)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The lawyers should negotiate with each other until they come to terms on the matter.
Los abogados deben negociar entre sí hasta que lleguen a un acuerdo respecto del asunto.

aceptar, asumir

verbal expression (figurative (accept) (algo difícil)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It took Rich years to come to terms with the death of his father.

socorrer a

verbal expression (offer to help)

The paramedics will come to the aid of anyone who is injured. The Red Cross came to the aid of thousands of injured and homeless after the earthquake.

ir al rescate de

verbal expression (offer to help)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

enterarse de

verbal expression (be noticed) (cambio de sujeto)

It has come to the attention of management that many employees are using the computers to play games.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se ha puesto en nuestro conocimiento que el señor Fernández quiere retirar la demanda.

llevar a hervor

verbal expression (liquid in pan)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

defender a, apoyar a

verbal expression (defend, support)

defender a, apoyar a

verbal expression (defend, support)

salir a la luz, saltar a la luz

verbal expression (figurative (become prominent) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
As they argued, their real differences came to the fore.
Cuando discutían, sus diferencias salían a la luz.

entrar en acción

verbal expression (figurative (take action)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
In times of danger, leaders must come to the fore to deal with the crisis.
En tiempos de peligro, los líderes deben entrar en acción para lidiar con la crisis.

convertirse en el centro de atención

verbal expression (figurative (become prominent)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Con aquélla actuación se convirtió en el centro de atención para la prensa.

ponerse en primera fila

verbal expression (move forward) (literal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Please let women and children come to the front of the line. Just click on a tab to make another window come to the front.
Por favor dejen que las mujeres y los niños pasen al frente de la fila.

salir al rescate

verbal expression (offer help in an emergency)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The police will come to the rescue after a crime.
La policía saldrá al rescate ante un crimen.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de come to en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de come to

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.